Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LEICA M7
Notice d'utilisation/
Gebruiksaanwijzing

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica M7

  • Page 1 LEICA M7 Notice d’utilisation/ Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Avertissements

    Etant donné qu’une personne marchant sur une moquette synthétique peut aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électro- statique survienne lors de la prise en main de l’appareil Leica, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur.
  • Page 3: Avant-Propos

    Avant-propos Chère cliente, cher client, La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre acquisition du LEICA M7. Vous avez fait un excellent choix en sélectionnant cet ex- ceptionnel appareil photographique à télémètre. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à...
  • Page 4: Table Des Matières

    L'alimentation électrique ....11 Le structure d'objectifs Leica M ..27 - Piles utilisables ..... .11 - La bague de mise au point .
  • Page 5 ..... .54 Leica Akademie ..... . .74 - Les affichages en mode flash manuel .
  • Page 6: Désignation Des Composants

    Désignation des composants 1. Téton d’accrochage du couvercle inférieur 7. Fenêtre d’éclairage des cadres lumineux 2. Compartiment de piles 8. Fenêtre de visée du viseur avec bandes miroitées pour abriter les DELs de la lumière intense et gravure 3. Bouton de déverrouillage de l'objectif du facteur de grossissement du viseur 4.
  • Page 7 21c 21b 21a 21 10. Manivelle de rembobinage dépliable la vitesse de synchronisation de 1/50s pour le 11. Bague fixe avec mode flash a. Index pour la mise au point B pour des temps de pose prolongés b. Échelle de la profondeur de champ AUTO pour le mode d'exposition en automatis- c.
  • Page 8: Désignation Des Composants (Suite)

    Désignation des composants (suite) 22. Oculaire du viseur 27. Disque rotatif et cranté du réglage de la sensibilité du film avec 23. Douille de contact classique de flash pour raccords Sensibilités en ISO de 6 à 6400 par câbles Position DX pour le réglage automatique de la 24.
  • Page 9 29. Filetage de fixation de trépieds A , DIN 4503 ( ") 30. Couvercle inférieur 31. Clé de verrouillage du couvercle inférieur...
  • Page 10 Désignation des composants (suite) 33 34 Vue avec couvercle enlevé et paroi arrière ouverte Vue dans le compartiment du chargeur de film 32. Contacts de transmission du réglage de la sensibi- 36. Réglette de contacts DX lité du film – automatique par code DX ou en régla- ge manuel –...
  • Page 11: Les Affichages Au Viseur

    Déroulement des vitesses d'obturation supérieures à 1s Indication de l'état des piles *Les objectifs Leica M anciens avec un correcteur de viseur pour ¼ l'adaptation de la taille du champ de l'image recouvrent le cap- teur d’éclairage ambiant dans le viseur, ce qui limite la com-...
  • Page 12: Fixation De La Courroie De Port

    Fixation de la courroie de port...
  • Page 13: L'alimentation Électrique

    1/60 et 1/125 s, ainsi que pour la me- sure de l'exposition, le LEICA M7 a besoin de deux Piles utilisables piles lithium de type DL N de 3 volts chacune.
  • Page 14: Insertion Et Changement Des Piles

    Insertion et changement des piles 1. Déverrouillez le couvercle à baïonnette du cle pour un retrait plus aisé. Le placement défini- compartiment piles (2) en la faisant tourner tif des piles n'est assuré que lorsque vous repla- vers la gauche (env. 40°, dans le sens inverse cez le couvercle.
  • Page 15: Contrôle Automatique Des Piles

    Contrôle automatique des piles Instructions relatives à l'utilisation des piles Si les DEL de l'affichage décimal ou de la balance Il ne faut pas utiliser ensemble des piles neu- de l'exposition clignotent lors de l'activation de la ves et usagées, ou des piles de puissance dif- mesure de l'exposition, vous devez changer les férente ou de fabricants différents.
  • Page 16 L’interrupteur général L’interrupteur général (17), sous forme d’ un levier sensibilité du film dans le viseur” à la p. 22). En- verrouillable, se trouve à l'avant, sous le déclen- suite, l'affichage change et les indications du po- cheur (18). Pour mettre l'appareil sous tension, ti- semètre s'allument pendant environ 14s.
  • Page 17: Le Bouton Du Déclencheur

