Identificazione; Norme Di Sicurezza E; Prevenzioni Infortuni; Identification - Maschio HB 2100 Emploi Et Entretien

Table des Matières

Publicité

ITALIANO
frizione dell'albero cardanico.
- Qualora si dovesse oltrepassare il limi-
te di potenza consentito riportato nella
tabella dei dati tecnici a pag. 2.
- Qualora, mediante riparazioni eseguite
dall'utilizzatore senza il consenso della
Ditta Costruttrice o a causa del montag-
gio di pezzi di ricambio non originali, la
macchina dovesse subire cambiamenti
e il danno dovesse essere causato da
tali cambiamenti.
- Qualora non fossero state seguite le
istruzioni descritte in questo opuscolo.

IDENTIFICAZIONE

Ogni singolo erpice, è dotato di una tar-
ghetta di identificazione (6 Fig. 1), i cui
dati riportano (si consiglia di trascrivere i
dati sottoelencati, con la data d'acquisto,
in fondo al libretto):
- Indirizzo del Costruttore.
- Tipo della macchina.
- Modello della macchina.
- Numero di matricola.
- Anno di costruzione.
- Peso standard.
NORME DI
SICUREZZA E
PREVENZIONE
INFORTUNI
Leggere attentamente tutte le istruzio-
ni prima dell'impiego dell'erpice, in
caso di dubbi rivolgersi direttamente
ai tecnici dei Concessionari della Ditta
Costruttrice.
La Ditta Costruttrice declina ogni e
qualsiasi responsabilità per la manca-
ta osservanza delle norme di sicurez-
za e di prevenzione infortuni di segui-
to descritte.
1) Fare attenzione ai simboli di pericolo
riportati in questo opuscolo e sull'er-
pice.
2) Evitare assolutamente di toccare in
qualsiasi modo le parti in movimen-
to.
ENGLISH
damaged
through
insufficient
maintenance.
- When the implement has been used
beyond the specified power limit, as
given in the technical data chart on
page 2.
- When, following repairs made by the
customer without authorization from the
Manufacturer or owing to installation of
spurious spare parts, the machine is
subjected to variations and the damage
can be ascribed to these variations.
- When the user has failed to comply with
the instructions in this handbook.

IDENTIFICATION

Each individual rotary cultivator has an
identification plate (6 Fig. 1) indicating
the following details, which should be
copied into the handbook along with
the date of purchase:
- The Manufacturer's address.
- Machine type.
- Machine model.
- Serial number.
- Year of manufacture.
- Standard weight.
SAFETY AND
ACCIDENT
PREVENTING
PROVISIONS
Become thoroughly familiar with all
the instructions before using the
harrow. Contact the technicians of the
Manufacturer's concessionaires in
case of doubt.
The Manufacturer declines all and
every responsibility for failure to
comply with the safety and accident-
prevention regulations described
herein.
1) Comply with the instructions given
by the danger symbols in this
handbook and affixed to the steerage
hoe itself.
2) Never ever touch any moving part.
3) Operations and adjustments to the
DEUTSCH
- Wenn die zulässigen Leistung-
sgrenzwerte überschritten werden, die
in der Tabelle der technischen Daten
auf Seite 2 stehen.
- Wenn das Gerät infolge Reparaturen,
die der Benutzer ohne die Geneh-
migung des Herstellers ausführen läßt,
oder infolge der Verwendung von
Ersatzteilen, die kein Original sind,
geändert wird und der Schaden auf
diesen Umständen beruht.
- Wenn die in diesem Heft stehenden
Anleitungen nicht beachtet worden sind.

