Télécharger Imprimer la page
Palazzetti INGRID Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour INGRID:

Publicité

Liens rapides

INGRID - TRUDY
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INGRID
TRUDY
La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa
The eco-friendly combustion stove that heats your home
Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt
Le poêle à combustion écologique qui chauffe votre maison.
La estufa con combustión ecológica que calienta tu casa

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Palazzetti INGRID

  • Page 1 INGRID - TRUDY MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D'INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INGRID TRUDY La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco-friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt Le poêle à...
  • Page 2: Table Des Matières

    SMALTIMENTO Le apparecchiature da riscaldamento (denominate in seguito “stufe”) PALAZZETTI LELIO S.P.A. (di seguito PALAZZETTI) serie INGRID - TRUDY sono costruite e collaudate seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento. Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa, agli installatori, operatori e manutentori delle stufe serie INGRID - TRUDY.
  • Page 3 ENANNT) Mod. INGRID - TRUDY werden unter Einhaltung der von den diesbezüglichen europäische Richtlinien This manual is for owners, installers, operators and vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt und maintenance engineers of the INGRID - TRUDY series of geprüft stoves. Dieses Handbuch richtet sich an den Eigentümer des If you have any doubts about the contents or need some Heizofens Mod.
  • Page 4: Caratteristiche E Descrizione Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE E DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE INGRID e TRUDY sono stufe in maiolica capaci di garantire una grande autonomia di funzionamento e sono dotate di focolare ECOPALEX, un sistema tecnologicamente avanzato, a doppia combustione, straordinariamente efficace. INGRID e TRUDY possono accumulare una gran quantità...
  • Page 5: Characteristics And Description Of The Unit

    Damit Sie Ihren neuen Heizofen INGRID - TRUDY so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die So you will get the best out of your new INGRID - in dieser Bedienungs-und Wartungsanleitung TRUDY stove, please follow the advice and instructions enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
  • Page 6: Ecopalex

    Dopo aver posizionato l’Ecopalex 64/76 (3) disporre dei punti di silicone (S) sul bordo superiore del telaio di metallo (come indicato nel disegno), posizionare il piano (4) centrandolo rispetto al basamento e metterlo a bolla. Fig. 2.4 6/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 7: Pre-Assembling

    Teil in der Waage befindet. Nach Aufstellung des Ecopalex 64/76 (3) auf der oberen Kante des Metallrahmens (wie in der Zeichnung dargestellt) Silikonpunkte (S) auftragen, die Platte (4) mittig zum Unterteil auflegen und in Waage bringen. INGRID - TRUDY 7/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 8: Montaggio Del Rivestimento A Parete

    Fig. 2.5A, 2.5B: 6A solo per versione Ecopalex 76. Fig. 2.5.1.3B: 11 raccordo solo per versione Ecopalex 76. Ecopalex 64/76 TRUDY Fig. 2.5 B Part. A Part. B Fig. 2.5.1.1 Fig. 2.5.1.2 8/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 9: Fitting The Cladding Wall (Diagram)

    Lackieren der Oberfläche ein Haftmittel Fig. 2.5.1.3B: 11 connection for Ecopalex 76 version auftragen. only. Abb. 2.5A, 2.5B: 6A Nur für die Ausführung Ecopalex 76. Abb. 2.5.1.3B: 11 Anschluss nur für die Ausführung Ecopalex 76. INGRID - TRUDY 9/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 10: Montaggio Della Base Centrale

    (S) sul bordo superiore del telaio di metallo (come indicato nel disegno), posizionare il piano (4)centrandolo rispetto al basamento e metterlo a bolla. INGRID Fig. 2.5.1.3A TRUDY Fig. 2.5.1.3B Fig. 2.6 10/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 11 (4) centring it compared to the base and rest level. (3) am oberen Rand des Metallrahmens einige Punkte Silikon auftragen (wie auf der Zeichnung angegeben), die Platte (4) in Position bringen, zur Basis hin zentral ausrichten und nivellieren. INGRID - TRUDY 11/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 12: Montaggio Del Rivestimento Centrale