    Le bouton du déclencheur Le bouton du déclencheur (18) possède deux pa- liers de contact. Une légère pression jusqu'au premier palier active la mesure de l'exposition si l'obturateur est armé. Une fois le bouton du déclencheur relâché, le posemètre et l'affichage dans le viseur restent activés pendant encore en- viron 14 s (pour plus d'informations, consultez le chapitre «La mesure de l'exposition»...
  • Page 18: Le Barillet De Réglage Des Vitesses D'obturation

    Le barillet de réglage de la vitesse d'obturation du LEICA M7 permet de sélectionner les deux modes d'exposition: automatisme à priorité au diaphrag- me par le réglage sur la position AUTO gravée en orange ou en rouge*, manuel par la sélection de l'une des vitesses d'obturation de 1/1000 à...
  • Page 19: Le Levier D'armement Rapide

    Le barillet de réglage des vitesses d'obturation du d’armement rapide. Il peut être sorti dans une po- LEICA M7 ne possédant pas de butée, vous pou- sition prête à l’action pour pouvoir agir rapide- vez la faire tourner dans les deux sens à partir de ment et y être maintenu.
  • Page 20: Changement De Film

    Changement de film Tournez d'abord la manivelle de rembobinage (10) Remarque: La paroi arrière ouverte met à jour dans le sens de la flèche pour vérifier si un film trois contacts (32) pour la transmission de la sen- n'est pas déjà inséré. Si vous sentez une résis- sibilité...
  • Page 21: Insertion D'un Film

    Remarques: L'amorce du film, comme pour tout film prêt à l'emploi, doit disposer de perforations. Si l'amorce du film a été trop déroulée et si le bout dépasse un petit peu de l'autre côté de l’axe d’embobinage, cela n'altérera pas le fonc- tionnement de l'appareil.
  • Page 22: Rembobinage Et Retrait Du Film

    Avancement du film sur la première vue 12. Faites avancer le film d'une vue avec le levier d’armement rapide (20) et déclenchez l'ap- pareil, 13. ensuite, tendez le film en tournant prudem- ment la manivelle de rembobinage (10) dans le sens de la flèche jusqu’à perception d’une résistance.
  • Page 23: Réglage De La Sensibilité Du Film

    Remarque: En raison des contacts DX à ressorts qui appuient sur le chargeur, ce dernier est légère- ment retenu lorsqu'on le retire de l'appareil. Le cas échéant, vous pouvez tapoter légèrement le boîtier dans la paume de la main pour y aider. Si un film n'est pas correctement fixé...
  • Page 24: Les Réglages Suivants Sont Possibles

    Les réglages suivants sont possibles Affichages de la sensibilité du film dans La zone encadrée désigne les sensibilités auto- le viseur matiquement réglables par le code DX. Selon le film inséré et les réglages de la sensibilité du film et de la correction de l'exposition, dif- Échelle Sensibilité...
  • Page 25: Réglage/Affichage/Utilisation De

    Réglage/affichage/utilisation de la sensibilité du film Type de film Réglage de la Correction de Affichages du viseur Valeur utilisée inséré sensibilité du film l’exposition pour la mesure réglee 2s premières 14 s restantes de l’exposition Sur DX Valeur DX Aff. mes. exp. Valeur DX Valeur DX Aff.
  • Page 26: Réglage De La Correction De L'exposition

    Réglage de la correction de l'exposition Le LEICA M7 permet de régler des corrections de Les posemètres sont étalonnés sur un niveau de l'exposition dans une étendue de ±2 IL en éche- gris moyen (18% de réflexion), qui correspond à la lons de clarté...
  • Page 27: Exemple D'une Correction Vers Plus

