Marques déposées Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs. est une marque déposée d’IBM Corp. et est utilisée sous licence. UNIX est une marque déposée licenciée exclusivement par Open Group. La loi du 11 mars 1957, complétée par la loi du 3 juillet 1985, interdit les copies ou reproductions destinées à...
Consignes de sécurité Danger indique la présence d’un risque pouvant occasionner la mort ou des dommages corporels graves. Les consignes Danger apparaissent sur les pages suivantes : Attention indique la présence d’un risque pouvant occasionner des blessures ou des dommages corporels mineurs. Une consigne Attention apparaît sur les pages suivantes : viii viii Consignes de sécurité...
830 nanomètres (nominal). Sa conception (boîtiers, électronique, et verrous redondants) rend impossible toute exposition à des radiations laser supérieures au niveau de classe 1 durant son fonctionnement et sa maintenance par l’utilisateur ou par le personnel spécialisé. viii ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Notice relative à l’environnement Recyclage et mise au rebut des produits Le présent système contient des matériaux, comme des circuits et des connecteurs, qui comportent des soudures au plomb exigeant qu’il soit mis au rebut en fin de vie. Avant la mise au rebut du système, ces matériaux doivent être déposés et recyclés ou mis au rebut conformément aux réglementations locales.
Page 12
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
À propos de ce manuel Le présent manuel vous informe comment installer et supprimer des options, utiliser le système, les diagnostics, les aides au service et vérifier le fonctionnement du système. Il fournit également des informations vous permettant de résoudre certains des problèmes simples qui peuvent survenir.
Page 14
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 1. Présentation du système Le système ESCALA EPC610, PL 400R et PL 600R est un système multiprocesseur multibus installé dans des tiroirs. Les processeurs et la mémoire sont placés dans un complexe d’électronique centrale 5 EIA Unit (tiroir CEC) et les unités d’E/S sont placées dans un tiroir d’E/S 5 EIA Unit.
Page 16
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 2. Utilisation du système Ce chapitre traite de la mise sous/hors tension du système et de l’utilisation d’options telles que le clavier, la souris et les unités prises en charge par le serveur. Panneau de commande Le schéma suivant illustre l’emplacement de l’afficheur et autres éléments du panneau de commande.
“Touches de fonction POST”, page 2-3. Network Exécute les autotests sur les cartes réseau. SCSI Initialisation en cours des cartes SCSI. Speaker Émet une tonalité à la fin des tests POST. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Touches de fonction POST L’actionnement des touches de fonction POST après l’affichage de l’indicateur POST keyboard et avant l’affichage du dernier indicateur POST entraîne le démarrage, par le système, des services ou des amorçages en mode maintenance utilisés pour configurer le système et diagnostiquer les problèmes.
Ce code d’erreur à 8 chiffres identifie l’erreur (consultez le manuel Service Guide pour obtenir une liste des codes d’erreur). Les points de reprise à 4 chiffres apparaissent sous la forme nnnn, où n est un caractère alphabétique ou numérique. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Utilisation des claviers Plusieurs claviers sont proposés avec le système. Ils présentent un choix de touches pour la saisie des données et les déplacements du curseur. Ces claviers peuvent être adaptés aux différentes langues. Les fonctions prises en charge dépendent du logiciel utilisé. Les jeux de caractères sont décrits dans la documentation du système d’exploitation.
• Vérifiez la propreté de la surface de travail. • Nettoyez cette surface, le cas échéant. • Remplacez le tapis de souris dès qu’il montre des signes d’usure (tapis en papier). ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Nettoyage de la souris Pour nettoyer la souris, procédez comme suit : 1. Dégagez l’anneau de retenue (1) en le faisant pivoter dans le sens de la flèche (sens anti–horaire) comme illustré. 2. Retirez la bille (2). 3. Vérifiez la propreté de la bille. Essuyez–la avec un chiffon sec et non pelucheux. 4.
