Spezielle Sicherheitshinweise/Special safety instructions/
Consignes de sécurité particulières
D
Beachten Sie die mit diesem
Symbol gekennzeichneten
Textstellen zu Ihrem eigenen
Schutz und zum Schutz Ihres
Montagetisches 200 EN!
◾ Die vorgeschriebene Höchstlast von 200 kg
darf nicht überschritten werden.
◾ Während der Benutzung darf sich keine
Person sitzend oder stehend auf dem Mon-
tagetisch aufhalten.
◾ Vergewissern Sie sich, dass der beladene
Montagetisch gegen unbeabsichtigtes Rol-
len gesichert ist.
◾ Stellen Sie sicher, dass die Last gleichmäßig
über die gesamte Arbeitsfl äche des Monta-
getisches verteilt ist.
◾ Der Montagetisch wurde für ebenen, festen
Untergrund konzipiert und ist deshalb
für abschüssigen, unebenen Untergrund
ungeeignet.
◾ Das Be- und Entladen darf nur in waage-
rechter Position erfolgen.
◾ Der Montagetisch wurde für geschlossene
Räume konzipiert und ist deshalb nicht für
Arbeiten im Freien geeignet.
◾ Der Montagetisch 200 EN ist nicht vorgese-
hen für die Verwendung
– in einer Umgebung, wo mit dem Auftreten
von entzündlichen oder explosiven Gasen
oder Dämpfen zu rechnen ist,
– durch Kinder oder gebrechliche Personen,
– in näherer Umgebung von Kindern.
◾ Betriebsart des Montagetisches 200 EN
= Aussetzbetrieb AB 2 min./18 min., d. h.
max. 2 Minuten unter Nennlast fahren,
danach muss eine Pause von 18 Minuten
eingehalten werden. Andernfalls kann es zu
Funktionsausfall kommen!
◾ Schutzart IP54 wird nur eingehalten, wenn
Akkueinheit „ACCU AC 4.5" bestimmungs-
gemäß mit der Steuerung „CONTROL AC
4.5" zusammengesteckt ist, siehe Seite 16.
Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Notice de montage et d'emploi
EN
For your own safety, and to
protect the assembly frame
200 EN, pay particular attention
to all text passages marked with
this symbol!
◾ The prescribed maximum load of 200 kg
must not be exceeded.
◾ Never allow anyone to sit or stand on the
assembly frame while in use.
◾ Ensure that the loaded assembly frame is
secured against unintentional rolling.
◾ Ensure that the load is evenly distributed
over the entire work surface of the assembly
frame.
◾ The assembly frame is designed for fl at,
solid subsurfaces, and is therefore unsuit-
able for use on sloping, uneven ground.
◾ The assembly frame must only be loaded
and unloaded in a horizontal position.
◾ The assembly frame is designed for indoor
use, and should not be used outdoors.
◾ The assembly frame 200 EN is not intended
for use
– in an environment where fl ammable or
explosive gases or vapours are likely to
occur,
– by children or the infi rm,
– in the immediate vicinity of children.
◾ Assembly frame 200 EN operating mode =
intermittent operation AB 2 min./18 min.
In other words, it may be operated at its
rated load for a maximum of 2 minutes, fol-
lowed by a pause of 18 minutes. Otherwise,
functional failures may occur!
◾ Protection category IP54 can only be
maintained if the power pack "ACCU AC
4.5" is correctly connected to the controller
"CONTROL AC 4.5", see page 16.
D
F
Respecter les zones de texte
munies de ce symbole pour
votre propre sécurité ainsi que
pour la protection de votre
établi de montage 200 EN !
◾ La charge maximale prescrite de 200 kg ne
doit pas être dépassée.
◾ Aucune personne ne doit être assise ou
debout sur l'établi de montage lors de son
utilisation.
◾ S'assurer que l'établi de montage chargé
est bloqué contre tout déplacement invo-
lontaire.
◾ Veiller à ce que la charge soit répartie uni-
formément sur l'ensemble de la surface de
travail de l'établi de montage.
◾ L'établi de montage est conçu pour une
base plane et stable et il est donc inappro-
prié pour une base pentue et inégale.
◾ Le chargement et le déchargement doivent
être eff ectués uniquement en position
horizontale.
◾ L'établi de montage est conçu pour des
locaux intérieurs et il est donc inapproprié
pour les travaux à l'extérieur.
◾ L'établi de montage 200 EN n'est pas prévu
pour une utilisation
– dans un environnement dans lequel il peut
y avoir des gaz ou des vapeurs infl amma-
bles ou explosifs,
– par des enfants ou des personnes impo-
tentes,
– à proximité des enfants.
◾ Mode de fonctionnement de l'établi de
montage 200 EN = Mode intermittent
AB 2 min./18 min., c. à d. fonctionne-
ment en charge nominale pendant max.
2 minutes, puis il faut respecter une pause
de 18 minutes. Il pourrait sinon y avoir un
défaut de fonctionnement !
◾ L'indice de protection IP54 est respecté
uniquement si la batterie « ACCU AC 4.5 »
est connecté dans les règles de l'art à
la commande « CONTROL AC 4.5 », voir
page 16.
F
EN
5