    Bilder werden in Offset- montage durch Origina- Bilder werden in Offset- montage durch Origina- ersetzt! ersetzt! Exemple d'une correction vers plus Exemple d'une correction vers moins Face à des motifs très clairs, tels que la neige ou Dans le cas de motifs très sombres réfléchissant une plage de sable clair, le système de mesure de peu de lumière (et remplissant bien le format), le l'exposition indique un temps de pose relative-...
  • Page 28: Fixation Et Retrait D'un Objectif

    Fixation et retrait d'un objectif Retrait 1. Saisissez l'objectif par la bague fixe (11), Fixation 2. appuyez sur le bouton de déverrouillage (3) sur 1. Saisissez l'objectif par la bague fixe (11), le boîtier de l'appareil, 2. placez le bouton d'index rouge (11c) de l'ob- 3.
  • Page 29: Le Structure D'objectifs Leica M

    La bague de mise au point (12) indique la mise au point réglée et, avec l'échelle de la profondeur de champ (11b), la plage de profondeur de champ. Plusieurs objectifs Leica M sont équipés d'une en- coche (12a) permettant un réglage particulière- ment rapide et pratique.
  • Page 30: La Bague De Réglage Du Diaphragme

    La bague de réglage du diaphragme La direction dans laquelle tourne la bague de Les valeurs de diaphragme sont définies au ni- réglage du diaphragme correspond (de même que veau international. Elles sont sélectionnées de celui de la barillet de la réglage de la vitesse) à l'af- manière à...
  • Page 31: Profondeur De Champ/L'échelle De

    (12) la plage de la profondeur de champ pour chaque mi- se au point réglée. Si vous avez par exemple réglé l'objectif LEICA SUMMILUX-M 1:1,4/50 mm ASPH. sur 5 m, la pro- Profondeur de champ/L'échelle de fondeur de champ s’étendra environ de 4,6 m à...
  • Page 32: Parasoleils

    L’utilisation des objectifs Leica M anciens Tous les objectifs Leica M peuvent être utilisés. Bild wird in Offset- Par contre, les modèles suivants ne permettent montage durch Film pas la mesure de l'exposition: Hologon 1:8/15 mm, ersetzt! Super-Angulon-M 1:4/21 mm Super-Angulon-M 1:3,4/21 mm Elmarit-M 1:2,8/28mm antérieur au n°...
  • Page 33: Maintien Correct De L'appareil

    Vous devez stabiliser le peuvent rester dans la même position que pour LEICA M7 par un appui en trois points, en le sai- une prise de vue en largeur. Ceci doit se faire de sissant de la main droite, tout en plaçant l'index préférence une fois la mise au point effectuée.
  • Page 34: Le Viseur Télémètrique À Cadres Lumineux

    0,72x. Si vous utili- sez des objectifs d'une distance focale de 28 * Dans le cadre du programme "à la carte" de Leica, des fac- teurs de 0,58x et 0,85x sont également sélectionnables pour le viseur, ainsi que l'utilisation de cadres lumineux.
  • Page 35 Facteur Utilisation de cadres Cadres lumineux collimatés du viseur lumineux Avec objectifs Avec objectifs Avec objectifs 21, 28 et 90 mm/ 24, 35 et 135 mm/ 50 et 75 mm/ présélecteur de cadrage présélecteur de cadrage présélecteur de cadrage intérieur extérieur central 28/35/50/75/90/135 mm...
  • Page 36: Présélecteur De Cadrages

    Présélecteur de cadrages Le présélecteur de cadrages (9) étend les possibi- lités du viseur du LEICA M7. Grâce à ce mécanis- me intégré, vous pouvez à tout moment faire ap- paraître successivement les couples de cadres qui n'appartiennent pas à l'objectif qui est mo- mentanément fixé...
  • Page 37 50 mm + 75 mm 28 mm*+ 90 mm...
  • Page 38: La Mesure De La Distance