N’essayez pas de l’ouvrir ; elle ne peut être réparée et doit être remplacée en totalité. Étudiez la figure pour repérer les différents boutons de votre unité de CD–ROM. Prise écouteur Ouverture du plateau Volume Bouton d’éjection d’urgence Voyant d’état Bouton de chargement/déchargement ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Voici les différentes significations du voyant d’état lorsque l’unité de CD–ROM est sous tension. Le voyant d’état : • Est éteint lorsque le plateau est chargé ou déchargé. • Clignote depuis la fermeture du plateau jusqu’à la fin de l’initialisation. •...
Ouverture du plateau Volume Bouton d’éjection d’urgence Voyant d’état Bouton de chargement/déchargement Remarque : Le bruit que vous entendez lorsque vous ouvrez le tiroir selon la procédure mentionnée ci–dessus, est normal. 2-10 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 3. Utilisation du Service Processor Les menus Service Processor permettent de configurer les options du Service Processor, ainsi que d’activer et désactiver des fonctions. Les menus Service Processor sont disponibles à l’aide d’un terminal ASCII lorsque OK s’affiche sur le panneau de commande du tiroir d’E/S primaire ou lorsque le Service Processor a détecté...
Reportez–vous au manuel Diagnostics Information for Multiple Bus Systems, référence 86 A1 26HX, pour obtenir plus de détails sur cette aide au service. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Inactivité des menus Le Service Processor quitte le mode menu au bout de dix minutes d’inactivité et affiche un message pour l’indiquer. La pression d’une touche quelconque du terminal ASCII entraîne l’affichage du menu principal. General User Menu (Menu d’accès général) Les options des menus d’accès général sont un sous–ensemble des options disponibles pour l’utilisateur privilégié.
6. Set System Name 99. Exit from Menus +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ • Service Processor Setup Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”Service Processor Setup Menu”, à la page 3-5. • System Power Control Menu ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Pour plus d’informations, consultez la section ”System Power Control Menu”, à la page 3-8 • System Information Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”System Information Menu”, à la page 3-12 • Language Selection Menu Pour plus d’informations, consultez la section ”Language Selection Menu”, à la page 3-18 •...
à distance. L’option Console Mirroring ne peut être activée que pour la session en cours. Pour plus d’informations, reportez–vous à la section ”Doublement de console”, à la page 3-34. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 33
• Start Talk Mode Dans une session Console Mirroring, il est utile pour les opérateurs qui surveillent la session de pouvoir communiquer entre eux. Cette option active les claviers et les écrans pour permettre ce type de communication lorsque le la session Console Mirroring est établie.
Elle est destinée aux serveurs exigeant une mise sous tension automatique après une panne de courant. Pour plus d’informations, reportez–vous à la section “Méthodes de mise sous tension du système”, à la page 3-25. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 35
• Ring Indicate Power–On Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ RING INDICATE POWER–ON MENU 1. Ring indicate power–on : Currently Enabled 2. Number of rings: Currently 30. Refresh Modem Settings 98. Return to Previous Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ La fonction Ring Indicate est activée par défaut sur le port série 1 (S1) et le port série 2 (S2).
Page 36
2. Service Mode Boot from Saved List: Currently Disabled 3. Service Mode Boot from Default List: Currently Disabled 4. Boot to Open Firmware Prompt: Currently Disabled 98. Return to Previous Menu +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ 3-10 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 37
Pour sélectioner le mode d’amorçage, choisissez un numéro et appuyez sur Enter. L’option correspondant au numéro sélectionné passe de la valeur Disabled à Enabled. Si le même numéro est sélectionné à nouveau, l’option passe de la valeur Enabled à Disabled. Si un mode d’amorçage est Enabled, le mode d’amorçage sélectionné est exécuté...
”Journaux d’erreurs du Service Processor”, page 3-35. • Read System POST Errors Cette option ne doit être utilisée que par le personnel de maintenance pour afficher des informations supplémentaires du journal des erreurs. 3-12 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 39
• Read NVRAM Affiche le contenu de la mémoire vive non volatile (NVRAM). • Read Service Processor Configuration Affiche la configuration actuelle du Service Processor. • Processor Configuration/Deconfiguration Menu Ce menu permet à l’utilisateur de modifier la configuration du processeur système. Si un des processeurs doit être mis hors ligne, ce menu permet d’annuler la configuration d’un processeur puis de le reconfigurer ultérieurement.
