Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
GENERALITA' - AVVERTENZE - INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE
EN
GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE
DE
ALLGEMEINE ANGABEN – HINWEISE – INSTALLATION – WARTUNG
FR
GÉNÉRALITÉS - AVERTISSEMENTS - INSTALLATION - ENTRETIEN
ES
GENERALIDADES - ADVERTENCIAS - INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO
LEGNA - WOOD - HOLZ - BOIS - MADERA
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Le immagini del prodotto sono puramente indicative.
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product. The images of the product are purely
indicative.
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitungen
stets aufmerksam durchlesen. Die Bilder des Produktes sind
rein bezeichnend.
STUFA ELSA
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes
avant l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Les images du produit sont simplement indicatives.
Este
manual
es
parte
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Las imágenes del producto son puramente indicativas.
integrante
del
producto.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti ELSA LEGNA

  • Page 1 GENERALITA’ - AVVERTENZE - INSTALLAZIONE - MANUTENZIONE GENERAL INFORMATION - WARNINGS - INSTALLATION - MAINTENANCE ALLGEMEINE ANGABEN – HINWEISE – INSTALLATION – WARTUNG GÉNÉRALITÉS - AVERTISSEMENTS - INSTALLATION - ENTRETIEN GENERALIDADES - ADVERTENCIAS - INSTALACIÓN - MANTENIMIENTO STUFA ELSA LEGNA - WOOD - HOLZ - BOIS - MADERA Il presente manuale è...
  • Page 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
  • Page 3: Table Des Matières

    Precauzioni di sicurezza Pulizia Rimozione della cenere dal focolare Regolazione valvola bypass Manutenzione della canna fumaria Installazione Twister Flue (ove previsto) Descrizione Installazione Informazioni per la demolizione e lo smaltimento 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 4: Premessa

    Il manuale Istruzione Uso e Manutenzione è parte responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. integrante della stufa. Deterioramento o smarrimento 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 5: Principali Norme Rispettate E Da Rispettare

    Fare attenzione che i bambini non si avvicinino alla stufa, mentre è in funzione, con l’intento di giocarvi. Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Eseguire tutte le operazioni con la massima sicurezza e calma. • In caso d’incendio al camino cercare di spegnere il fuoco nella stufa chiudendo tutta l’aria primaria necessaria alla combustione. Chiamare immediatamente 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 7: Movimentazione E Trasporto

    Il sovraccarico della stufa può portare ad un danneggiamento o deformazione del prodotto stesso. La norma di riferimento per il combustibile e la UNI EN ISO 17225-5 “specifiche e classificazione della legna da ardere”. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 8: Preparazione Del Luogo Di Installazione

    Ogni focolare dovrà avere un proprio sistema di evacuazione fumi indipendente. Qualora il camino che si vuole utilizzare per l’installazione 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 9: Collegamento Al Camino

    (cappe di aspirazione) e/o altre apparecchiature adibite al riscaldamento, si potrebbero verificare malfunzionamenti alla combustione causati dalla scarsità di aria comburente. Fig. 6.2 Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 10: Messa In Servizio Ed Uso

    Non toccare le parti verniciate durante le prime accensioni danneggiare la Vostra salute. per evitare danneggiamenti alla verniciatura. Si consiglia, durante le prime accensioni, di mantenere i locali ben arieggiati. Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 11: Accensione

    Durante il funzionamento la temperatura dei registri potrebbe essere elevata, utilizzare il guanto, dato in dotazione, per la loro movimentazione al fine di evitare scottature. Fig. 7.3 Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 12: Pulizia Del Vetro

    Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte temperature, ma è fragile, quindi da non urtare. Fig. 7.5.3c Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Occorre innanzi tutto aprire la porta A, togliere in sequenza i cementi: B (parete di fondo), C (pareti laterali) e D (top superiore) (Fig. 8.4.1) Allentare la vite G fino a mettere in battuta la farfalla E sulla scatola (Fig. 8.4.2) Rimontare i cementi D-C-B Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.2 Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 14: Manutenzione Della Canna Fumaria

