Bedienfeld Control Ac; Am Akkucontroller; Notabsenkungstaste; Ladezustandsanzeige - Rittal 4050.200 Notice De Montage Et D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 4050.200:
Table des Matières

Publicité

Bedienung/Operation/Utilisation
Bedienfeld CONTROL AC 4.5 am Akkucontroller
2.1
Operator panel CONTROL AC 4.5 on battery controller
Commande CONTROL AC 4.5 du contrôleur de batterie

Ladezustandsanzeige

2.3
Charging status display
Indicateur de charge
grün
Akku vollständig geladen
grün/gelb
Akku ca. ¾ voll
gelb
Akku ca. ½ voll
gelb/rot
Achtung! Akku sollte geladen werden, fast leer
rot
Akku ist leer, dieser muss sofort geladen werden, sonst
ist mit einer Verkürzung der Lebensdauer zu rechnen.
Rotes Licht und akustisches Signal bei Knopfdruck:
Ein kompletter Verstellzyklus ist noch möglich.
Battery fully charged
green
green/yellow
Battery approx. ¾ full
yellow
Battery approx. ½ full
yellow/red
Caution! Battery needs charging, almost empty
red
Battery is empty and must be charged immediately,
otherwise the service life may be shortened. Red light
and acoustic beep when button is pressed: One com-
plete adjustment cycle is still possible.
vert
Batterie totalement chargée
Batterie chargée à env. 75%
vert/jaune
jaune
Batterie chargée à env. 50%
jaune/rouge
Attention ! La batterie devrait être chargée, elle est
presque vide
rouge
La batterie est vide, elle doit être chargée immédiate-
ment sous peine de réduire sa durée de vie. Voyant
rouge et signal acoustique en actionnant la touche : un
cycle de réglage complet n'est pas possible.
Hinweis!
Betriebsart des Montagetisches 200 EN
= Aussetzbetrieb AB 2 min./18 min.,
d. h. max. 2 Minuten unter Nennlast
fahren, danach muss eine Pause
von 18 Minuten eingehalten werden.
Andernfalls kann es zu Funktionsausfall
kommen!
12
Note!
Assembly frame 200 EN operating
mode = intermittent operation AB
2 min./18 min. In other words, it may
be operated at its rated load for a maxi-
mum of 2 minutes, followed by a pause
of 18 minutes. Otherwise, functional
failures may occur!
Montagetisch 200 EN Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Notice de montage et d'emploi

Notabsenkungstaste

2.2
Emergency lower button
Touche de descente d'urgence
Die Taste „Notabsenkung" aktiviert einen separaten Schaltkreis zum
Absenken des Hauptverstellantriebs und umgeht jegliche Schutzein-
richtung der CONTROL AC 4.5 mit Ausnahme der Not-Aus-Funktion.
'Emergency Lowering' activates a separate circuit for lowering the
main adjustment motor and circumvents all safety functions of the
CONTROL AC 4.5 except the Emergency-Off function.
La touche « Descente d'urgence » active un circuit séparé pour bais-
ser le moteur de réglage principal et contourne toutes les fonctions
de protection du CONTROL AC 4,5 en dehors de la fonction de mise
hors service d'urgence.
Serviceanzeige
2.4
Service display
Indicateur de maintenance
rot
Bei „rot" erfolgt keine Abschaltung
red
If "red" no switch-off will take place
rouge
Si « rouge » pas de mise hors service possible
Achtung!
Die Serviceanzeige ist auf die spezifi zierte Lebensdauer von
DEWERT-Antrieben abgestimmt. Beim Aufl euchten der roten LED
muss eine Überprüfung des Antriebssystems erfolgen.
Austausch gegen Neukomponenten
Wartung bei DEWERT
Wartung nach entsprechender Schulung durch DEWERT
Details erfragen Sie bitte bei Ihrem DEWERT-Kundenberater.
Caution!
The service display is tailored to the specifi ed service life of DEWERT
drives. If the red LED is illuminated, the drive system must undergo
an inspection.
Replace with new components
Servicing at DEWERT
Servicing following suitable training by DEWERT
For details, please consult your DEWERT customer advisor.
Attention !
L'indicateur de maintenance est étalonné pour la durée de vie spéci-
fi que des moteurs DEWERT. Une vérifi cation du système d'entraîne-
ment doit être eff ectuée lorsque la LED rouge s'allume.
Remplacement par des composants neufs
Entretien chez DEWERT
Entretien après une formation correspondante chez DEWERT
Veuillez demander les détails auprès de votre représentant DEWERT.
Remarque !
Mode de fonctionnement de l'établi de
montage 200 EN = Mode intermittent
AB 2 min./18 min., c. à d. fonctionne-
ment en charge nominale pendant max.
2 minutes, puis il faut respecter une
pause de 18 minutes. Il pourrait sinon y
avoir un défaut de fonctionnement !
D
F
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières