TRASFORMAZIONE RCV da B5 a B3 / TRANSFORMATION RCV from B5 to B3
1a
1a) Allentare e rimuovere le viti che
fissano il coperchio base del riduttore
Loosen and remove the screws
that secure the base cover of the
reducer
4a
4a) Inserire le spine rettificate dove
necessario
e,
se
rovinata,
sostituire la guarnizione (v. tab.)
Insert
the setting pins where
necessary
and,
if
damaged,
replace the gasket (see table)
TRASFORMAZIONE RCV da B3 a B5 / TRANSFORMATION RCV from B3 to B5
1b
1b) Allentare e rimuovere le viti che
fissano il piede del riduttore
Loosen and remove the screws
that secure the foot of gearbox
4b
4b) Togliere
le
spine
rettificate
se presenti
e sostituire la
guarnizione se rovinata (v. tab.)
Remove the setting pins and
replace the gasket if damaged
(see table)
Stöwer Antriebstechnik GmbH, Enneststrasse 3, 51702 Bergneustadt, Tel. 02261-40970, Fax: 41309, www.stoewer-getriebe.de
2a
2a) Togliere il coperchio che chiude il
riduttore
Remove the cover that closes the
gearbox
5a
5a) Montare il piede riduttore e
riavvitare le viti di fissaggio (viti
specificate in tabella)
Assemble
gearbox
foot
tighten
the
screws
(screws
specified in the table)
2b
2b) Togliere il piede che chiude il
riduttore
Remove the foot that closes the
gearbox
5b
5b) Montare il coperchio base del
riduttore e riavvitare le viti di
fissaggio (viti specificate in tabella)
Assemble the base cover of the
gearbox and tighten the screws
(screws specified in the table)
28
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
3a
3a) Componenti necessari per la
trasformazione
Components required for the
transformation
and
3b
3b) Componenti necessari per la
trasformazione
Components required for the
transformation
7.0