    8.5.1 Scarso tiraggio dei fumi Se si verifica alle prime accensioni controllare che la canna fumaria non sia ostruita da calcinacci, da nidi di uccelli o altro nel comignolo. Inoltre il raccordo con la canna fumaria deve essere eseguito secondo le istruzioni, senza strozzature e chiuso ermeticamente nelle giunzioni con la canna fumaria. Se questo inconveniente si verifica dopo un periodo di normale funzionamento è necessario verificare e pulire la canna fumaria. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 15: Descrizione

    Rimuovere la scatola fumi I agendo sulle quattro viti (due anteriori e due posteriori) L (Fig. 9.2.4) Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.4 Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 16 Rimontare l’asta regolazione farfalla e rimettere in posizione il cavetto in acciaio. • Rimontare i cementi D-C-B • Nel caso fosse necessario ritarare la valvola di bypass, seguire le istruzioni riportate al par. 8.4 Le immagini del prodotto sono puramente indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 17: Informazioni Per La Demolizione E Lo Smaltimento

    RAEE, promuovendo il reimpiego , il riciclaggio e altre forme di recupero in modo da ridurne la quantità da avviare allo smaltimento e migliorando l’intervento dei soggetti che partecipano al ciclo di vita di tali prodotti. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 19 Commissioning and use Door opening Lighting for the first time Ignition R efilling the fuel Combustion control Maintenance and cleaning Safety Precautions Cleaning Removal of ash from the fire box Adjusting the bypass valve Maintenance of the flue Twister Flue Installation(where present) Description Installation Informations for demolition and disposal 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 20: Intended Use

    The instruction use and maintenance manual is an integral part of the stove. Deterioration or loss If needed, request an additional copy to Palazzetti. Sale of the stove 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 21 Make sure that children do not come close to the stove, while it is running with the intent to play. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 22: Safety Warning

    Immediately call the emergency services. • Do not use the fireplace as waste incinerator, use only the recommended fuel. • In the event of malfunction of the stove due to a not optimal forced draught of the flue, clean the same using 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 23: Handling And Transport

    Overloading of the stove can lead to a damage or deformation of the product itself. The reference standard for the fuel is the UNI EN ISO 17225-5 “specifications and classification for firewood”. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 24: Preparation Of The Place Of Installation

    Each firebox should have its own independent fumes evacuation system. If the chimney that you want to use for the installation was previously connected to other stoves or fireplaces, it is necessary to carry out a thorough cleaning in order to 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 25: Connection To The Chimney

    (suction hoods) and/or other heating equipment, malfunctions to the combustion caused by a shortage of combustion air may occur. Fig. 6.2 Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 26: Commissioning And Use

    The burned gases resulting from the combustion may cause damage to the stove, to the flue and damage your health. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 27: Ignition

    During operation, the temperature of the logs may be high, use the glove, supplied as standard, to move them in order to avoid burns. Fig. 7.3 Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 28: Secondary Combustion

    The ceramic glass resists very well at high temperatures, but it is fragile, so avoid impacts with it. Fig. 7.5.3c Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    Firstly open the door A, and sequentially remove the cements: B (base wall), C (side walls) and D (upper top) (Fig. 8.4.1) Loosen screw G until the butterfly E is at the end point on the box (Fig. 8.4.2) Refit the cements D-C-B Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.2 Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 30: Maintenance Of The Flue

    8.5.1 Poor draught If it occurs upon initial ignitions, check that the flue is not obstructed by debris, birds’ nests or by anything else in the chimney cowl. In addition, the connection to the flue must be carried out according to the instructions, without restrictions and hermetically sealed in the joints with the flue. If this problem occurs after a period of normal operation, it is necessary to check and clean the flue. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 31: Twister Flue Installation(Where Present)