    Fig. 2.7A, 2.7B: 6B solo per versione Ecopalex 76. Fig. 2.7.1.3B: 11 raccordo solo per versione Ecopalex 76. Ecopalex 64/76 TRUDY Fig. 2.7 B Part. A Part. B Fig. 2.7.1.1 Fig. 2.7.1.2 12/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 13: Fitting The Cladding Central (Diagram)

    Oberfläche gefärbt wird, einen Haftstoff auftragen. Fig. 2.7A, 2.7B: 6B Nur für die Ausführung Ecopalex 76. Fig. 2.7.1.3B: 11 Anschluss nur für die Ausführung Ecopalex 76. INGRID TRUDY Fig. 2.7.1.3B Fig. 2.7.1.3A INGRID - TRUDY 13/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 14: Canna Fumaria

    9 sopra il coperchio, quindi inserire il tubo sull’ECOPALEX e sul foro d’innesto alla canna fumaria. Fig. 2.8.3: A, Kit tubi Ingrid 64 cod. 892001520; Kit tubi Trudy 64 cod. 892001570. B, Kit tubi Ingrid/Trudy 76 cod. 892001560.
  • Page 15: Flue

    FLUE RAUCHFANG The INGRID - TRUDY stove must be connected to a Der Heizofen INGRID - TRUDY muss an einen flue whose height must be the same or higher than Rauchfang mit mindestens 3,5/4,5 m und Ø 20 3.5/4.5 m by Ø 20.
  • Page 16: Informazioni Per La Demolizionee Lo Smaltimento

    La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario. All’atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a questo apparecchio dovranno essere distrutti. 16/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 17: Information For Demolition And Disposal

    When the unit is demolished, the EC mark, this manual and all the other documents relative to the Beim Abriss müssen das CE-Markenzeichen, dieses unit must be destroyed. Handbuch und alle Unterlagen zu diesem Gerät vernichtet werden. INGRID - TRUDY 17/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 18 Le présent manuel est destiné aux propriétaires, aux installateurs, aux utilisateurs et aux personnes responsables de l’entretien des poêles de la série INGRID - TRUDY. Au moindre doute quant à son contenu ainsi que pour obtenir toute information supplémentaire, prendre contact avec le fabricant ou avec le service après-vente agréé...
  • Page 19 ELIMINACIÓN Los equipos de calefacción (en adelante “estufas”) PALAZZETTI LELIO S.P.A. (en adelante PALAZZETTI) serie INGRID - TRUDY están construidas y ensayadas conforme a las prescripciones de seguridad presentadas en las directivas europeas de referencia. Este manual se dirige a los propietarios de la estufa, a los instaladores, operadores y mantenedores de las estufas serie INGRID - TRUDY.
  • Page 20: Caractéristiques Et Description De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES ET DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION INGRID - TRUDY est un pôle en faïence en mesure de garantir une grande autonomie de fonctionnement et doté de foyer ECOPALEX, système haute technologie à double combustion d’une efficacité exceptionnelle. INGRID - TRUDY est en mesure d’accumuler une grande quantité...
  • Page 21 CARACTERÍSTICAS Y DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPTION INGRID - TRUDY es una estufa de mayólica capaz de garantizar una gran autonomía de funcionamiento y está provista del hogar ECOPALEX, un sistema tecnológicamente avanzado, con doble combustión, sumamente eficaz. INGRID - TRUDY puede acumular una gran cantidad de calor, desarrollado por la combustión, irradiándolo en el ambiente (Fig.
  • Page 22: Ecopalex 76

    (S) sur le bord supérieur de la structure métallique (comme indiqué sur le dessin); positionner le plan en veillant à la centrer par rapport à la base et en veillant à son horizontalité. Fig. 2.4 22/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 23 Ecopalex 64/76 (3) poner algunos puntos de silicona (S) en el borde superior del bastidor metálico (como está indicado en el dibujo), luego colocar el plano centrándolo respecto a la base y finalmente ponerlo a nivel. INGRID - TRUDY 23/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 24: Montage Du Revêtement À Paroi (Schéma)