Page 40
A sera affiché en premier, puis les quadruplets B, C et D s’ils sont présents. Si une mémoire se trouve sur une carte processeur, la paire A sera affichée 3-14 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 41
en premier, suivie des paires B, C et D si elles sont présentes. L’index de sélection de menu / le numéro et l’adresse du module DIMM correspondent aux numéros indiqués dans les schémas “ Emplacement des modules de mémoire DIMM de l’équerre d’adaptation de mémoire 1 pour les menus Service Processeur ”, page 3-16, “...
Emplacement des modules de mémoire DIMM de la carte processeur pour les menus Service Processor 8: 3.48 7: 3.50 6: 3.52 5: 3.54 4: 3.55 3: 3.53 2: 3.51 1: 3.49 • Power Control Network Utilities Menu Ce menu permet à l’utilisateur d’effectuer un test des voyants et afficheurs sur les panneaux de commande et d’afficher ou de modifier le type d’E/S.
98. Return to Previous Menu 99. Exit from Menus +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ Remarque : Pour afficher correctement des langues autres que l’anglais, votre terminal ASCII doit être capable de gérer le jeu de caractères ISO–8859. 3-18 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Call–In/Call–Out Setup Menu (Menu de configuration des appels entrants/sortants) Ce menu permet de configurer un modem que le Service Processor utilisera pour la prise en charge du système : +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ CALL–IN/CALL–OUT SETUP MENU 1. Modem Configuration Menu 2. Serial Port Selection Menu 3.
Call–in et Ring indicate power–on ne peuvent pas être activées en même temps. Si Ring indicate power on est déjà activée et que vous tentez d’activer Call–in, le système vous demande de confirmer votre choix. Reportez–vous au message qui s’affiche à l’écran. 3-20 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Serial Port Speed Setup Menu (Menu de configuration de la vitesse des ports série) Ce menu vous permet de définir la vitesse des ports série afin d’accroître les performances du terminal ou d’assurer la prise en charge des fonctionnalités du modem. +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ Serial Port Speed Setup Menu 1.
• Le paramètre Call–Out policy peut être défini avec la valeur ”First” ou ”All”. S’il est défini avec la valeur ”First”, le Service Processor s’arrêtera au premier appel réussi de l’un des numéros suivants, dans l’ordre indiqué : a. Service d’assistance technique 3-22 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
b. Centre d’administration des clients c. Récepteur d’appels Si le paramètre Call–Out policy est défini avec la valeur ”All”, le Service Processor tentera un appel à destination de tous les numéros spécifiés dans l’ordre indiqué : a. Service d’assistance technique b.
Arrêt de contrôle Contrôle machine Identification du système par le nom Appel entrant Mise sous tension déterminée par le nombre de sonneries Mot de passe/contrôle de sécurité Doublement de console 3-24 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Méthodes de mise sous tension du système Cette section traite des méthodes de mise sous tension suivantes : • Interrupteur de mise sous tension • Menus Service Processor Les utilisateurs privilégiés peuvent mettre le système sous tension en sélectionnant l’option System Control Power Menu dans le menu principal, puis en sélectionnant l’option Power–on System du System Power Control Menu.
Page 52
AVERTISSEMENT : Le choix de l’option IPL rapide se traduit par l’omission de plusieurs tests de diagnostic et par l’exécution d’un test plus court de la mémoire. 3-26 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Reprise de la procédure de réamorçage/redémarrage du Service Processor Réamorçage (Reboot) correspond à la remise en marche des composants du système. Par exemple à partir d’une réinitialisation ou d’une mise sous tension du système. La procédure de réamorçage est terminée lorsque le contrôle est transféré au système d’exploitation. Redémarrage (Restart ) correspond à...
Page 54
None None Redémarrage None None Redémarrage False False Redémarrage False False True True Redémarrage True Redémarrage True Redémarrage Paramétrage par défaut du Service Processor Paramétrage par défaut d’AIX 3-28 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Mises à jour du microcode système Cette section fournit les informations et instructions nécessaires à la mise à jour du microcode système. Vous devrez éventuellement exécuter ces étapes si vous installez une option ou si votre responsable de maintenance vous a demandé de mettre à jour le microcode.
