Braun Multiquick FS 20 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Multiquick FS 20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Multiquick
Type 3216
FS 20
www.braun.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Multiquick FS 20

  • Page 1 Multiquick Type 3216 FS 20 www.braun.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Slovensk Magyar 22 63 00 93 Hrvatski 020 - 21 33 21 Slovenski 020 377 877 Română (RO/MD) 801 127 286 Türkçe 801 1 BRAUN Ελληνικά 221 804 335 Русский 02/5710 1135 Українська (06-1) 451-1256 01/6690 330 080 2822 021-224.00.47 Braun GmbH Frankfurter Straße 145...
  • Page 3 FS 10 FS 20...
  • Page 4: Deutsch

    • Gerät niemals auf eine heiße Herdplatte oder und Farbe bleiben weitgehend erhalten. eine offene Flamme stellen. • Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Das Modell Braun Multiquick FS 20 ist mit Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und 2 Dampfkörben 5 und 2 Tropfschalen 4 aus- das Auswechseln der Anschlussleitung dür- gestattet.
  • Page 5 Gabel. Falls weiter Hinweis: Alle Einsätze sind ausschließlich für gegart werden soll, setzen Sie den Deckel auf den Gebrauch im Braun Multiquick bestimmt. Nicht im Backofen oder Mikrowellenherd ver- und schalten Sie das Gerät wieder ein. wenden.
  • Page 6 Garzeiten im Dampfkorb 5 und in der schwarzen Reisschale 6 Hinweis: Die angegebenen Mengen und Zeiten sind Richtwerte für das Garen mit einem Dampf- korb (z. B. beim Modell FS 10). Werden kleinere Mengen gegart, gelten die in den Tabellen aufge- führten Zeiten ebenso.
  • Page 7 Fische und Meeresfrüchte • Tiefgefrorener Fisch kann ohne vorheriges Auftauen gegart werden, wenn zusammenhängende Fische zuerst getrennt werden und die Garzeit um ca. 10 % verlängert wird. Gargut ca. Menge Garzeit Forelle frisch 2 St. je 150 g 18 – 25 Min. Thunfischsteak frisch 2 St.
  • Page 8 Mängel, die auf Material- oder Herstel- lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, Entkalken in denen dieses Braun Gerät von uns autori- Nach mehrmaligen Gebrauch (je nach Was- siert verkauft wird. serhärte) bildet sich auf dem Heizkörper 9 im Gehäuse/Bodengefäß...
  • Page 9: English

    The model Braun Multiquick FS 20 is provided Specifications with 2 steam baskets 5 and 2 drip pans 4. • Voltage/wattage: See type plate on the...
  • Page 10 6. After the selected steaming time is over, the Notice: All parts are designed for use in the appliance switches off automatically and the Braun Multiquick only. Do not put them into pilot light q goes out. a conventional oven or a microwave oven.
  • Page 11 Steaming in the steam basket 5 and in the black rice bowl 6 Notice: The quantities and processing times are approximate for steaming in one steam basket (e. g. model FS 10). The steaming times listed in the charts also apply when steaming smaller quantities.
  • Page 12 Fish and Seafood • Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming, and the steaming time is extended by approximately 10 %. Food Type Ca. quantity Steam times Trout fresh 2 pieces, each 150 g 18–25 min. Tuna steaks fresh 2 pieces, each 200 g...
  • Page 13 This guarantee extends to every country Decalcifying where this appliance is supplied by Braun or After you have used your steamer several its appointed distributor. times (depending on the water hardness in...
  • Page 14: Français

    être effectués unique- ment par les Centres Service Agréés Braun Le modèle Braun Multiquick FS 20 est livré (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des avec 2 paniers vapeur 5 et 2 plateaux réparations effectuées par du personnel...
  • Page 15 Modéle FS 20 lorsque les 2 paniers vapeur Cuire à l’aide du panier vapeur 5 sont utilisés : Pour vérifier la cuisson dans le (ex. légumes, poissons) panier vapeur inférieur, éteindre l’appareil et Mettre les aliments dans le panier vapeur enlever le couvercle 7.
  • Page 16 Cuisson dans le panier vapeur 5 et le panier à riz noir 6 Note: pour la cuisson dans un seul panier vapeur, les quantités et les temps sont approximatifs (par ex. modèle FS 10). Les temps mentionnés dans les tableaux s’appliquent également pour la cuisson des petites quantités.
  • Page 17 Poissons et fruits de mer • Du poissons surgelé peut-être cuit à la vapeur sans décongélation en augmentant le temps de cuisson (environ 10 %). Aliment Type Quantité Temps de cuisson vapeur Truites fraîches 2 pièces de 150 g 18/25 mn Steak de thon frais 2 pièces de 200 g...
  • Page 18 été effectuées Remplir la base de vinaigre blanc de façon à par des personnes non agréées par Braun et si recouvrir l’élément chauffant. Mettre l’accé- des pièces de rechange ne provenant pas de lérateur de vapeur 8 en place. Recouvrir l’appa- Braun ont été...
  • Page 19: Español

    Las reparaciones o la sustitución del cable El modelo Braun Multiquick FS 20 dispone eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de dos contenedores de alimentos 5 y dos de Asistencia Técnica autorizado. Las repa- bandejas recogedoras.
  • Page 20 saria (nivel máximo o mínimo) depende del Desconecte el aparato. Retire la tapa trans- tiempo de cocción seleccionado. parente 7 teniendo cuidado con el vapor que sigue saliendo. Evite tocar cualquier otra parte caliente del aparato. Para comprobar el estado Cocinar al vapor en el contenedor de alimen- de los alimentos, utilice un tenedor largo.
  • Page 21 Para ello, desenchufe el únicamente con el Braun Multiquick. aparato de la red y deje que se enfríe. Retire No los utilice ni en un horno convencional ni en el contenedor de alimentos y luego la bandeja un horno microondas.
  • Page 22 Pescados y mariscos • El pescado congelado debe ser cocido al vapor sin necesidad de descongelarlo previamente. En este caso, los tiempos indicados a continuación se alargarán (aprox. 10 %). Alimento Tipo Cantidad Tiempo de cocción Almejas frescas 1000 gr. 10 –...
  • Page 23 Limpieza Garantía Desenchufe siempre al aparato de la red antes Braun concede a este producto 2 años de de limpiarlo. Excepto la base 1, todas los garantía a partir de la fecha de compra. demás elementos se pueden limpiar en el lava- Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,...
  • Page 24: Português