    Open the door A, remove in sequence the cements: B (base wall), C (side walls) D (upper top) (Fig. 9.2.1) • Loosen the screw E in order to free the steel cable F and remove it together with the butterfly adjustment rod G (Fig. 9.2.2) • Unscrew the fixing screws H; remove support and catalyst (Fig. 9.2.3) • Remove flue gas box by acting on the four screws (two front and two rear) (Fig. 9.2.4) Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.4 Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 32 Position the chimney section supplied with the Twister Flue as shown in the figure and siliconate the joint area (Fig. 9.2.5c). Fig. 9.2.5c • Refit the flue gas box I and the support with the catalysts. • Refit the throttle adjusting rod and reposition the steel cable. • Refit the cements D-C-B • If it is necessary to recalibrate the bypass valve, follow the instructions in para. 8.4 Product images are purely indicative 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 33: Informations For Demolition And Disposal

    WEEE, promoting the reuse, recycling and other forms of recovery so as to reduce the quantity to be disposed of and improving the intervention of the parties involved in the life cycle of such products. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 35 Wartung und Reinigung Sicherheitsvorkehrungen Reinigung Entfernen der Asche aus dem Feuerraum Einstellung des Bypass-Ventils Wartung des Schornsteins Installation des Twister Flue (falls vorhanden) Beschreibung Installation Informationen zur Demontage und zur Entsorgung 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    11.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verantwortung Mit der Übergabe des vorliegenden Handbuchs lehnt die Das Gerät von Palazzetti ist ein für die Verbrennung von Firma Palazzetti jegliche sowohl zivile als auch strafrechtliche Scheitholz geeigneter Ofen für die Beheizung von Wohnräumen, Haftung für Unfälle aufgrund der partiellen oder vollkommenen bestehend aus einer vollständig metallischen Struktur mit einem Nichtbeachtung der in ihm enthaltenen Spezifikationen ab.
  • Page 37: Die Wichtigsten Angewandten Und Zu Beachtende

    Der Benutzer des Ofens muss eine erwachsene und verantwortliche Person mit den technischen Kenntnissen sein, die für die routinemäßige Wartung der Ofenkomponenten erforderlich sind. Achten Sie darauf, dass spielende Kinder während des Betriebs nicht in die Nähe des Ofens kommen. Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Funktionen, Verdacht auf Bruch oder Geräuschen. • Während des Betriebs darf kein Wasser auf den Ofen gespritzt werden. • Lehnen Sie sich beim Reinigen nicht an die geöffnete Tür. • Verwenden Sie den Ofen nicht als Stütze oder Verankerung jeglicher Art. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 39: Handhabung Und Transport

    Die Nennwärmeleistung in kW des Ofens wird durch Verbrennung der korrekten Holzmenge mit Vermeidung einer Überladung der Brennkammer erzielt. Eine Überladung des Ofens kann zu einer Beschädigung oder Verformung des Produkts selbst führen. Die Referenznorm für Brennstoffe ist DIN EN ISO 17225-5 „Brennstoffspezifikationen und -klassen „. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 40: Vorbereitung Des Aufstellungsortes

    Der Schornsteinkopf muss windgeschützt mit Innenquerschnitt gleich demjenigen des Schornsteins und Durchgangsquerschnitt der Rauchgase im Ausgang mindestens das DOPPELTE des Innenquerschnitts des Schornsteins sein. Jede Brennkammer muss über ein eigenes unabhängiges 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 41: Anschluss An Den Kamin

    (Dunstabzugshauben) und/oder andere Heizgeräte vorhanden sind und in dem Raum arbeiten, in dem sich der Ofen befindet, können Verbrennungsstörungen aufgrund von Verbrennungsluftmangel auftreten. Fig. 6.2 Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 42: Inbetriebnahme Und Verwendung

