Télécharger Imprimer la page

Sdeec CRC Serie Manuel D'installation page 55

Publicité

TMO-T
E
COMANDO ELETTRICO
CON TERMOSTATO
61
ELETTRONICO
- Idoneo per controllo termosta-
tico (ON-OFF) del ventilatore o
della/e valvola/e acqua.
aria fredda
cold air
air froid
kalte luft
aire frio
- Per una buona sensibilità della
koude lucht
sonda, il comando con termosta-
to deve essere posizionato sulla
parete del locale da climatizzare,
all'altezza di circa 1,5 metri e lon-
tano da fonti di calore e da cor-
renti d'aria fredda.
MC3
2 1
2
C2
CH
Togliere il coperchio del coman-
L
do e fissare la sua base sulla
(230Vac)
parete con l'ausilio di tasselli e
viti.
14
15
In relazione al tipo di impianto da
MFC
eseguire, collegare, con fili isolati
di sezione 0,75 mm
comando con quelli del Fan coil
M
seguendo le indicazioni riportate
sugli schemi elettrici qui in calce,
30V
50Hz
senza dimenticare di eseguire il
collegamento dei ponticelli indi-
cati sugli stessi.
MC3
2
1
2
Alimentare il Fan coil con linea
C2
CH
elettrica monofase (230V 50Hz)
L
(230Vac)
rispettando le posizioni: del neutro
(N), della linea (L) e della messa
a terra (PE).
14
15
MFC
- Con l'Interruttore (0-1) accen-
dere il comando.
- Con il Deviatore scegliere la sta-
M
gione di esercizio:
30V
50Hz
= riscaldamento
= raffrescamento
- Con il Commutatore scegliere
la velocità.
- Con la Manopola del termostato
MC3
settare la temperatura ambiente
2
1
2
desiderata.
C2
CH
L
N.B.: Questo comando può rice-
(230Vac)
vere il termostato di minima elet-
tronico TME (MC 3).
14
15
MFC
E2
M
30V
50Hz
26
– Cod. 9060161
TMO-T
T
YPE
ELECTRIC CONTROL UNIT
TMO-T
WITH ELECTRONIC
THERMOSTAT
- For the thermostatic control
(ON-OFF) of the fan or water
valve(s).
aria calda
warm air
air chaud
warme luft
aire caliente
- To guarantee correct sensor
warme lucht
sensitivity, the control unit with
thermostat must be positioned at
a height of about 1.5 metres on a
wall of the room to be air conditioned,
L N
230Vac
away from heat sources and
50Hz
currents of cold air.
MC1
1
2
Q1
Remove the cover of the control
PE
unit and fix the base to the wall
using anchors and screws.
PE
L
N
4
5
6
7
8
Depending on the type of
installation, connect the control
, i morsetti del
unit terminals to the fan coil
2
terminals, using insulated wires
with a minimum cross section of
A
0,75 mm
and respecting the wiring
2
diagram below. Remember to
connect the jumpers.
L N
230Vac
50Hz
MC1
1 2 3 4 5 6 7 8
Q1
Connect the fan coil to a single
phase 230V 50Hz power line,
PE
respecting the neutral (N) and
line (L) positions and connecting
the earth (PE).
PE L
N
4
5
6
7
8
- Turn on the control via the O/I
switch.
- Use the deviator to select the
season operating mode:
B
= heating
= cooling
- Use the selector to set the
L N
230Vac
required speed.
50Hz
- Use the thermostat knob to select
MC1
the required room temperature.
1 2 3 4 5 6 7 8
Q1
PE
NB: This control can be connected
to the TME electronic minimum
thermostat (MC 3).
PE L
N
4
5
6
7
8
BU
C
– Code 9060161
C
ODE
9060161
- Adaptée au contrôle thermostatique
aria fredda
cold air
air froid
kalte luft
aire frio
- Pour une bonne sensibilité de la
koude lucht
MC3
3
4
5
6
7
8
1 2 1
2
MC2
CH
L
(230Vac)
9
10
11
12
13
14
15
MFC
M
230V
50Hz
MC3
1
2
1
2
MC2
CH
L
(230Vac)
9
10
11
12
13
14
15
MFC
- Allumer la commande à l'aide de
E
M
- Choisir la saison de fonctionne-
230V
50Hz
- Choisir la vitesse à l'aide du
- Régler la température ambiante
MC3
1
2
1
2
MC2
CH
L
(230Vac)
N.B.: Cette commande peut recevoir
le thermostat de température minimum
électronique TME (MC 3).
9
10
11
12
13
14
15
MFC
E2
E1
M
230V
50Hz
26
TMO-T
– Cod. 9060161
TMO-T
– Code 9060161
COMANDO ELETTRICO
COMMANDE ELECTRIQUE
CON TERMOSTATO
AVEC THERMOSTAT
ELETTRONICO
ELECTRONIQUE
- Idoneo per controllo termosta-
tico (ON-OFF) del ventilatore o
(ON-OFF) du ventilateur ou de la
della/e valvola/e acqua.
ou des vannes à eau.
- Per una buona sensibilità della
sonda, il comando con termosta-
sonde, la commande avec thermostat
to deve essere posizionato sulla
doit être placée sur la paroi du
parete del locale da climatizzare,
local à climatiser, à une hauteur
all'altezza di circa 1,5 metri e lon-
d'environ 1,5 m et loin de toute
tano da fonti di calore e da cor-
source de chaleur ou de courants
renti d'aria fredda.
d'air froid.
Togliere il coperchio del coman-
Retirer le couvercle de la
do e fissare la sua base sulla