    Fig. 2.5A, 2.5B: 6A solo per versione Ecopalex 76. Fig. 2.5.1.3B: 11 raccordo solo per versione Ecopalex 76. Ecopalex 64/76 TRUDY Fig. 2.5 B Part. A Part. B Fig. 2.5.1.1 Fig. 2.5.1.2 24/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 25 Lijar las piezas de cemento y aplicar un producto de fijación antes de pintar la superficie. Fig. 2.5A, 2.5B: 6A solo per versione Ecopalex 76. Fig. 2.5.1.3B: 11 raccordo solo per versione Ecopalex 76. INGRID - TRUDY 25/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 26: Montage De La Base Central

    (comme indiqué sur le dessin); positionner le plan en veillant à la centrer par rapport à la base et en veillant à son horizontalité. INGRID Fig. 2.5.1.3A TRUDY Fig. 2.5.1.3B Fig. 2.6 26/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 27 (S) en el borde superior del bastidor metálico (como está indicado en el dibujo), luego colocar el plano centrándolo respecto a la base y finalmente ponerlo a nivel. INGRID - TRUDY 27/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 28: Montage Du Revêtement Central

    Fig. 2.7A, 2.7B: 6A seulement pour version avec Ecopalex 76. Fig. 2.7.1.3B: 11 raccordement seulement pour version avec Ecopalex 76. TRUDY Fig. 2.7 B Part. A Part. B Fig. 2.7.1.1 Fig. 2.7.1.2 28/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 29 Fig. 2.7A, 2.7B: 6A solamente para versión con Ecopalex 76. Fig. 2.7.1.3B: 11 racor solamente para versión con Ecopalex 76. TRUDY INGRID Fig. 2.7.1.3B Fig. 2.7.1.3A INGRID - TRUDY 29/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 30: Conduit De Fumée

    CONDUIT DE FUMÉE Le poêle INGRID-TRUDY doit être raccordé à un conduit de fumée d’une hauteur égale ou supérieure à 3,5/4,5 m et d’un diamètre de Ø 20. 2.8.1 Raccordement du conduit de fumée (Fig. 2.8.1) Veiller à bien isoler les raccords et veiller à ce que le tuyau de raccordement au conduit de fumée soit...
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    CAÑÓN DE HUMO La estufa INGRID -TRUDY se debe conectar con un cañón de humo de altura igual o mayor que 3,5/4,5 m por Ø 20. 2.8.1 Conexión del cañon de humo (Fig. 2.8.1) Sellar debidamente los empalmes y comprobar que el tubo de empalme al cañón esté...
  • Page 32: Démolition Et Élimination

    Lors de la démolition de l’appareil, la plaque de certification CE, le présent manuel et autres documents relatifs à l’appareil doivent être détruits. 32/36 INGRID - TRUDY cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 33: Informaciones Para El Desguace Y La Eliminación

    La responsabilidad por los daños eventuales a personas y animales recae siempre sobre el propietario. Al acto del desguace la marca CE, este manual y los demás documentos correspondientes al equipo se deben destruir. INGRID - TRUDY 33/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 34 DIMENSIONI (cm)/DIMENSIONS (cm)/ABMESSUNGEN (cm) DIMENSIONS (cm)/DIMENSIONES (cm) INGRID A PARETE ECOPALEX 76 ECOPALEX 64 Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso: 210 kg Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso: 256 kg INGRID CENTRALE ECOPALEX 76...
  • Page 35 Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso: 276 kg TRUDY CENTRALE ECOPALEX 76 ECOPALEX 64 Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso: 267 kg Peso - Weight - Gewicht - Poids - Peso: 322 kg INGRID - TRUDY 35/36 cod. 004770000 - 11/2007...
  • Page 36 E-mail: info@palazzetti.it La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Trudy