    Berühren Sie während den ersten Zündungen nicht die lackierten Teile, um Schäden an dem Lack zu vermeiden. Es wird während den ersten Zündungen empfohlen, die Räume gut zu lüften. Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 43: Anfeuerung

    Die Einstellung der Primärluft erfolgt durch Betätigen des Hebels im vorderen Teil des Geräts (Abb. 7.3); eine Bewegung nach rechts (-) reduziert die Zufuhr von Primärluft, während eine Bewegung nach links (+) sie erhöht. Wenn das Feuer gut brennt, kann der Hebel so positioniert werden, dass etwa die Hälfte der Öffnung des Schornsteinabzugs geöffnet ist. Wenn Sie den Ofen das erste Mal morgens anfeuern oder wenn feuchtes Holz verbrannt wird, ist es ratsam, die Luftzufuhr vollkommen zu öffnen, um die Feuerintensität zu verstärken. Während des Betriebs kann die Temperatur der Regler hoch sein. Verwenden Sie den standardmäßig mitgelieferten Handschuh, um Verbrennungen zu vermeiden. Fig. 7.3 Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 44: Reinigung Des Glases

    Unter normalen Bedingungen neigt das Glas dazu, während der Zündung zu schwärzen und während des Betriebs aufzuhellen. Das Keramikglas ist zwar hitzebeständig, aber auch leicht zerbrechlich. Nicht daran stoßen. Fig. 7.5.3c Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 45: Wartung Und Reinigung

    Einstellung nicht optimal sein, das Ventil so einstellen, dass eine gute Verbrennung gewährleistet ist. Zunächst einmal öffnen Sie die Tür A, dann der Reihe nach die Betonelemente entfernen: B (Bodenplatte), C (Seitenwände) und D (Deckplatte) (Abb. 8.4.1) Die Schraube G so lange lösen, bis der Schieber E im Anschlag gegen das Gehäuse ist (Abb. 8.4.2) Die Betonteile D-C-B wiedermontieren. Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.2 Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 46: Wartung Des Schornsteins

    Beachtung der Anweisungen ohne Verengungen durchgeführt werden und an den Verbindungsstellen hermetisch verschlossen sein. Sollte diese Gegebenheit nach einer normalen Betriebszeit auftreten, muss der Schornstein kontrolliert und gereinigt werden. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 47: Installation Des Twister Flue (Falls Vorhanden)

    Die Schraube E abschrauben, um das Stahlseil F freizugeben. Nun muss es zusammen mit der Einstellstange des Schiebers G entfernt werden (Abb. 9.2.2) • Lösen Sie die Befestigungsschrauben H, entfernen Sie die Halterung und den Katalysator (Abb.). 9.2.3) • Entfernen Sie den Rauchgaskasten I, indem Sie die vier Schrauben (zwei vorne und zwei hinten) L (Abb.) lösen. 9.2.4) Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.4 Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 48 Montieren Sie die Schieber-Einstellstange und bringen Sie das Stahlseil wieder in seine Position. • Die Betonteile D-C-B wiedermontieren. • Im Bedarfsfall das Bypass-Ventil neu kalibrieren; siehe hierzu die Anweisungen in Par. 8.4 Die Produktbilder sind rein indikativ 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 49: Informationen Zur Demontage Und Zur Entsorgung

    Bezeichnung WEEE, die die Wiederverwendung, das Recycling und andere Formen der Verwertung fördern, um die zur Entsorgung zu entsendende Menge zu reduzieren und die Eingriffe der am Lebenszyklus dieser Produkte beteiligten Parteien zu verbessern. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 51 Contrôle de la combustion Entretien et nettoyage Précautions de sécurité Nettoyage Nettoyage des cendres du foyer Réglage vanne by-pass Entretien du conduit d’évacuation des fumées Installation Twister Flue (si présent) Description Installation Informations pour la démolition et la mise au rebut 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 52: Préambule

