Télécharger Imprimer la page

Sdeec CRC Serie Manuel D'installation page 42

Publicité

Per trasportare la macchina solle-
varla da soli (per pesi inferiori a
30 Kg) o con l'aiuto di un'altra per-
sona.
Sollevarla lentamente, facendo
attenzione che non cada.
Le ventole possono raggiungere
la velocità di 1000 g/min.
Non inserire oggetti nell'elettro-
ventilatore nè tantomeno le mani.
Non togliere le etichette di sicu-
rezza all'interno dell'apparecchio.
In caso di illeggibilità richiederne
la sostituzione.
NON TOGLIERE LA
DEL CIRCUITO STAMPATO
DELLA SCHEDA
ELETTRONICA
DAL SUPPORTO COMANDI.
IN CASO DI SOSTITUZIONE
O PULIZIA DEL FILTRO
RICORDARSI SEMPRE
DI REINSERIRLO
DELL'AVVIAMENTO
DELL'APPARECCHIATURA.
In caso di sostituzione di compo-
nenti richiedere sempre ricambi
originali.
In caso di installazioni in climi par-
ticolarmente freddi, svuotare l'im-
pianto idraulico in previsione di
lunghi periodi di fermo macchina.
Nel caso di installazione con ser-
randa di presa d'aria esterna fare
attenzione al gelo invernale che
può causare la rottura dei tubi del-
la batteria.
8
www.sdeec.fr
When moving the appliance, lift it
by yourself (for weights of under
30 kg) or with the help of another
person.
Lift it slowly, taking care not to
drop it.
Fan blades may reach speeds of
up to 1000 revs/min.
Never introduce objects or the hand
into the fans.
Do not remove the safety labels
inside the appliance.
If you cannot read the labels, ask
for replacements.
ATTENZIONE!
PROTEZIONE
THE ELECTRICAL BOARD
PRINTED CIRCUIT
THE CONTROL UNIT
REPLACING OR CLEANING,
ALWAYS MAKE SURE
PRIMA
IT IS REPOSITIONED
CORRECTLY BEFORE
STARTING THE UNIT.
Always use original spare parts.
In particularly cold climates, if the
appliance is not to be used for long
periods, drain the hydraulic circuit.
If the installation is fitted with an
external air intake damper, make
sure the coil tubes are not damaged
by temperatures below freezing
point.
IMPORTANT!
DO NOT REMOVE
GUARD FROM
MOUNTING.
IF THE FILTER
REQUIRES
Per trasportare la macchina solle-
Pour transporter la machine, la
varla da soli (per pesi inferiori a
soulever tout seul (pour des poids
30 Kg) o con l'aiuto di un'altra per-
inférieurs à 30 kg) ou avec l'aide
sona.
d'une autre personne.
Sollevarla lentamente, facendo
La soulever lentement, en faisant
attenzione che non cada.
attention qu'elle ne tombe pas.
Le ventole possono raggiungere
Les ventilateurs peuvent atteindre
la velocità di 1000 g/min.
la vitesse de 1000 tr/mn.
Non inserire oggetti nell'elettro-
Ne pas introduire d'objets dans le
ventilatore nè tantomeno le mani.
ventilateur, et surtout pas les mains.
Non togliere le etichette di sicu-
Ne pas retirer les étiquettes de
rezza all'interno dell'apparecchio.
sécurité à l'intérieur de l'appareil.
In caso di illeggibilità richiederne
Si les étiquettes sont illisibles, en
la sostituzione.
demander d'autres exemplaires.
ATTENZIONE!
ATTENTION!
NON TOGLIERE LA
NE PAS RETIRER
PROTEZIONE
LA PROTECTION
DEL CIRCUITO STAMPATO
DU CIRCUIT IMPRIME
DELLA SCHEDA
DE LA CARTE
ELETTRONICA
ELECTRONIQUE
DAL SUPPORTO COMANDI.
DU SUPPORT
DES COMMANDES.
IN CASO DI SOSTITUZIONE
EN CAS
O PULIZIA DEL FILTRO
DE REMPLACEMENT OU
RICORDARSI SEMPRE
DE NETTOYAGE DU FILTRE,
DI REINSERIRLO
NE JAMAIS OUBLIER
PRIMA
DE LE REMETTRE
DELL'AVVIAMENTO
AVANT DE METTRE
DELL'APPARECCHIATURA.
L'APPAREIL EN MARCHE.
In caso di sostituzione di compo-
Si l'on doit remplacer des compo-
nenti richiedere sempre ricambi
sants, demander toujours des pièces
originali.
de rechange originales.
In caso di installazioni in climi par-
En cas d'installation dans des climats
ticolarmente freddi, svuotare l'im-
particulièrement froids, vidanger
pianto idraulico in previsione di
l'installation hydraulique lorsqu'on
lunghi periodi di fermo macchina.
prévoit de longues périodes d'arrêt
de la machine.
Nel caso di installazione con ser-
En cas d'installation avec un volet
randa di presa d'aria esterna fare
de prise d'air extérieur, faire attention
attenzione al gelo invernale che
au gel en hiver, qui peut provoquer la
può causare la rottura dei tubi del-
rupture des tubes de la batterie.
la batteria.
8
When moving the applian
Für den Transport kann da
by yourself (for weights
alleine (für Gewicht unter
30 kg) or with the help of
oder zu zweit angehoben w
person.
Lift it slowly, taking care
Langsam und vorsichtig an
drop it.
damit es nicht herabfällt.
Fan blades may reach sp
Die Laufräder können eine D
up to 1000 revs/min.
von 1.000 U/min. erreichen
Never introduce objects or
Stecken Sie keine Gegenst
into the fans.
den Ventilator, und greifen
recht nicht mit den Händen
Do not remove the safet
Die Sicherheitsetiketten im
inside the appliance.
innern dürfen nicht entfernt
If you cannot read the lab
Falls Sie unleserlich sind, m
for replacements.
sie ersetzt werden.
IMPORTANT!
ACHTUNG!
DO NOT REMOVE
DIE SCHUTZABDECKU
THE ELECTRICAL BO
DER GEDRUCKTEN
PRINTED CIRCUI
SCHALTUNG DER PLA
GUARD FROM
DARF NICHT
THE CONTROL UN
VON DER HALTERUN
MOUNTING.
DER STEUERUNGE
GENOMMEN WERDE
IF THE FILTER
BEI ERSATZ ODER
REQUIRES
REINIGUNG DES FILT
REPLACING OR CLEA
NICHT VERGESSEN, D
ALWAYS MAKE SU
FILTER VOR DEM
IT IS REPOSITIONE
ERNEUTEN EINSCHAL
CORRECTLY BEFO
DES GERÄTS WIEDE
STARTING THE UN
EINZUBAUEN.
Always use original spare
Verlangen Sie immer Ori
satzteile.
In particularly cold climate
Bei Installation in einem bes
appliance is not to be used
kalten Klima muss der W
periods, drain the hydrauli
kreislauf entleert werden, we
Gerät für längere Zeit nicht
wird.
If the installation is fitted
Achtung bei Installation mit
external air intake dampe
klappe im Freien, durch wint
sure the coil tubes are not d
Frost können die Rohre der
by temperatures below
beschädigt werden.
point.

Publicité

loading