    La mesure de la distance La netteté peut être réglée selon la méthode à Le tèlémètre du LEICA M7 permet une mise au coïncidence ou stigmométrique: point très précise grâce à sa grande base de me- sure effective. Ceci est particulièrement remar- Télémètre à...
  • Page 39 Contours superposés = net Contour double = flou Ligne interrompue = flou Ligne continue = net...
  • Page 40: La Mesure De L'exposition

    ). Si le ré- La mesure de l'exposition glage est correct, seule la DEL ronde centrale Pour le LEICA M7, la mesure de l'exposition s’ef- s'allume. fectue de manière sélective pour la lumière ambi- ante, à travers l'objectif au diaphragme réel. La lu- Mise en circuit du posemètre...
  • Page 41: Les Modes D'exposition

    Si l’interrupteur général est en position d’arrêt Les modes d'exposition (c.-à-d. si l'appareil est hors tension), si l'obtura- Le LEICA M7 propose au photographe deux mo- teur n'est pas armé et/ou si le barillet de réglage des d'exposition: l'automatisme à priorité au dia- des vitesses d'obturation est en position B, le po- phragme ou le réglage manuel.
  • Page 42: Mémorisation De La Valeur De Mesure

    La mesure sélective du LEICA M7, comme décrit dans les cha- La vitesse d'obturation calculée apparaît en affi- chage numérique et, pour une meilleure apprécia- pitres «La mesure de l'exposition»...
  • Page 43: Réglage Manuel De L'exposition

    Surexposition d'au moins un échelon de mesure n'est possible, en cas d'utilisation de l'ap- diaphragme; tourner vers la gauche pareil avec un moteur électrique, p. ex. LEICA MOTOR-M, qu'en association avec un déclenche- Remarque: Avec des vitesses d'obturation supérieu- ment vue par vue, et non avec des prises de vue res à...
  • Page 44: Réglage B

    Réglage B Dépassement de la limite inférieure de Avec le réglage B, où l'obturateur reste ouvert l’étendue de mesure tant que vous maintenez le bouton du déclen- Si la plage de mesure du posemètre est dépassée cheur appuyé, vous pouvez utiliser des temps de par des luminances très basses, en cas de régla- pose de diverses durées à...
  • Page 45: Mise Hors-Circuit Du Posemètre

    (TV = time value) . L’étendue de réglage de l'obturateur à rideaux du LEICA M7 est représentée graphiquement par une surface hachurée dans la colonne voisine. Avec le réglage B, l’étendue est illimitée vers le haut.
  • Page 46: Taille Du Champ De Mesure Dans Le Viseur

    Sur l'exemple B, on voit que, à la lumière d'une Il en va de même pour les objectifs avec viseur bougie et avec une sensibilité de film de ISO supplémentaire, p. ex. le LEICA ELMARIT-M 1:2,8 / 400/27° (1cd/m ), il faut photographier avec un 135 mm (Ancien).
  • Page 47: Graphique De Mesure

    Graphique de mesure...
  • Page 48 21 mm 28 mm 90 mm 28 mm 35 mm 135 mm 35 mm 50 mm 50 mm 75 mm * Les facteurs de grossissement alternatifs du viseur sont sélectionnables dans le cadre du programme "à la carte" de Leica.
  • Page 49 24 mm 90 mm 28 mm 90 mm 135 mm 35 mm 135 mm 75 mm 50 mm 75 mm * Les facteurs de grossissement alternatifs du viseur sont sélectionnables dans le cadre du programme "à la carte" de Leica.
  • Page 50: Remarques Générales Sur La Mesure De L'exposition

    à ce que le Si une plus grande quantité de lumière est champ de mesure sélectif du LEICA M7 ne com- réfléchie par le motif, par exemple pour un paysa- prenne pas les parties claires du ciel.
  • Page 51 En cas de contraste important entre des parties La mesure en hautes et basses lumières et le claires et sombres, la latitude d'exposition du film compromis d'exposition qui en résulte donnent ne suffit plus pour enregistrer les différences de généralement un résultat peu satisfaisant car les luminance en haute lumières comme en basse lu- différenciations sont alors noyées aussi bien pour mière.
  • Page 52: Modes Flash