IDENTIFIZIERUNG

Jedes Gerät ist mit einem Typenschild
versehen (6 Abb. 1), auf dem die
folgenden Daten stehen (Es ist ratsam,
die folgenden Daten zusammen mit dem
Kaufdatum am Ende der Bedienungs-
anleitung einzutragen):
- Anschrift des Herstellers.
- Typ des Gerätes.
- Modell des Gerätes.
- Serien-Nummer.
- Baujahr.
- Standardgewicht.
SICHERHEITS
UND UNFALLVE-
RHÜTUNGSBE-
STIMMUNGEN
Vor der ersten Benutzung des
Krümlers
allen
Anweisungen
aufmerksam
durchlesen.
Im
Zweifelsfall wenden Sie sich direkt an
die Techniker des Vertragshändlers
der Herstellerfirma.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung
ab,
wenn
die
im
folgenden
beschriebenen Sicherheits- und
Unfallverhütungsbestimmungen
nicht beachtet worden sind.
1) Auf das Gefahrsignal achten, das in
diesem Heft und auf der Hackfräse
selbst vorhanden ist.
2) Es ist auf jeden Fall zu vermeiden,
die sich bewegenden Teile auf
FRANÇAIS
raccord à embrayage de l'arbre à
cardans.
- En cas de dépassement de la limite de
puissance admise (voir tableau des
données techniques, page 2).
- En cas de réparations effectuées par
l'utilisateur sans l'autorisation du
Constructeur ou en cas de montage de
pièces qui ne sont pas d'origine
nécessitant des modifications qui
comporteraient
les
dommages
constatés.
- En cas de non observation des
instructions décrites dans ce guide.
IDENTIFICATION
Chaque fraise rotative est identifiée par
une plaque (6 Fig. 1) sur laquelle sont
indiqués (nous vous conseillons de
transcrire les renseignements énumérés
ci-dessous, ainsi que la date d'achat, à la
fin du livret):
- Adresse du Constructeur.
- Type de la machine.
- Modèle de la machine.
- Numéro de série.
- Année de fabrication.
- Poids standard.
CONSIGNES DE
SECURITE ET
DE PREVENTION
DES ACCIDENTS
Lisez attentivement toutes les
instructions avant d'utiliser la
machine; en cas de doutes, adressez-
vous directement aux techniciens des
Concessionnaires du Constructeur.
Le Constructeur décline toute
responsabilité dans le cas de non
observation des consignes suivantes
de sécurité et de prévention des
accidents.
1) Faites attention aux symboles de
danger que vous trouverez dans
cette brochure et sur votre machine.
2) Evitez absolument de toucher les
parties en mouvement.
3) Les interventions ou les réglages
ESPAÑOL
acoplamiento del árbol cardánico.
- Si se supera el límite de potencia
permitido expuesto en la tabla de los
datos técnicos de la pág. 2.
- Si la máquina sufre modificaciones
seguidamente
a
reparaciones
efectuadas por el usuario sin la debida
autorización o por el montaje de
repuestos no originales, y si dichas
modificaciones provocan averías.
- Por la no observación de las normas
que se describen en este manual.
IDENTIFICACION
Cada cultivadora rotativa
posee una
placa de identificación (6 Fig. 1).
Que exponen los siguientes datos
(aconsejamos transcribir los datos
enumerados a continuación, con la fecha
de compra, al final del manual):
- Dirección de la fabrica constructora.
- Tipo de máquina.
- Modelo de máquina.
- Número de matrícula.
- Año de fabricación.
- Peso estándar.
NORMAS DE
SEGURIDAD Y
PREVENCION
ACCIDENTES
Leer
atentamente
todas
las
instrucciones antes del empleo de la
grada, en caso de dudas ponerse en
contacto directamente con los
téncicos de los Concesionarios del
fabricante.
El
fabricante
declina
toda
responsabilidad
frente
a
inconvenientes causados por la no
observación de las normas de
seguridad y de prevención de
accidentes descriptas a continuación.
1) Prestar atención a los símbolos de
peligro expuestos en este manual y
presentes en la binadora.
2) No tocar jamás las partes en
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hb 2500Hb 3000

Table des Matières