System Information. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction CPU Repeat Gard ou Memory Repeat Gard à l’aide du menu Processor Configuration/Deconfiguration, qui est un sous–menu du menu System Information. 3-30 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Annulation de la configuration de Run–Time CPU (CPU Gard) Les erreurs réparables de la mémoire cache d’instructions L1, les erreurs corrigeables de la mémoire cache de données L1 et les erreurs corrigeables de la mémoire cache L2 sont surveillées par le code des diagnostics d’exécution du processeur (PRD) qui s’exécute dans le Service Processor.
Service Processor supposera que le système est arrêté et agira en fonction du paramétrage des règles d’amorçage/redémarrage. Reportez–vous à la section ”Reprise de la procédure de réamorçage/redémarrage du Service Processor”, page 3-27. 3-32 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Si la surveillance est activée à partir des menus Service Processor, accessibles uniquement au démarrage, elle s’active par défaut dès l’amorçage du système. La sélection à partir de Service Aids est facultative. Appel sortant (Call–Home) Le Service Processor peut émettre un appel sortant (Call–Home) lorsqu’il détecte l’une des conditions suivantes : •...
Le Service Processor reçoit un appel de l’utilisateur distant. c. L’utilisateur local sélectionne l’option permettant d’activer la fonction Console Mirroring (doublement de console). Le Service Processor commence immédiatement le doublement des menus Service Processor. 3-34 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Journaux d’erreurs du Service Processor Les journaux d’erreur du Service Processor, dont un exemple est illustré ci–dessous, contiennent les conditions d’erreur détectées par le Service Processor. +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ Error Log |1. 11/30/99 19:41:56 Service Processor Firmware Failure B1004999 Enter error number for more details. Press Return to continue, or ’x’...
Phases opérationnelles du Service Processor Cette section fournit un organigramme de haut niveau des différentes phases du Service Processor (SP). Mise sous tension du Service Processor Phase de pré–attente Phase d’attente Menus Service Processor disponibles Phase d’appel Menus des services SMS disponibles Phase d’exécution Invite de début de session AIX disponible Phase de pré–attente Cette phase commence lorsque le serveur est connecté...
Page 64
Le Service Processor surveille et synchronise l’intervalle entre les signaux périodiques du microcode système. • Réponse aux commandes du processeur système Le Service Processor répond à toutes les commandes émises par le processeur système. 3-38 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Phase de fonctionnement Cette phase comprend les tâches exécutées par le Service Processor au cours de l’exécution en régime permanent du système d’exploitation. • Surveillance de l’environnement Le Service Processor surveille les tensions, les températures et la vitesse des ventilateurs (sur certains serveurs). •...
Page 66
3-40 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 4. Utilisation des services SMS Utilisez le menu System Management Services pour afficher les informations relatives à votre système et pour exécuter des tâches telles que définir un mot de passe, modifier la liste d’amorçage et définir les paramètres réseau. La ligne de commande Open Firmware en mode caractères (invite OK), disponible depuis le menu System Management Services Utilities, vous permet de configurer certaines cartes.
Remarque : L’horodatage utilisé dans ce journal d’erreurs correspond au temps universel (CUT), également appelé Temps Moyen de Greenwich (GMT). Le journal des erreurs AIX comporte davantage d’informations et peut être horodaté sur l’heure locale. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Remote Initial Program Load Setup (Configuration du démarrage à distance) Cette option permet d’activer et de configurer la fonction de démarrage à distance de votre ordinateur. Vous devez d’abord spécifier les paramètres réseau comme illustré sur l’écran suivant : +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ |Network Parameters | 1.