    Modes flash Le LEICA M7 est équipé, outre la cellule de mesu- La mesure de la lumière du flash et sa commande re pour la lumière ambiante, d'une deuxième cel- automatique sont assurées par le LEICA M7 lule de mesure pour le flash (flèche). Cette photo- à...
  • Page 53 En outre, le LEICA M7, dans la mesure où le flash Important: Pour l'amorçage et la commande des utilisé présente les fonctions correspondantes*, flashes reliés par la griffe d’accessoires ou la permet d'employer d'autres techniques de flash, douille de contact (23), le LEICA M7 doit être intéressantes au niveau de la composition de...
  • Page 54: Flashes Utilisables

    Important: Lorsque vous installez un flash sur la griffe de flash du LEICA M7, veillez à ce que le sa- bot du flash soit entièrement inséré, et le cas échéant, utilisez l'écrou de blocage pour éviter toute chute accidentelle.
  • Page 55: Le Mode Flash Ttl

    Mode flash TTL Réglages pour le mode flash TTL Sur le LEICA M7, ce mode est disponible avec les Une fois que le flash utilisé est activé et réglé sur le mode TTL, vous devez également deux modes d'exposition, l'automatisme à priorité...
  • Page 56: Les Affichages Des Contrôles De

    Le flash n'est pas encore prêt à fonctionner. avec l'adaptateur SCA 3502/3501 s'allume avant la prise de vue: Dans le viseur du LEICA M7, une DEL (A) en forme Le flash est prêt à fonctionner. d'éclair permet d'indiquer les différents états de reste allumé...
  • Page 57 1/50 s en réglage manuel au niveau de l'ap- pareil, mais la fonction «Flash linéaire» n'a pas été activée au niveau du flash. Dans ce cas, le LEICA M7 n'amorce pas de flash activé et prêt à fonctionner. Remarque: Le flash linéaire n'est disponible qu'en mode manuel du flash et pas en mode computer A (cellule du flash) ou TTL.
  • Page 58: Synchronisation Sur Le 2E Rideau De L'obturateur

    Synchronisation sur le 2e rideau de l'obturateur Le LEICA M7 permet, dans la mesure où le flash tion sur le 2e rideau de l'obturateur permet utilisé possède cette fonction et où vous emplo- généralement d'obtenir un résultat plus naturel. yez un adaptateur SCA-3502, de synchroniser Cette fonction est disponible avec tous les régla-...
  • Page 59 Important: Pour la synchronisation sur le 2e ri- deau de l'obturateur et pour les techniques de flash linéaire et stroboscopique, l'appareil doit êt- re activé avant le déclenchement, c.-à-d. que les indications d'exposition doivent être affichées. Cela permet de s'assurer que l'échange de données nécessaire entre l'appareil et le flash est possible.
  • Page 60 Dans le LEICA M7, il s'agit de toutes les vitesses d'obturation jusqu'à 1/50 s. Pour les vi- tesses plus courtes, une partie du 1e ou du 2e rideau de l'obturateur couvre la fenêtre du format,...
  • Page 61: Le Mode Flash Stroboscopique

    Le mode flash stroboscopique vitesse d'obturation réglée est plus courte que Le LEICA M7 permet, dans la mesure où le flash celle requise, c.-à-d. que l'exposition stroboscopi- utilisé possède cette fonction et où vous emplo- que désirée n'est pas applicable, le flash n'est pas yez un adaptateur SCA-3501/3502, de décompo-...
  • Page 62: Les Accessoires Système - Objectifs Interchangeables

    Les accessoires système Toute une gamme de différents filtres sont dispo- nibles pour les objectifs actuels Leica M, équipés Objectifs interchangeables de tailles de filetages standard pour filtres, y Le système Leica M est l’instrument idéal per- compris des filtres polarisants circulaires.
  • Page 63: Support Objectif M