    • Nunca coloque o aparelho sobre uma super- fície quente nem o leve ao lume. O modelo Braun Multiquick FS 20 dispõe de • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem dois recipientes de alimentos 5 e de dois com as normas internacionais de segurança tabuleiros recolhedores.
  • Page 25 Cozedura a vapor 7. Comprove se os alimentos estão bem 1. Encha a base 1 com água fria e coloque cozinhados. Para isso, utilize luvas/pegas. o acelerador de vapor 8 no neu lugar. Não Desligue o aparelho. Retire a tampa transpa- ponha sal nem qualquer especiaria, molhos, rente 7, tendo cuidado com o vapor que conti- vinho, etc …...
  • Page 26 Retire aparelho foram concebidos para ser apenas o recipiente de alimentos e o tabuleiro, cuida- utilizados na Braun Multiquick. Não os utilize no dosamente. Depois, acrescente água na base. forno convencional nem no micro-ondas.
  • Page 27 Peixe e marisco • O peixe congelado pode ser cozido a vapor sem necessidade de o descongelar previamente. Nesse caso, os tempos indicados deverão ser aumentados (aprox. 10 %). Alimento Tipo Quantidade Tempo de cozedura Amêijoas frescas 1 kg 10 – 15 min. Bifes de atum fresco 2 peças, 200 g cada uma...
  • Page 28 Braun. A garantia só é válida se a ciente, esvazie a base. Enxague a base 1 3 ou data de compra for confirmada pela apresen- 4 vezes com água quente.
  • Page 29: Italiano

    • Non posizionate mai l’apparecchio su una superficie calda o sopra una fiamma accesa. Il modello Braun Multiquick plus FS 20 è • Gli elettrodomestici Braun corrispondono fornito di 2 vaschette per la cottura a vapore 5 ai parametri di sicurezza vigenti.
  • Page 30 le parti calde. Controllate se il cibo è cotto Cottura a vapore con vaschetta per cottura a con una forchetta lunga. vapore 5 (per es. verdure e pesce) Se volete continuare la cottura a vapore Mettere il cibo nella vaschetta per cottura a riposizionate il coperchio 7 e riaccendete vapore 5.
  • Page 31 Sollevare la appositamente studiate per esseere utilizzate vaschetta per la cottura a vapore, e quindi la con Braun Multiquick. Non impiegarle mai in un vaschetta raccogligocce e aggiungere acqua. forno convenzionale o a microonde. Cottura con la vaschetta per la cottura a vapore 5 e con il recipiente nero per il riso 6 Attenzione: le quantità...
  • Page 32 Pesce e frutti di mare • Il pesce surgelato può essere cotto senza prima scongelarlo se i pesci sono congelati in blocchi separati, purchè si prolunghino i tempi di cottura (circa 10 %). Cibo Tipo Quantità (circa) Tempo cottura al vapore Trota fresca 2 pezzi, 150 g cad.
  • Page 33 Pulizia Garanzia Disinserire sempre la spina dalla presa elettrica Braun fornisce una garanzia valevole per la prima di pulire l’apparecchio. Tutte le parti durata di 2 anni dalla data di acquisto. del prodotto, con l’esclusione della base 1, possono essere lavate il lavastoviglie o a mano Nel periodo di garanzia verranno eliminati, con un normale detersivo per piatti.
  • Page 34: Nederlands

    Reparaties en geur blijven bewaard. aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd De Braun Multiquick FS 20 is voorzien van door deskundig service-personeel. 2 stoomkorven 5 en 2 druppelschalen. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.
  • Page 35 Raak Let op: Alle onderdelen zijn alleen geschikt andere hete onderdelen niet aan. Gebruik een voor gebruik in de Braun Multiquick. Zet ze niet in een oven of magnetron. lange vork om te controleren of het voedsel gaar is.
  • Page 36 Stomen in de stoomkorf 5 en in de zwarte rijstkom 6 Belangrijk: De hoeveelheden en bereidingstijden zijn gemiddelden voor het stomen in 1 stoomkorf (model FS 10). Voor het stomen van grotere hoeveelheden dienen de stoomtijden iets te worden verlengd, de stoomtijden aangegeven in de tabellen gelden ook voor het stomen van kleinere hoeveelheden indien er niet genoeg ruimte is voor stoomcirculatie.
  • Page 37 Vis en schaal- en schelpdieren • Bevroren vis kan worden gestoomt zonder te ontdooien indien ze uit elkaar wordt gehaald en indien de stoomtijd word verlengd (ong. 10 %). Voedsel Soort Hoeveelheid Stoomtijd Forel vers 2 stukken van 150 gr. 18 –...
  • Page 38 Customer Service Centre: www.service.braun. basis 1 3 tot 4 keer om met warm water. com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Kalkresten kunnen van de stoomversterker Customer Service Centre bij u in de buurt. worden verwijderd met een borstel.
  • Page 39: Dansk

    • Når apparatet anvendes bør det placeres på strengeste krav til kvalitet, funktion og design. en tør, jævn og varmebestandig overflade. Vi håber, at du vil få stor glæde af dit nye Braun • Stil aldrig apparatet på en varm overflade produkt.
  • Page 40 Rør ikke Bemærk: Alle dele er udelukkende beregnet ved de varme dele. Kontrollér maden ved hjælp til brug i Braun Multiquick. Put dem ikke i en af en lang gaffel. almindelig ovn eller mikroovn.
  • Page 41 Dampning i dampkurven 5 og den sorte risskål 6 Bemærk: Mængder og arbeijdstider er ca. angivelser og baseret på dampning i én dampkurv (f. eks. model FS 10). Dampningsperioderne i oversigterne gælder desuden ved dampning af mindre kvantiteter. Ved dampning af større kvantiteter må der påregnes noget længere dampning, såfremt der ikke er plads nok til at muliggøre tilstrækkelig cirkulation af dampen.
  • Page 42 Fisk og skaldyr • Frosne fisk kan dampes uden forudgående optøning, hvis de adskilles før dampning, og hvis tilberedningstiden forlænges (ca. 10 %). Fødevare Form Ca. mængde Dampningsperiode Ørred frisk 2 stykker à 150 g 18 – 25 min. Tun steaks friske 2 stykker à...
  • Page 43 Rengøring Garanti Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du Braun yder 2 års garanti på dette produkt rangør apparatet. Med undtagelse af soklen 1 gældende fra købsdatoen. Inden for garanti kan alle dele rengøres i opvaskemaskine eller perioden vil Braun for egen regning afhjælpe håndopvaskes med opvaskemiddel.
  • Page 44: Norsk

    Mangelfulle, i stor utstrekning. ukvalifiserte reparasjoner kan føre til skader eller ulykker. Nye Braun Multiquick FS 20 er utstyrt med 2 dampkurver 5 og 2 dryppepanner. Spesifikasjoner • Spenning/wattforbruk: Se typeskilt under Les hele bruksanvisningen grundig før du apparatet tar i bruk apparatet.
  • Page 45 6. Når ønsket damptid er over, slår apparatet Merk: Alle deler er designet til bruk i Braun seg av automatisk og kontrollampen q slukker. Multiquick. De må ikke brukes i en vanlig stekeovn eller mikrobølgeovn.
  • Page 46 Dampkoking i dampkurven 5 og i den svarte risbollen 6 Obs.: Kvantitetene og tilberedingstidene er omtrentlige for dampkoking i én dampkurv (d.v.s. modell FS 10). Damptidene i tabellen gjelder også ved dampkoking av mindre mengder. Ved dampkoking av større mengder kan dampkokingstiden bli noe lengre dersom det ikke er nok plass til tilstrekkelig dampsirkulasjon.
  • Page 47 Fisk og sjømat • Frossen fisk kan dampkokes uten at den er tint på forhånd hvis den er delt og damptiden blir forlenget (ca. 10 %). Matvare Type Ca. kvantitet Damptider Ørret fersk 2 biter à150 g 18 – 25 min. Tunfisk i skiver fersk 2 biter à...
  • Page 48 Tørk basen 1 med en eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte fuktig klut. hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Avkalking Etter at du har brukt dampkokeren flere ganger Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Page 49: Svenska

    Vitaminer, mineraler, Specifikationer naturlig smak och färg bevaras mycket bra. • Spänning/effekt: Se typplatta på apparatens undersida Braun Multiquick FS 20 har två ångskålar 5 • Max. kapacitet: 1,2 liter vatten och två droppbrickor 4. Läs noga igenom bruksanvisningen innan Beskrivning du använder apparaten.
  • Page 50 OBS: Alla delar är designade för att användas i 6. När den inställda tiden är slut stängs appa- Braun Multiquick. Använd dem inte i vanlig ugn raten av automatiskt och kontrollampan q eller mikrovågsugn. slocknar. 7. Kontrollera om maten är färdig. Ta på dig långa grytvantar.
  • Page 51 Ångkokning i ångskålen 5 och den svarta risskålen 6 OBS: Mängder och ångkokningstider är ungefärliga för ångkokning i en ångskål (FS 10). Tiderna gäller också vid ångkokning av mindre mängder. Vid ångkokning av större mängder kan tiderna bli något längre om det inte finns plats för tillräcklig ångcirkulation. FS 20: Det tar längre tid att ångkoka i översta ångskålen.
  • Page 52 Fisk och skaldjur • Frusen fisk kan ångkokas utan upptining om den delas och ångkokningstiden förlängs (ca. 10 %). Fisk/Skaldjur Ung. mängd Ångkokningstid Forell Färsk 2 bitar à 150 g 18 – 25 min Tonfisk Färsk 2 bitar à 200 g 25 –...
  • Page 53 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktori- Avkalkning serade återförsäljare. När du har använt ångkokaren några gånger (beroende på...
  • Page 54: Suomi

    Braun-huoltoliike. ja väri säilyvät hyörytettäessä erittäin hyvin. Virheellinen, epäpätevä korjaus voi aiheuttaa vahinkoa käyttäjälle. Braun Multiquick FS 20:ssä on 2 höyrytyskoria 5 je 2 suojatarjotinta 4. Tekniset tiedot • Jännite/teho: katso merkinnät laitteen pohjasta Lue huolellisesti kaikki käyttöohjeet ennen...
  • Page 55 6. Kun valittu höyrytysaika on kulutunut, laite ja Huom: Kaikki laitteen osat on suunniteltu merkkivalo q sammuvat automaattisesti. käytettäväksi Braun Multiquick -höyrykeitti- 7. Tarkista, onko ruoka kypsää. Laita käsiisi messä. Ne eivät sovellu ruuan valmistukseen pitkät patakintaat. Sammuta keitin. Nostaessa- tavallisessa tai mikroaaltouunissa.
  • Page 56 Höyrytys höyrytyskorissa 5 tai mustassa riisikulhossa 6 Huom: Määrät ja höyrytysajat ovat ohjeellisia ja koskevat lähinnä höyrytystä yhdessä höyrytys- korissa (esim. FA 10). Taulukoiden höyrytysajat pätevät myös pienempiin ruoka-ainemääriin. Suurempia määriä höyrytettäessä höyrytysajat voivat olla jonkin verran pidempiä, jos höyry ei pääse tehokkaasti kiertämään astiassa.
  • Page 57 Kala ja äyriäiset Ruoka Esivalmistelu Noin määrä Höyrytysaika Taimen tuore 2 palaa, 150 g/kpl 18 – 25 min. Tonnikalan palat tuore 2 palaa, 200 g/kpl 25 – 30 min. Lahna tuore, kokonainen 1 pala, 400 g 17 – 25 min. Puha-ahven, file tuore 2 palaa, 200 g/kpl...
  • Page 58 (5 %) siten, että kuumennusosa an. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta juuri ja juuri peittyy. Laita köyrykatalysaattori 8 korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- paikoilleen. Sulje laite, kytje se verkkovirtaan huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään ja aseta hyörytysajaksi 15 minuuttia.
  • Page 59: Polski

    • Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà nego koloru i smaku. wymogi odpowiednich norm bezpieczeƒstwa. Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez W sk∏ad modelu Braun Multiquick FS 20 autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy wchodzà 2 koszyki do parowania 5 i 2 ocie- mogà spowodowaç zagro˝enie dla u˝ytkow- kacze.
  • Page 60 Model FS 20 przy jednoczesnym stosowaniu Parowanie w koszyku do parowania 5 dwóch koszyków do parowania: Aby sprawdziç (np. warzywa, ryby) czy potrawa przygotowywana w dolnym Nale˝y umieÊciç produkty w koszyku do koszyku jest ugotowana nale˝y post´powaç parowania z otworami 5. Przyprawy dodaje wed∏ug nast´pujàcych wskazówek.
  • Page 61 Uwaga: Wszystkie cz´Êci zosta∏y zaprojektowane tylko do u˝ytku w elektrycznym parowarze Braun Multiquick. Nie nale˝y ich stosowaç w tradycyjnym piekarniku i kuchence mikrofalowej. Parowanie w koszyku do parowania 5 i czarnej miseczce przeznaczonej do parowania ry˝u 6 Uwaga: Podane iloÊci i czas przygotowania zosta∏y podane dla parowania w jednym koszyku do parowania (np.
  • Page 62 Ryby i owoce morza • Mro˝one ryby mogà byç przygotowywane w parowarze bez rozmra˝ania, pod warunkiem ˝e zosta∏y wczeÊniej podzielone, w tym przypadku czas parowania wyd∏u˝a si´ o oko∏o 10%. Potrawa Rodzaj IloÊç (orientacyjnie) Czas parowania Pstràg Êwie˝e 2 kawa∏ki, po 150 g 18–25 min.
  • Page 63 opakowaniu należycie zabezpieczonym przed Czyszczenie uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane Przed czyszczeniem urzàdzenia zawsze niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie nale˝y wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka. podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom Wszystkie elementy z wyjàtkiem bazy 1 mogà gwarancyjnym nie podlegają także inne byç myte w zmywarce lub r´cznie przy u˝yciu uszkodzenia powstałe w następstwie dost´pnych detergentów.
  • Page 64 • Elektrické pfiístroje Braun odpovídají platn˘m barva potravin. bezpeãnostním normám. Opravy nebo v˘mûnu síÈového pfiívodu smí provádût Model Braun Multiquick FS 20 je vybaven pouze pracovníci autorizovaného servisního dvûma napafiovacími nádobkami 5 a dvûma stfiediska. Neodborné opravy mohou vést odkapávacími miskami 4.
  • Page 65 Model FS 20 v pfiípadû pouÏití obou Vafiení v napafiovací nádobce 5 napafiovacích nádob: pfii kontrole, zda je (napfi. zelenina, ryby) pokrm ve spodní napafiovací nádobce Potraviny vloÏte do napafiovací nádobky uvafien˘, postupujte tímto zpÛsobem: vypnûte s otvory 5. Po vypr‰ení ãasu pfiípravy pfiístroj a opatrnû...
  • Page 66 Poznámka: Ve‰keré pfiíslu‰enství je urãeno v˘hradnû pro pouÏití v pfiístroji Braun Multiquick. NepouÏívejte je v bûÏn˘ch ani mikrovlnn˘ch troubách. Doba pfiípravy v napafiovací nádobce 5 a v ãerné misce pro pfiípravu r˘Ïe 6 Poznámka: Uvedená mnoÏství a doby pfiípravy jsou pouze orientaãní pro vafiení v jedné...
  • Page 67 Ryby a plody mofie • ZmraÏené ryby se mohou pfiipravovat bez pfiedchozího rozmrazení, pokud jsou od sebe oddûlené. âas pfiípravy se prodluÏuje o zhruba 10%. Potravina Forma PfiibliÏné mnoÏství Doba pfiípravy Pstruh ãerstvá ryba 2 kusy po 150 g 18–25 min. Steaky z tuÀáka ãerstvá...
  • Page 68 Zmûny vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Záruka Poskytujeme dvojletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční...
  • Page 69: Slovensk

    Opravu alebo v˘menu sieÈového kábla môÏe vykonaÈ iba autori- Model Braun Multiquick FS 20 sa predáva s zovan˘ servis. Zlá a neodborná oprava môÏe dvoma nádobami na naparovanie 5 a dvoma vystaviÈ uÏívateºa veºkému nebezpeãenstvu.
  • Page 70 Model FS 20 pri pouÏití oboch nádob na napa- Naparovanie v nádobe na naparovanie 5 rovanie: Ak chcete skontrolovaÈ, ãi je jedlo (napr. zelenina a ryby) v spodnej naparovacej nádobe hotové, postu- Jedlo vloÏte do naparovacej nádoby s otvor- pujte nasledovne: vypnite spotrebiã a zdvihnite mi 5.
  • Page 71 Upozornenie: V‰etky ãasti sa môÏu pouÏívaÈ iba ako súãasÈ parného hrnca Braun Multiquick. Nedávajte ich do beÏnej alebo mikrovlnnej rúry. Naparovanie v nádobe na naparovanie 5 a v tmavej nádobe na ryÏu 6 Upozornenie: uvedené mnoÏstvá a dæÏka trvania spracovania pribliÏne zodpovedajú naparovaniu pri pouÏití...
  • Page 72 Ryby a morské Ïivoãíchy • Zmrazené ryby môÏete naparovaÈ bez rozmrazenia, ak ich predt˘m rozdelíte na kusy, a dæÏku naparovania predæÏite o 10 %. Jedlo Stav PribliÏné mnoÏstvo DæÏka prípravy Pstruh ãerstv˘ 2 kusy, kaÏd˘ 150 g 18–25 min. Tuniak ãerstv˘...
  • Page 73 ZákladÀu 1 utrite nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je vlhkou handriãkou. platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený OdstraÀovanie vodného kameÀa distribútor. Po niekoºkonásobnom pouÏití parného hrnca (v závislosti od tvrdosti vody) sa v˘hrevné...
  • Page 74: Magyar

    ásványi anyagok, a természetes 1 Készülékház víztartállyal íz és szín megmaradnak. 2 Maximális vízmennyiség-jelző (hosszú párolási időnél) A Braun Multquick FS 20 modell 2 párolóko- 3 Minimális vízmennyiség-jelző (rövid sárral 5 és 2 cseppfogó tálcával 4 kerül párolási időnél) forgalomba.
  • Page 75 és az ellenőrző lámpa elalszik. vízzel! 7. Ellenőrizze, hogy elégséges-e a párolás! Figyelem: Minden kiegészítő csak a Braun Vegyen fel egy edényfogó kesztyűt, kapcsolja Multiquick készülékhez használható. Sütőben ki a készüléket! Óvatosan vegye le a fedelet 7, vagy mikrohullámú...
  • Page 76 Párolási idők a párolókosárban 5 és a fekete rizs-tálban 6 Figyelem: A megadott mennyiségek és időtartamok egy párolókosaras gőzöléshez (FS 10 modell) irányadóak. Az időtartamok kisebb mennyiségek párolásakor is érvényesek. Nagyobb menynyiségek párolásánál a párolási idő valamivel hosszabb lehet, hiszen ilyenkor kisebb a légüres tér a párolókosárban, s lassabb a gőz cirkulációja.
  • Page 77 Halak és tenger gyümölcsei • fagyasztott hal felolvasztás nélkül is párolható, ha az összefagyott darabokat előtte szétválasztjuk: ilyenkor a párolási idő kb. 10 %-kal hosszabb Élelmiszer megnevezése állapota mennyiség párolási idő (perc) Pisztráng friss 2 db – 150 g/db 18–25 Tonhal szelet friss 2 db –...
  • Page 78 A gőzgyorsító 8 tisztításhoz levehető a gépről. belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve A készülékház 1 nedves ruhával áttörölhető. a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója Vízkő mentesítés forgalmazásában kapható.
  • Page 79: Hrvatski

    će u velikoj mjeri sačuvani. 1 Baza 2 Oznaka maksimalne količine vode (za duže Model Braun Multiquick FS 20 ima 2 parne kuhanje) košare 5 i 2 podloška 4. 3 Oznaka minimalne količine vode (za kraće kuhanje) Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte...
  • Page 80 5. Podesite brojač 0. To napravite tako da Napomena: Svi dijelovi su namijenjeni samo prekidač okrenete do 60 minuta, a zatim uporabi s Braun Multiquick. Nemojte ih postavite na željena vrijeme kuhanja. Svijetlo stavljati u običnu ili mikrovalnu pećnicu. indikatora q svijetli i kuhanje počinje.
  • Page 81 Kuhanje u parnoj košari 5 i crnoj zdjeli za rižu 6 Napomena: Količine i vrijeme kuhanja su okvirne za kuhanje u jednoj parnoj košari (npr. model FS 10). Vrijeme kuhanja navedeno u tablicama vrijedi i za manje količine. Kad kuhate veće količine kuhanje se može produljiti ako oko namirnica nema dovoljno prostora da para slobodno cirkulira.
  • Page 82 Ribe i ostali plodovi mora • Smrznuta riba može se kuhati na pari, a da se prethodno ne odmrzne ako se kuha u odvojenim komadima i kuhanje se produži za otprilike 10%. Namirnica Vrsta Cca. količina Vrijeme kuhanja Pastrva Svježa 2 komada, svaki 150 g 18–25 min.
  • Page 83 Grigora Viteza 2, 033 55 25 29 otpadom. Odložiti ga možete u servis- Kumex d.o.o., 31000, Osijek, Prolaz J.Leovića 5, nim centrima Braun, kao i na mjestima 031 37 34 44 predviđenima za prikupljanje takvog otpada Konikom d.o.o., 31000, Osijek, Jablanova 43, u vašoj zemlji.
  • Page 84: Slovenski

    živil se pri tovrstnem vil lahko pride do poškodbe uporabnika kuhanju najbolj ohranijo. aparata. Model Braun Multiquick FS 20 vsebuje dve Tehnični podatki košari za kuhanje v pari 5 in dve plitvi posodi • Napetost/moč: Glejte tipsko ploščico na za zbiranje tekočine 4.
  • Page 85 Dvignite pokrov 7 in pazite na paro, ki uhaja iz Opozorilo: Vsi sestavni deli so namenjeni samo posode. Ne dotikajte se vročih predelov! za uporabo pri aparatu Braun Multiquick. Ne Hrano preverite s pomočjo dolgih vilic. uporabljajte jih za kuhanje v navadni ali Če želite nadaljevati s kuhanjem v pari, pokrijte...
  • Page 86 Kuhanje v pari v košari za kuhanje v pari 5 in v črni skledi za riž 6 Opozorilo: Količine in čas priprave so predvideni za kuhanje v eni košari za kuhanje v pari (model FS 10). Časi kuhanja, ki so navedeni v tabelah, so uporabni tudi pri kuhanju manjših količin hrane. Kadar kuhate v pari večje količine in ni dovolj prostora za zadosten pretok pare, se lahko čas kuhanja podaljša.
  • Page 87 Ribe in morski sadeži • Zmrznjene ribe lahko kuhate v pari neodtaljene, če jih pred kuhanjem ločite drugo od druge. Čas kuhanja v pari podaljšajte za približno 10 %. Hrana Vrsta Približna količina Čas kuhanja v pari Postrv sveža 2 kosa, vsak 150 g 18–25 min.
  • Page 88 Podstavek 1 Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek splaknite 3- do 4-krat s toplo vodo. dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni Če je na pospeševalniku pare ostalo še kaj distributer. vodnega kamna, ga lahko odstranite s ščetko.
  • Page 89: Română (Ro/Md)

    Braun. Interventiile efectuate de proporţie mai mare. catre persoanal necalificat pot conduce la Modelul Braun Multiquick FS 20 este prevăzut producerea de accidente. cu 2 recipiente cu striaţii şi 2 tăviţe colectoare. Specificaţii electrice •...
  • Page 90 Dacă doriţi să reluaţi procesul de gătire, puneţi utilizarea lor cu acest produs Braun. capacul 7 pe recipient, introduceţi cablul în Nu le folosiţi în cuptoare obişnuite sau cu priză...
  • Page 91 Procesarea mâncărurilor cu ajutorul recipientului alb 5 şi al celui negru pentru orez 6. Atenţie: Cantităţile şi timpii de procesare sunt aproximativi pentru coacerea completă a alimentelor. Duratele prezentate în tabelele de mai jos sunt valabile şi pentru cantităţi mai mici decât cele prezentate;...
  • Page 92 Peşte şi fructe de mare • Peştele congelat poate fi pus la gătit fără să fie decongelat în prealabil dacă e gătit singur, dar durata trebuie să fie mai mare decât cea obişnuită cu 10%. Aliment Cantitate buc-grame Timp de preparare Crap proaspăt 2 bucăţi, fiecare de 150 gr.
  • Page 93 ţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun...
  • Page 94: Türkçe

    Vitaminler, mineraller, doπal tat ve renk büyük ölçüde korunur. Teknik Özellikler • Voltaj/watt deπeri: Cihazın altında bulunan tip Braun Multiquick FS 20 modeli 2 adet plakasına bakın buπulama sepeti 5 ve 2 adet damlama kabı 4 • Maksimum kapasite: 1,2 l su ile beraber gelir.
  • Page 95 Üst buπulama sepetini (siyah ek parçalı) dikkat- Buπulama sepetinde 5 buπulama yapma le kaldırın ve kapaπın ters tarafı üzerine koyun. (örneπin sebze veya balık) Bundan sonra, mutfak eldiveni kullanarak dam- Yiyecek maddesini yuvalı buπulama sepetine lama kabını dikkatle alt buπulama sepetinden 5 koyun.
  • Page 96 Uyarı: Tüm parçalar yalnızca Braun Multiquick cihazında kullanılmak üzere tasarlanmıμtır. Bunları normal bir fırına ya da mikrodalgaya koymayın. Buπulama sepetinde 5 ve siyah pirinç kasesinde 6 buπulama yapma Uyarı: Miktarlar ve iμleme süreleri buπulama sepetinde (örneπin FS 10 modelinde) buπulama yapmak için verilen yaklaμık sürelerdir.
  • Page 97 Balık ve Deniz Ürünleri Dondurulmuμ balıklar buπulanmadan önce ayrıldıysa çözülmeden buπulanabilir, bu durumda buπulama süresi yaklaμık %10 artar. Yiyecek Türü Yaklaμık miktarı Buπulama süreleri Alabalık taze her biri 150 gr.’lık 2 parça 18-25 dak. Ton balıπı dilimleri taze her biri 200 gr.’lık 2 parça 25-30 dak.
  • Page 98 Fax (49) 6173 30 28 75 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler İş Merkezi No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul P & G Tüketici Hizmetleri 0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemizi internet sitemizde bulabilirsiniz. http://www.braun.com.tr...
  • Page 99 Û ÌÂÁ¿ÏÔ ‚·ıÌfi. Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Û ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙÂÁÓ‹ Î·È ·ÓıÂÎÙÈ΋ ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·. ΔÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ FS 20 Multiquick Ù˘ Braun Â›Ó·È ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ˙ÂÛÙ‹ ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ Ì 2 ηϿıÈ· ·ÙÌÔ‡ 5 Î·È 2 ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ÌËÓ ÙËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ Û ÊÏfiÁ·.
  • Page 100 ª·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi 6. ªÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ 1. °ÂÌ›ÛÙ ÙË ‚¿ÛË 1 Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ‚Ú‡Û˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ›, Ë Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ÛÂÈ ÙË Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË 8 Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ªËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÚÔÛı¤ÛÂÙÂ...
  • Page 101 18 ÏÂÙ¿, ÚÔÛı¤ÛÙ ÓÂÚfi ̤¯ÚÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎ- ÙÔ ÓÂÚfi. ÙÈ΋ ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÁ. 2. ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Â›Â‰Ô ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ó· Â›Ó·È Â·ÚΤ˜, ¶ÚÔÛÔ¯‹: ŸÏ· Ù· ̤ÚË Ù˘ Braun Multiquick. ȉȷ›ÙÂÚ· ·Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ Â›Ó·È Â›Ó·È Û¯Â‰È¿ÛÌÂÓ· ·ÔÎÏÂÈ ÛÙÈο Î·È ÌfiÓÔ ÁÈ’ ÌÂÁ¿ÏÔ˜.
  • Page 102 §·¯·ÓÈο Î·È ÊÚÔ‡Ù· ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÛÎÏËÚ¿ ÎÔÙÛ¿ÓÈ· ·fi ÙÔ ÎÔ˘ÓÔ˘›‰È, ÙÔ ÌÚfiÎÔÏÔ ‹ ÙÔ Ï¿¯·ÓÔ. ñ ª·ÁÂÈÚ‡ÂÙ ٷ Ê˘ÏÏÒ‰Ë, Ú¿ÛÈÓ· Ï·¯·ÓÈο ÛÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ¯ÚfiÓÔ ‰ÈfiÙÈ ‚Á¿˙Ô˘Ó Â‡ÎÔÏ· ¯ÚÒÌ·. ñ ∫·Ù„˘Á̤ӷ Ï·¯·ÓÈο ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô„‡¯ÔÓÙ·È ÚÈÓ ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ·. ΔÚÔÊË...
  • Page 103 æ¿ÚÈ· Î·È ı·Ï·ÛÛÈÓ¿ ñ ∫·Ù„˘Á̤ӷ „¿ÚÈ· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ·Ô„˘¯ıÔ‡Ó, ÚÈÓ ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÛÙÔÓ ·ÙÌfi ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÔÏÏË̤ӷ ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ Î·È ·Ó Ô ¯ÚfiÓÔ˜ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ·Ú·Ù·ı› ÁÈ· Ï›ÁË ÒÚ· (ÂÚ›Ô˘ 10 %). ΔÚÔÊË ∫·Ù·ÛÙ·ÛË ¶ÔÛÔÙËÙ· ÃÚÔÓÔ˜ ÙÚÔÊ˘ Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¶¤ÛÙÚÔÊ·...
  • Page 104 ·fi ÙË ‚¿ÛË 1, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ ‹ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ Ì οÔÈÔ ·fi Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Ù· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘. O ‰È·ÎfiÙ˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 105 Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ- ‚ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ Ì‡ Ô‡Û ÔˢÂ. ‚‡ÚËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ï·ÂÎË ËÎË ‰Û„Ëı Ó·˙ÂÍÚÓ‚. Braun Multiquick FS 20 Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ • äÓ„‰‡ Ç˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ, Â„Ó ÏÓ‰Âθ, ÍÓÚÓ‡fl ËÏÂÂÚ ‰‚ ԇÓ‚˚ ÒΉÛÂÚ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸ ̇ ÒÛıÓÈ Ó‚ÌÓÈ ÍÓÁËÌ˚ 5 Ë ‰‚‡ ÔÓ‰‰Ó̇.
  • Page 106 èËϘ‡ÌËÂ: èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ 5. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÈÏÂ 0. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ ÔÓ‚ÂÌËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ú‡ÈÏÂ‡ ̇ 60 ÏËÌÛÚ, ‚ ‡Á‰ÂΠ«óËÒÚ͇». ‡ Á‡ÚÂÏ Ì‡ Ê·ÂÏÓ ‚ÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ. èË ˝ÚÓÏ Á‡„ÓËÚÒfl ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔӘ͇ q Ë Ì‡˜ËÌÂÚÒfl Ó·‡·ÓÚ͇ Ô‡ÓÏ.
  • Page 107 ‚Ó‰Û ‰Ó ÎËÌËË ÏËÌËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl 3. ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ Ô‡Ó‚‡Í ÖÒÎË Ê ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË Braun Multiquick. àı Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓÏ ˘‡Ú¸ ‚ Ô‡ÓÏ Ô‚˚¯‡ÂÚ 18 ÏËÌÛÚ, ÚÓ ÚÓ„‰‡ ‚ Ó·˚˜ÌÛ˛ ËÎË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚Û˛ Ô˜¸. ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÒΉÛÂÚ Á‡ÎË‚‡Ú¸ ‚Ó‰Û ‰Ó ÎËÌËË...
  • Page 108 é‚Ó˘Ë Ë ÙÛÍÚ˚ • éÚÂʸÚ ÚÓÎÒÚ˚ ÒÚ·ÎË Û ÍÓ˜‡ÌÌÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚, ˆ‚ÂÚÌÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚ Ë ÒÔ‡Ê‚ÓÈ Í‡ÔÛÒÚ˚. • ãËÒÚ‚Û, ÁÂÎÂÌ˚Â Ó‚Ó˘Ë ÒΉÛÂÚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ Ô‡ÓÏ Í‡ÈÌ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË Î„ÍÓ ÚÂfl˛Ú ˆ‚ÂÚ. • á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚Â Ó‚Ó˘Ë Ì ÒΉÛÂÚ ÓÚڇ˂‡Ú¸ ÔÂ‰ Ó·‡·ÓÚÍÓÈ Ô‡ÓÏ. èÓ‰ÛÍÚ˚ íËÔ...
  • Page 109 åflÒÓ, ÔÚˈ‡ Ë flȈ‡ • êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÌÂÊÌÓ ÏflÒÓ, ÒÓ‰Âʇ˘Â ÌÂÏÌÓ„Ó ÊË‡. • åflÒÓ, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ıÓÓ¯Ó ÔÓÏ˚Ú¸ Ë Ó·ÒÛ¯ËÚ¸, ˜ÚÓ·˚ ËÁ ÌÂ„Ó ‚˚¯ÎÓ ÏÂ̸¯Â ÒÓ͇. • üȈ‡ Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÎÓÚ¸. èÓ‰ÛÍÚ˚ íËÔ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ Ó·‡·ÓÚÍË Ô‡ÓÏ äÓÚÎÂÚ˚ ËÁ Ë̉ÂÈÍË ë‚ÂÊË 2 ¯ÚÛÍË ÔÓ 150 „ 25 –...
  • Page 110 ãÂÌËÌ„‡‰ÒÍÓ ¯ÓÒÒÂ, 16A, ÒÚ.2. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ íÂÎ. 8-800-200-20-20. 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ BY: àÏÔÓÚÂ: ééé «ùÎÂÍÚÓÒÂ‚ËÒ Ë äÓ», ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò Å·ÛÒ¸, 220012, „. åËÌÒÍ, ÛÎ.
  • Page 111 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË...
  • Page 112 ÔÓÒÚ¥, ˘Ó· Á‡ÔÓ·¥„ÚË ÏÓÊÎË‚ËÏ ÔÓ¯ÍÓ- „‡˛Ú¸Òfl ‚ ÔË„ÓÚÓ‚‡Ì¥È ̇ Ô‡¥ ªÊ¥. ‰ÊÂÌÌflÏ Ï·Υ‚ ‡·Ó ¥Ì¯Ëı Ó·’πÍÚ¥‚. • äÓÎË ÇË ÍÓËÒÚÛπÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ, ÈÓ„Ó Braun Multiquick FS 20 fl‚Îflπ ÒÓ·Ó˛ ÏÓ‰Âθ, ÔÓÚ¥·ÌÓ ÓÁÏ¥˘Û‚‡ÚË Ì‡ ÒÛı¥È ¥‚Ì¥È fl͇ Ï‡π ‰‚‡ Ô‡Ó‚¥ ÍÓ¯ËÍË 5 Ú‡ ‰‚‡ ÚÂÔÎÓÒÚ¥ÈÍ¥È ÔÓ‚ÂıÌ¥.
  • Page 113 èËÏ¥Ú͇: èÂ‰ ÔÂ¯ËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ ˆ¸ÓÏÛ Á‡Ò‚¥ÚËÚ¸Òfl ÍÓÌÚÓθ̇ ·ÏÔӘ͇ q ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÓ˜ËÒÚËÚË ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ, flÍ ‚͇Á‡ÌÓ ¥ ÔÓ˜ÌÂÚ¸Òfl Ó·ӷ͇ Ô‡Ó˛. ‚ ÓÁ‰¥Î¥ «óˢÂÌÌfl». 6. èÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ¥ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ„Ó ˜‡ÒÛ, é·ӷ͇ Ô‡Ó˛ ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ ‚ËÍβ˜ËÚ¸Òfl 1. á‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÓÒÌÓ‚Û 1 ıÓÎÓ‰ÌÓ˛ ‚Ó‰Ó˛ Á-Ô¥‰ Ú‡ ÍÓÌÚÓθ̇ ·ÏÔӘ͇ q Á„‡ÒÌÂ. Í‡Ì‡...
  • Page 114 Î¥ÒÚ¸ Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛ ÔÂ‚ˢÛπ 18 ı‚ËÎËÌ, ÚÓ ÚÓ‰¥ ‚ ÓÒÌÓ‚Û ÔÓÚ¥·ÌÓ Á‡ÎË‚‡ÚË ‚Ó‰Û ‰Ó èËÏ¥Ú͇: ÇÒ¥ ‰ÂڇΥ ÒÔÓÂÍÚÓ‚‡Ì¥ ‰Îfl Υ̥ª χÍÒËχθÌÓ„Ó Á‡ÔÓ‚ÌÂÌÌfl 2. ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ڥθÍË ‚ Ô‡Ó‚‡ˆ¥ Braun çÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡·ÂÁÔ˜ۂ‡ÚË ‰ÓÒÚ‡ÚÌ¥È ¥‚Â̸ Multiquick. ∫ı Ì ÒÎ¥‰ ÔÓÏ¥˘‡ÚË Û Á‚˘‡ÈÌÛ ‚Ó‰Ë, ÓÒÓ·ÎË‚Ó ÚÓ‰¥, ÍÓÎË Ó·ӷ͇ Ô‡Ó˛...
  • Page 115 é‚Ó˜¥ Ú‡ ÙÛÍÚË • Ç¥‰¥ÊÚ ÚÓ‚ÒÚ¥ ÒÚ·· ‚ ͇˜‡ÌÌÓª ͇ÔÛÒÚË, ÍÓθÓÓ‚Óª ͇ÔÛÒÚË Ú‡ ÒÔ‡Ê‚Ӫ ͇ÔÛÒÚË. • ãËÒÚfl, ÁÂÎÂÌ¥ Ó‚Ó˜¥ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ó·Ó·ÎflÚË Ô‡Ó˛ ÛÍ‡È ÍÓÓÚÍËÈ ˜‡Ò, ÓÒͥθÍË ‚ÓÌË Î„ÍÓ ‚Ú‡˜‡˛Ú¸ ÍÓÎ¥. • á‡ÏÓÓÊÂÌ¥ Ó‚Ó˜¥ Ì ÒÎ¥‰ ÓÁÏÓÓÊÛ‚‡ÚË ÔÂ‰ Ó·Ó·ÍÓ˛ Ô‡Ó˛. èÓ‰ÛÍÚË íËÔ...
  • Page 116 å’flÒÓ, ÔÚˈfl Ú‡ flȈfl • êÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Ì¥ÊÌ ϒflÒÓ, ˘Ó Ï¥ÒÚËÚ¸ Ì·‡„‡ÚÓ ÊËÛ. • å’flÒÓ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‰Ó· ÔÓÏËÚË Ú‡ Ó·ÒÛ¯ËÚË, ˘Ó· Á Ì¸Ó„Ó ‚ËȯÎÓ ÏÂ̯ ÒÓÍÛ. • üȈfl ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ ÔÓÍÓÎÓÚË. èÓ‰ÛÍÚË íËÔ ä¥Î¸Í¥ÒÚ¸ íË‚‡Î¥ÒÚ¸ Ó·Ó·ÍË Ô‡Ó˛ äÓÚÎÂÚË Á ¥Ì‰Ë˜ÍË ë‚¥Ê¥ 2 ¯ÚÛÍË...
  • Page 117 óˢÂÌÌfl ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ‚Ó‰ËÚË ˜Ë˘ÂÌÌfl ÂÎÂÍÚÓÔË- ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Î‡‰Û, Á‡‚Ê‰Ë ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÈχÚË ÈÓ„Ó ‚ËÎÍÛ Á Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ ÓÁÂÚÍË ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. ᇠ‚ËÌflÚÍÓÏ ÓÒÌÓ‚Ë Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª 1, ‚Ò¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Û ÔÓÒÛ‰ÓÏ˲˜¥È...
  • Page 118 умовами даної гарантії, передайте виріб Також можна отримати додаткову у повному комплекті згідно опису інформацію на сервісному порталі в оригінальній інструкції з експлуатації виробника в інтернеті www.service.braun.com разом з гарантійним талоном у будь-який сервісний центр, який офіційно вповноважений представником компанії виробника.

Ce manuel est également adapté pour:

32160x81260792

Table des Matières