Page 70
0004ac7c0135 2. token–ring 5: U0.1–P1–I5/T1 0020357a9105 3. ethernet Integrated:U0.1–P1/E1 0060949d7ac5 4. ethernet 2: U0.2–P1–I2/E1 0004ac5e692b 5. token–ring 3: U0.2–P1–I3/T1 0004ac634e38 .––––––. |X=Exit| ‘––––––’ (PRESS ENTER AFTER MAKING A SELECTION) === +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Après avoir sélectionné la carte à utiliser pour la liaison avec le système distant, vous devez fournir les adresses requises pour communiquer avec le système distant. Sélectionnez l’unité appropriée dans le menu Ping pour afficher l’écran suivant : +––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––+ |PING IP Address | 1.
Si elle est prise en charge par le système d’exploitation, cette option vous permettra de sélectionner le système d’exploitation par défaut pour démarrer le système. Elle n’est pas supportée par tous les systèmes d’exploitation. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 73
Select Install Device Génère une liste d’unités, telles que le CD–ROM, à partir de laquelle le système d’exploitation peut être installé. Sélectionnez une unité et le système la recherchera pour installer un système d’exploitation. Utilisation des services SMS...
Rétablit la séquence d’amorçage suivante par défaut : • Unité de disquette principale • Unité de CD–ROM • Unité de bande (le cas échéant) • Unité de disque dur • Unité de réseau ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Quitter les services SMS Lorsque vous en avez terminé avec les services SMS, tapez x (pour exit) et le système sera réamorcé. 4-10 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 5. Diagnostics en ligne et autonomes Les programmes de diagnostic sont constitués de diagnostics en ligne et de diagnostics autonomes. Lorsqu’ils sont installés, les diagnostics en ligne résident avec AIX dans le système de fichiers. Ils peuvent être amorcés : •...
• L’unité de CD–ROM utilisée pour le chargement des diagnostics ne peut pas être testée. • La carte (ou le circuit) SCSI contrôlant l’unité de CD–ROM utilisée pour charger les diagnostics ne peut pas être testée. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Diagnostics à partir d’un terminal TTY Voici quelques remarques concernant le lancement de programmes de diagnostic à partir d’un terminal TTY utilisé comme console : • Recherchez dans le guide opérateur de votre terminal les séquences de commandes utiles lors de l’exécution des diagnostics. Reportez–vous au manuel Terminals and Printers Configuration Guide, référence 86 A1 22WE, pour plus d’informations sur la configuration des terminaux.
(faites–vous aider au besoin par l’opérateur du système). La commande diag charge le contrôleur de diagnostic et affiche les menus des diagnostics en ligne. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Diagnostics en ligne en mode concurrent Pour exécuter les diagnostics en ligne en mode concurrent, procédez comme suit : • Connectez–vous en tant qu’utilisateur root ou superuser. • Entrez la commande diag. • Suivez les instructions d’utilisation des tests de diagnostic pour tester les ressources souhaitées.
7. Suivez ces instructions pour vérifier les ressources souhaitées. 8. Une fois les test terminés, appuyez sur F3 pour revenir à l’écran DIAGNOSTIC OPERATING INSTRUCTIONS. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 6. Tâches et aides au service : Introduction Le module de diagnostics AIX contient des programmes appelés Tâches. Une tâche peut être définie comme ”accomplissant une fonction spécifique sur une ressource”. Par exemple, lancer des diagnostics ou exécuter une aide au service sur une ressource. Le présent chapitre fait référence aux tâches disponibles dans les diagnostics AIX version 4.2 et ultérieures.
Page 84
• Spare Sector Availability • SSA Service Aid • Update Disk Based Diagnostics • Update System or Service Processor Flash • 7135 RAIDiant Array Service Aids • 7318 Serial Communication Network Server ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 7. Procédure de vérification du système La procédure de vérification du système permet de contrôler que le système fonctionne correctement. Pour analyser un problème matériel, reportez–vous au Chapitre 8, Identification des incidents matériels. Étape 1. Remarques préliminaires Remarques: 1. Si le système est relié directement à un autre système ou connecté à un réseau, assurez–vous que les communications entre les deux systèmes sont interrompues.
No trouble was found, ou le menu A Problem Was Detected On (Time Stamp) avec un code SRN s’affichent. 1. Appuyez sur Enter pour revenir au menu de sélection des diagnostics. 2. Pour vérifier d’autres ressources, sélectionnez–les. Lorsque toutes les ressources sont vérifiées, passez à l’étape 5. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Étape 5. Arrêt des diagnostics 1. Si vous exécutez des diagnostics en ligne, le système doit au préalable être arrêté de la façon suivante : a. Appuyez plusieurs fois sur F3, jusqu’à ce qu’apparaisse l’écran Diagnostic Operating Instructions, puis suivez les instructions affichées. b.
Page 88
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Chapitre 8. Identification des incidents matériels Ce chapitre explique la façon d’utiliser les diagnostics en mode autonome et en ligne. Identification des incidents à l’aide des diagnostics autonomes ou en ligne Cette procédure permet d’obtenir un numéro de demande d’intervention (code SRN) si vous pouvez charger les diagnostics autonomes ou en ligne.
Page 90
1. A l’invite du système, arrêtez le système d’exploitation en utilisant la commande appropriée. Sous AIX, utilisez la commande shutdown –F. 2. Mettez ensuite le système hors tension. 3. Passez à l’étape 6. Passez à l’étape 9. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Étape 6 Cette étape charge les programmes de diagnostic en ligne en mode service. Si le chargement échoue, passez à l’étape 7. 1. Mettez le système sous tension. 2. A l’apparition de l’indicateur Keyboard, appuyez sur la touche numérique 6 pour indiquer que les diagnostics doivent être chargés.
Page 92
Clavier de terminal ASCII. Ceci s’applique à Reportez–vous à la documentation du ter- tous les terminaux connectés. minal pour identifier les éventuels incidents. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 93
Étape 11 1. Si le type de terminal n’a pas été défini, sélectionnez l’option Initialize Terminal dans le menu de sélection des fonctions pour initialiser l’environnement du système d’exploitation avant de poursuivre les diagnostics. Il s’agit d’une opération distincte du choix de la console.
Les tests ont généré un code SRN correspondant à l’incident. 1. Notez tous les codes (SRN et autres). 2. Communiquez le code SRN aux services techniques. 3. STOP. La procédure de diagnostic est terminée. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 95
Étape 15 Lorsque vous chargez les diagnostics autonomes, vérifiez que les attributs du terminal correspondent aux paramètres par défaut des programmes de diagnostic. Le terminal ASCII doit être connecté au port série 1 du système. Souhaitez–vous charger les programmes de diagnostic autonomes et les exécuter depuis un terminal ASCII ? Passez à...
5. Suivez les instructions pour sélectionner une console. 6. Attendez que les programmes de diagnostic soient chargés ou que le système semble s’arrêter. Les programmes de diagnostic sont–ils chargés ? Passez à l’étape 5. Passez à l’étape 6. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 97
Étape 4 Cette étape tente de charger les programmes de diagnostic autonomes. 1. Mettez le système hors tension. 2. Mettez le système sous tension. 3. Insérez le CD–ROM de diagnostic dans l’unité de CD–ROM. 4. Si l’indicateur de clavier apparaît, appuyez sur la touche numérique 5 pour indiquer que les diagnostics doivent être chargés.
Page 98
Le système semble arrêté. Le voyant Notez le code d’erreur M0MEM001 et signalez le d’activité du disque est allumé en problème au service d’assistance technique. permanence et un signal sonore a été émis. 8-10 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 99
Le système s’arrête et le message Notez le code d’erreur M0BT0001. “STARTING SOFTWARE PLEASE WAIT ...” est affiché. Le message “The system will now Notez le code d’erreur M0SCSI01. continue the boot process” reste affiché en permanence sur la console système. Étape 6 Les programmes de diagnostic ont été...
Page 100
8-12 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Annexe A. Configuration et tests du Service Processor Une procédure–type de configuration de SP est fournie ci–après pour votre convenance. Votre configuration peut inclure un nombre supérieur ou inférieur de fonctionnalités et vous pouvez adapter cette liste à votre propre application. Liste de contrôle pour configurer le SP 1.