    La capacité optique correspond au niveau supé- simplement. Ce deuxième objectif peut alors ser- rieur du viseur LEICA M7, il est également adapté vir de poignée très pratique. Le support pour ob- aux personnes portant des lunette et offre un jectif M est fixé...
  • Page 64: Loupe Pour Viseur M 1.25X

    En particulier avec les téléobjectifs du système Leica M de 75 à 135 mm elle permet un grossissement considérablement supérieur de l'image présente dans la surface du viseur, ce qui signifie une meilleure reconnaissance des détails...
  • Page 65: Lentilles Correctrices

    0,5/1/1,5/2/3. Motor M Le LEICA MOTOR M (N° de commande 14 408) peut être connecté au LEICA M7 pour un arme- ment de l'obturateur et un déplacement du film automatiques pour les vues uniques ou en rafales à une vitesse de 1,5 ou 3 images à la seconde. Il est fixé...
  • Page 66: Leicavit M

    Le levier M permet une prise en main sûre et con- manuel facile à utiliser et silencieux pour l'avan- fortable de tous les appareils Leica (à l'exception cement du film et l'armement de l'obturateur qui du modèle M5). Il est fixé au filetage pour trépied est fixé...
  • Page 67: Sacoches

    Bouchon pour boitier ....14195 Sacoches Pour le LEICA M7 avec un objectif ayant une dis- tance focale comprise entre 21 et 50 mm (à l'ex- ception du modèle M 1:1/50 mm) il existe une sa-...
  • Page 68: Conseils D'entretien Relatifs À Votre Appareil Leica Et Aux Objectifs

    égale- Leica et aux objectifs ment être manipulées de temps à autre. Si vous pensez ne pas utiliser votre appareil Leica Un objectif agit comme une loupe lorsqu'un soleil pendant une longue période, veuillez retirer les pi- intense irradie la face frontale de l'appareil.
  • Page 69 L'utilisation toujours recommandée de parasoleils offre une protection supplémentai- re contre les empreintes digitales et la pluie. Notez les numéros de série de votre LEICA M7 (gravé sur la griffe d’accessoires!) et de vos ob- jectifs, car ils sont extrêmement importants en...
  • Page 70: Index

    - Enregistrement de la valeur de mesure . . .40 Akademie, Leica ..... .74 - Graphique de mesure ....43/45 - Plage de mesure .
  • Page 71 - Cadres lumineux ....32/34 Objectifs, Leica M .....27 - Viseur démontable .
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    DX ou manuel de ISO 6/9° à ISO 6400/39°. A l'aide du IL réglable sur l'adaptateur SCA-3501/3502. Régla- réglage supplémentaire d'une correction de l'exposition ble sur le LEICA SF 20/SF 24D ±3IL en échelons de (± 2 IL), vous pouvez utiliser, au total, des sensibilités de ISO 1,5/3° à ISO 25000/45°.
  • Page 73 0,85x sélectionnable Oculaire Réglage de base -0,5 dptr. Lentilles de -3 à +3 dptr. dans le cadre du programme "à la carte" de Leica, elle est disponibles. de 58,9 mm (= base de mesure mécanique 69,25 mm x fac- Cadrage Par collimation de deux cadres lumineux à...
  • Page 74 Affichages Obturateur et déclenchement Dans le viseur (bord inférieur) Symbole DEL pour l'état du Obturateur Obturateur à rideaux en tissu caoutchouté à flash. Affichage numérique par DEL à 4 chiffres en 7 seg- mouvement horizontal; extrêmement silencieux. Comman- ments avec points supérieur et inferieur, intensité lumineuse de électronique, avec deux vitesses d'obturation à...
  • Page 75 Avancement Manuel avec le levier d’armement rapide ou férieur en laiton, tous deux chromés noir ou argent, ou la- LEICAVIT M ou par moteur avec LEICA MOTOR-M, LEICA qués noir (sélectionnable dans le cadre du programme "à la WINDER-M, LEICA WINDER M4-P ou LEICA WINDER M4-2 (à...
  • Page 76: Autres Produits Leica