commande et fixer sa base sur
parete con l'ausilio di tasselli e
la paroi à l'aide de chevilles à
viti.
expansion et de vis.
In relazione al tipo di impianto da
En fonction du type d'installation
eseguire, collegare, con fili isolati
à réaliser, raccorder, avec des
di sezione 0,75 mm
2
, i morsetti del
conducteurs isolés d'une section
comando con quelli del Fan coil
de 0,75 mm
2
, les bornes de la
seguendo le indicazioni riportate
commande à celles du ventilo-con-
sugli schemi elettrici qui in calce,
vecteur en suivant les indications
senza dimenticare di eseguire il
des schémas électriques ci-dessous,
collegamento dei ponticelli indi-
sans oublier d'effectuer le raccorde-
cati sugli stessi.
ment des cavaliers indiqués sur
ces mêmes schémas.
Alimentare il Fan coil con linea
Alimenter le ventilo-convecteur
elettrica monofase (230V 50Hz)
avec une ligne électrique mono-
rispettando le posizioni: del neutro
phasée (230V 50Hz) en respec-
(N), della linea (L) e della messa
tant les positions: du neutre (N),
a terra (PE).
de la ligne (L) et de la mise à la
terre (PE).
- Con l'Interruttore (0-1) accen-
dere il comando.
l'interrupteur (0-1).
- Con il Deviatore scegliere la sta-
gione di esercizio:
ment à l'aide de l'inverseur:
= riscaldamento
= chauffage
= raffrescamento
= rafraîchissement
- Con il Commutatore scegliere
la velocità.
commutateur.
- Con la Manopola del termostato
settare la temperatura ambiente
souhaitée avec le bouton du
desiderata.
thermostat.
N.B.: Questo comando può rice-
vere il termostato di minima elet-
tronico TME (MC 3).
TMO-T
– Code 9060161
TMO-T
– Art. Nr. 9060161
ELECTRIC CONTROL UNIT
ELEKTRISCHE STEUERUNG
WITH ELECTRONIC
MIT ELEKTRONISCHEM
THERMOSTAT
THERMOSTAT
- For the thermostatic control
- Geeignet für die Thermostat-
(ON-OFF) of the fan or water
steuerung (ON-OFF) des elek-
valve(s).
trischen Ventilators oder des
Wasserventils bzw. der Wasser-
ventile.
- To guarantee correct sensor
- Für eine gute Ansprechempfindlich-
sensitivity, the control unit with
keit der Sonde muss die Steuerung
thermostat must be positioned at
mit Thermostat an der Wand des
a height of about 1.5 metres on a
Raumes, der klimatisiert werden
wall of the room to be air conditioned,
soll, angebracht werden, und zwar
away from heat sources and
in einer Höhe von etwa 1,5 Meter
currents of cold air.
und nicht in der Nähe von Wärme-
quellen und Zugluft.
Remove the cover of the control
Den Deckel der Steuerung
unit and fix the base to the wall
abnehmen und ihre Unterseite mit
using anchors and screws.
Dübeln und Schrauben an der
Wand befestigen.
Depending on the type of
Je nach Art der Anlage, die
installation, connect the control
realisiert werden soll, mit isolierten
unit terminals to the fan coil
Leitern, Mindestquerschnitt 0,75
terminals, using insulated wires
mm
2
, die Klemmen der Steuerung
with a minimum cross section of
an jene des Fan Coils anschließen;
0,75 mm
and respecting the wiring
2
dabei die Anleitungen der unten-
diagram below. Remember to
stehenden elektrischen Schalt-
connect the jumpers.
pläne befolgen und nicht vergessen,
die dort angegebenen Überbrück-
ungen herzustellen.
Connect the fan coil to a single
Die Stromzufuhr zum Fan Coil
phase 230V 50Hz power line,
einschalten:
Stromversorgung
respecting the neutral (N) and
einphasig (230V, 50Hz) unter
line (L) positions and connecting
Beachtung der Positionen des
the earth (PE).
Neutralleiters (N), des Zuleiters
(L) und des Erdleiters (PE).
- Turn on the control via the O/I
- Die Steuerung mit dem Schalter
switch.
(0-1) einschalten.
- Use the deviator to select the
- Mit dem Wechselschalter die
season operating mode:
Betriebsart wählen:
= heating
= Heizung
= cooling
= Kühlung
- Use the selector to set the
- Mit dem Umschalter die Drehzahl-
required speed.
stufe wählen.
- Use the thermostat knob to select
- Mit dem Drehknopf des Thermostats
the required room temperature.
die gewünschte Raumtemperatur
einstellen.
NB: This control can be connected
N.B.: Diese Steuerung ist für die
to the TME electronic minimum
Aufnahme des elektronischen Mindest-
thermostat (MC 3).
temperatur-Thermostats
(TME)
geeignet (MC 3).
26A
www.sdeec.fr
TM
CO
- Apto
(ON
la/la
- Para
la s
cont
del
altur
y lej
corr
Quit
rar s
torn
Seg
reali
dos
0,75
con
dica
esqu
al la
la co
cado
Alim
trica
resp
neut
tom
- Con
der
- Con
de t
- Con
velo
- Con
regu
dese
NB: E
termo
TME (

Publicité

loading