Revenez maintenant à la section ”Menu de configuration des numéros de téléphone”, page 3-21, pour saisir les numéros de téléphone effectifs qui seront utilisés par le serveur pour signaler les incidents. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Configuration du port série Pour configurer le port série sur un système AIX, saisissez les commandes suivantes à partir d’une console sous AIX. 1. Connectez–vous en tant qu’utilisateur root. 2. Pour savoir si des ports série sont déjà configurés, tapez la commande suivante : lsdev –Cc tty Si aucun port série n’est configuré, la liste des ports reste vide.
Page 104
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Annexe B. Configurations de modem Le Service Processor vise à alléger la charge supportée par le modem et facilite donc les opérations de configuration et d’établissement de la connexion. Fichiers d’exemples de configuration de modems Plusieurs fichiers d’exemples de configuration de modem sont fournis : ils peuvent être utilisés en l’état avec votre modem ou constituer un bon point de départ pour la mise en oeuvre d’une configuration personnalisée.
à émettre des appels jusqu’à ce que le nombre de tentatives défini dans le menu Call–Out Policy Setup soit atteint. Ces tentatives se traduiront par des appels redondants. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Exemples d’utilisation des fichiers de configuration de modems générique Modem Configu- Configu- Configu- Configu- Configu- ration Z ration Z0 ration F ration F0 ration F1 (rare) AT&T DataPort 2001 ** Bocamodem 1440E Hayes Smart Modem USRobotics 36.6K Sportster Zoom V.32 Remarque : ** Interruption de sonnerie uniquement sur la première sonnerie.
Ainsi, la réussite des communications et du contrôle est assurée. Pour obtenir une présentation harmonieuse, choisissez le retour de ligne automatique (option Line Wrap) dans la configuration de l’émulateur de terminal. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Procédures de reprise Certaines situations (parasites sur la ligne, surtensions, etc.) perturbent parfois le fonctionnement du modem qui entre alors dans un état non défini. Lorsqu’il s’agit de composer un numéro, de recevoir un appel ou pour la fonction Ring Indicate Power–On, le modem est initialisé...
DTR. Si votre terminal distant ne se déconnecte pas une fois la session terminée, vous devez donner l’ordre à l’émulateur de terminal distant de raccrocher. La connexion est alors interrompue. ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Stratégie de reprise La stratégie de reprise consiste à émettre deux appels en vue d’établir une session à distance. C’est la solution la plus facile à mettre en oeuvre et elle offre une plus grande liberté pour configurer les ports série du serveur. Pour configurer une session de terminal à...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # The modem has configuration switches. They should be set to the # factory default settings, except switches 11 and 12.
Page 113
delay 2 # Separate from previous data. send ”+++” # Assure command mode. delay 2 # Allow mode switching delay. send ”ATH0T\r” # Set modem switch–hook down # (i.e., hang up). ignore ”0\r” or ”OK\r” timeout 2 # Ignore modem response. send ”ATE0Q1\r”...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 115
expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done retry: send ”A/” # Repeat the previous command. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done disconnect:...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 119
# H0 Hang–up X0=0 Limit modem response codes T = Tone mode. When used as T\r, it is a no op to maintain program synchronization when modem may/will echo the commands. # &C1 Detect CD &D2 Respond to DTR (often the default) # &R1 Ignore RTS (CTS) # %N Call–Out phone number %P Paging phone number # %S Modem speed (available to users)
Page 120
# This set up is for modems with extended (&) commands and which do not work # properly with setup F0. For early vintage modems, setup Z or Z0 is # recommended. # * Trademark of Hayes Microcomputer Products, Inc. B-16 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 121
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 122
”0\r” timeout 2 # Confirm commands successful. send ”ATS0=0\r” # Set AutoAnswer OFF expect ”0\r” timeout 2 # Confirm command successful. send ”AT&C1&D2&R1\r” # Detect carrier and DTR, # Ignore RTS. B-18 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Fichier d’exemple modem_m1.cfg # COMPONENT_NAME: (ESPSETUP) ENTRY SERVICE PROCESSOR SETUP modem_m1 # FUNCTIONS: Modem configuration file specifically for IBM 7857–017 modem with # Auto–Reliable feature. This feature must be turned off for Catcher calls. # This example uses the AT&F reset command to choose the factory defaults.
Page 124
# Auto–Answer disabled expect ”0\r” timeout 2 # Confirm commands successful. done error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done B-20 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 128
# %R = paging number # Confirm successful command. expect ”0\r” timeout 60 delay 2 # Wait before hanging up. send ”ATH0T\r” # Hang up. expect ”0\r” timeout 2 # Confirm successful command. done B-24 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 130
”2\r” timeout 10 # Pick up second ring # or timeout. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” B-26 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 132
# Allow mode switching delay. send ”ATH0T\r” # Set modem switch–hook down # (i.e., hang up). ignore ”0\r” or ”OK\r” timeout 2 # Ignore modem response. send ”ATE0Q1\r” # Initialize modem: Echo OFF, B-28 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
# Licensed Materials – Property of IBM # US Government Users Restricted Rights – Use, duplication or # disclosure restricted by GSA ADP Schedule Contract with IBM Corp. # If the modem has configuration switches, they should be set to the # factory default settings.
Page 135
done connect: send ”ATDT%N\r” # Tone dialing command. # %N from Call Home setup. # Expect a connection response. expect ”16\r” or ”15\r” or ”14\r” or ”12\r” or ”10\r” or ”5\r” or ”1\r” busy ”7\r” timeout 60 done retry: send ”A/” # Repeat the previous command.
Page 136
# Confirm command successful. done # RI Power On enabled. error: # Handle unexpected modem # responses. expect ”8\r” or ”7\r” or ”6\r” or ”4\r” or ”3\r” delay 2 done B-32 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Index à propos de ce manuel, xi erreurs POST, lecture, 3-12 administrateur système, 3-22 erreurs POST du système, 3-35 afficheur du panneau de commande erreurs POST système, lecture, 3-4 emplacements, 2-1 exécution des diagnostics autonomes, 5-6 lecture, tiroir d’E/S, 2-4 exécution des diagnostics en ligne en mode afficheur du panneau de commande du tiroir d’E/S, concurrent, 5-5...
Page 138
B-6 sauvegarde des paramètres de configuration du modem, menu de configuration, 3-20 Service Processor, A-1 Modem Configuration Menu, 3-20 Sécurité électrique, vii mots de passe, généralités, 3-5 sélection, console, 2-4 ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Page 139
sélection d’une console, 2-4 souris, utilisation, 2-5 Serial Port Selection Menu, 3-20 surveillance microcode système, 3-32 Serial Port Snoop Menu, 3-7 système d’exploitation, 3-32 Serial Port Speed Setup Menu, 3-21 System Information Menu, 3-12 service d’assistance technique, 3-22 System Power Control Menu, 3-8 Service Processor système, mise sous tension, 2-2 Appel sortant (Call–Home), 3-33...
Page 140
ESCALA EPC610 et PL 600R Guide de l’utilisateur système...
Vos remarques sur ce document / Technical publication remark form Bull ESCALA EPC610, PL 400R et PL 600R Guide de l’utilisateur système Titre / Title : 86 F1 28KX 02 Juin 2001 Nº Reférence / Reference Nº : Daté / Dated :...
Technical Publications Ordering Form Bon de Commande de Documents Techniques To order additional publications, please fill up a copy of this form and send it via mail to: Pour commander des documents techniques, remplissez une copie de ce formulaire et envoyez-la à : BULL CEDOC Managers / Gestionnaires : ATTN / MME DUMOULIN...
Page 144
BULL CEDOC 357 AVENUE PATTON B.P.20845 49008 ANGERS CEDEX 01 FRANCE REFERENCE 86 F1 28KX 02...
Page 145
Utiliser les marques de découpe pour obtenir les étiquettes. Use the cut marks to get the labels. ESCALA EPC610, PL 400R et PL 600R Guide de l’utilisateur système 86 F1 28KX 02 ESCALA EPC610, PL 400R et PL 600R Guide de l’utilisateur système 86 F1 28KX 02 ESCALA...