    à l’intervention d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance Perte ou détérioration ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Si nécessaire, demander un autre exemplaire à la société Palazzetti. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 53: Garantie Légale

    Veiller à ce que les enfants ne s’approchent pas du poêle lorsqu’il fonctionne, s’ils ont l’intention de jouer avec. Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 54: Avertissements Pour La Sécurité

    • Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte pendant le nettoyage. • Ne pas utiliser le poêle comme support ou fixation de quel que type que ce soit. • Ne pas nettoyer le poêle tant que la structure et les cendres ne sont pas complètement froides. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 55: Manutention Et Transport

    à ne pas surcharger la chambre de combustion. Une surcharge du poêle peut être la cause d’un endommagement ou déformation du produit même. La norme de référence pour le combustible et la norme UNI EN ISO 17225-5 « Spécifications et classification du bois de chauffage ». 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 56: Préparation Du Lieu D'installation

    équivalente à celle du conduit d’évacuation des fumées et section de passage des fumées en sortie d’au moins le double de celle interne du conduit d’évacuation des fumées. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 57: 6.4 Raccordement À La Cheminée

    Si un ou plusieurs ventilateurs d’extraction (hottes aspirantes) et/ou d’autres appareils de chauffage sont présents et fonctionnent dans la pièce où se trouve le poêle, alors des problèmes de combustion causés par l’insuffisance d’air comburant pourraient se produire. Fig. 6.2 Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 58: Mise En Service Et Utilisation

    Les gaz brûlés dérivant de la combustion peuvent causer un endommagement du poêle, du conduit d’évacuation des fumées et nuire à votre santé. Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 59: Allumage

    Pendant le fonctionnement la température des dispositifs de réglage peut être élevée, utiliser le gant fourni pour les manipuler et éviter de se brûler. Fig. 7.3 Fig. 7.3 Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 60: La Combustion Secondaire

    La vitre en vitrocéramique résiste aux hautes températures, mais elle est fragile, il ne faut donc pas la heurter. Fig. 7.5.3c Fig. 7.5.3c Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Desserrer la vis G pour pousser le papillon en butée contre le casier (Fig. 8.4.2) Remonter les blocs D-C-B Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.2 Fig. 8.4.2 Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 62: 8.5 Entretien Du Conduit D'évacuation Des Fumées

    étrangers présents dans le chapeau de cheminée. En outre, le conduit de fumée doit être réalisé selon les instructions, sans étranglements et fermé hermétiquement au niveau des raccords avec le conduit de fumée. Si cet inconvénient se produit après une période de fonctionnement normal, il est préférable de vérifier et nettoyer le conduit de fumée. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 63: Installation Twister Flue (Si Présent)

    Retirer le casier à fumée I en agissant sur les quatre vis (deux à l’avant et deux à l’arrière) L (Fig. 9.2.4) Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.4 Fig. 9.2.4 Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 64 Remonter l’axe de réglage papillon et remettre le petit câble en acier en position. • Remonter les blocs D-C-B • Pour régler ultérieurement la vanne by-pass, suivre les instructions du paragraphe 8.4 Les images du produit sont purement indicatives 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 65: 10 Informations Pour La Démolition Et La Mise Au Rebut

    électriques et électroniques, dénommée DEEE, en favorisant la réutilisation, le recyclage et d’autres formes de récupération de manière à réduire la quantité à éliminer et pour améliorer l’intervention des entités participant au cycle de vie de ces produits. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 67 Mantenimiento y limpieza Precauciones de seguridad Limpieza Remoción de las cenizas del fogón Regulación válvula bypass Mantenimiento del humero Instalación de Twister Flue (donde esté presente) Descripción Instalación Informaciones para el desguace y la eliminación 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 68: Premisa

    Deterioro o pérdida del aparato. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 69: Garantía Legal

    Prestar atención a que los niños no se acerquen a la estufa mientras esté en funcionamiento, con la intención de jugar con ella. Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 70: Advertencias De Seguridad

    • No usar la estufa como soporte o anclaje de ningún tipo. • No limpiar la estufa hasta que la estructura y las cenizas se hayan enfriado completamente. • Realizar todas las operaciones con la máxima seguridad y tranquilidad. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 71: Manipolación Y Transporte

    La norma de referencia para el combustible es la norma UNI EN ISO 17225-5 “Biocombustibles sólidos. Especificaciones y clases de combustibles. Parte 5: Clases de leña de madera”. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 72: Preparación Del Lugar De Instalación

    La chimenea debe ser del tipo antiviento con sección interna igual a la del humero y sección de paso de los humos de salida por lo menos doble de la interna del conducto de humos. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 73: Conexión A La Chimenea

    Fig. 6.2 Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 74: Puesta En Marcha Y Uso

    Se recomienda, durante los primeros encendidos, mantener los locales bien aireados. Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 75: Encendido

    Durante el funcionamiento, la temperatura de los registros puede ser alta, utilizar el guante suministrado, para su manipulación para evitar quemaduras. Fig. 7.3 Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 76: La Combustión Secundaria

    El vidrio cerámico es muy resistente a las altas temperaturas, pero es frágil, por lo tanto no golpear. Fig. 7.5.3c Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 77: Mantenimiento Y Limpieza

    Es necesario en primer lugar abrir la puerta A, quitar en secuencia los cementos: B (pared posterior), C (paredes laterales) y D (parte superior) (Fig. 8.4.1) Aflojar el tornillo G hasta que haga tope la mariposa E en la caja (Fig. 8.4.2) Volver a montar los cementos D-C-B. Fig. 8.4.1 Fig. 8.4.2 Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 78: Mantenimiento Del Humero

    La limpieza también debe realizarse antes de la puesta en marcha tras largos períodos de inactividad (por ejemplo, al principio de la temporada) Durante la limpieza se recomienda retirar la caja de humo y el Twister Flue (si está presente) colocado en la salida de humo para facilitar la caída de hollín. 8.5.1 Tiro escaso de humo Si esto ocurre en los primeros encendidos, controlar que el humero no esté obstruido por escombros, nidos de pájaros u otros objetos en la chimenea. Además, la conexión con el humero debe realizarse según las instrucciones, sin cuellos de botella y herméticamente sellada en las juntas con el humero. Si este problema se produce después de un período de funcionamiento normal, es necesario controlar y limpiar el humero. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 79: Instalación De Twister Flue (Donde Esté Presente)

    Abrir la puerta A, quitar en secuencia los cementos: B (pared posterior), C (paredes laterales y D (parte superior) (Fig. 9.2.1) • Desenroscar el tornillo E para liberar el cable de acero F y quitarlo junto con la varilla de ajuste de mariposa G (Fig. 9.2.2) • Desenroscar los tornillos de fijación H; retirar el soporte y el catalizador (Fig. 9.2.3) • Retirar la caja de humo I girando los cuatro tornillos (dos anteriores y dos posteriores) L (Fig. 9.2.4) Fig. 9.2.2 Fig. 9.2.1 Fig. 9.2.3 Fig. 9.2.4 Las imágenes del producto son meramente indicativas. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 80 Fig. 9.2.5c • Volver a montar la caja de humos I y el soporte con los catalizadores. • Volver a montar la varilla de ajuste mariposa y volver a meter el cable de acero. • Volver a montar los cementos D-C-B. • Si es necesario recalibrar la válvula de bypass, seguir las instrucciones suministradas en el pár. 8.4 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 81: Informaciones Para El Desguace Y La Eliminación

    útil de dichos productos. 00 477 7300- 18/02/2019 - PALAZZETTI - PN - Italy...
  • Page 84 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Elsa woodElsa holzElsa boisElsa madera

Table des Matières