    à vos souhaits et à vos con- la photographie depuis de nombreuses années ditions d'utilisation. Le modèle professionnel déjà, à la Leica Akademie, des stages (en Alle- Pradovit RT pour paniers ronds et les modèles mand) axés sur la pratique dans lesquels l'univers PRADOVIT PC/IR, P300 et P150 offrent un con- de la photographie, de la projection et de l’agran-...
  • Page 77: Leica Sur Internet

    Leica sur Internet Service après-vente Leica De plus amples informations sur nos produits, nos Le service clientèle de la société Leica Camera AG nouveautés, nos manifestations et au sujet de la et les services après-vente des représentants société Leica vous sont fournies sur notre site...
  • Page 78 Moderne elektronische elementen reageren gevoelig op elektrostatische ontlading. Omdat mensen bijv. bij het lopen over synthetisch tapijt zonder moeite een lading van tiendui- zenden Volt kunnen ontwikkelen, kan het, vooral als uw LEICA M7 op een gemakkelijk gelei- dende ondergrond ligt, tot een ontlading komen.
  • Page 79 Voorwoord Geachte klant, Leica bedankt u voor de aanschaf van de LEICA M7 en feliciteert u met deze beslissing. U hebt met deze unieke meetzoeker-camera een uitstekende keuze gedaan. Wij wensen u veel plezier en succes bij het foto- graferen met uw nieuwe Leica.
  • Page 80 De ontspanknop ..... . .91 Leica M objectieven ....106 De tijd-instelknop .
  • Page 81 - Synchronisatie op het tweede Leica Akademie ..... .150 sluitergordijn ..... . .132 Leica op internet .
  • Page 82: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen 1. Borgpen van het bodemdeksel 7. Belichtingsvenster voor het lichtkader 2. Batterijvakdeksel 8. Kijkvenster van de zoeker met spiegelingen om de led’s in een zeer lichte omgeving beter te kunnen zien 3. Objectief-ontgrendelingsknop en gravering voor zoeker-vergrotingsfactor 4.
  • Page 83 21c 21b 21a 21 10. Uitklapbare terugspoelslinger voor de synchronisatietijd 1/50s voor flitsfunctie 11. Vaststaande ring met B voor lange belichtingstijden a. Index voor afstandsinstelling AUTO voor de belichtingsmodus tijdautomaat b. Scherptediepteschaal (met handmatige diafragmakeuze) met sluitertij- c. Rode indexknop voor objectief wisselen den van 32 s tot 1/1000 s 12.
  • Page 84 Benaming van de onderdelen (vervolg) 22. Zoekeroculair 27. Draaibare schijf voor de instelling van de filmgevoe- ligheid met: 23. Contactbus voor flitsapparaat met kabelaansluiting ISO gevoeligheidswaarden van 6 tot 6400 24. Achterwand DX-positie voor automatische instelling van ISO 25. Belichting-correctieschaal met instelbereik van ±2 EV 25/15°...
  • Page 85 29. Schroefdraad voor statief A , DIN 4503 ( ") 30. Bodemdeksel 31. Vergrendelingsknevel voor bodemdeksel...
  • Page 86 Benaming van de onderdelen (vervolg) 33 34 Aanzicht bij afgenomen bodemdeksel en geopende Aanzicht van het filmcassettevak achterwand 36. DX-contactstrip 32. Contacten voor overdracht van de gekozen instel- wijze filmgevoeligheid – automatisch per DX-code of handmatig, resp. van de handmatig ingestelde filmgevoeligheid en een evt.
  • Page 87: Indicaties In De Zoeker

    B (75 mm) Afloop van sluitertijden langzamer dan 1s Indicatie van batterijconditie *Eerder geleverde Leica M objectieven met "bril" voor aanpas- ¼ sing van de grootte van het beeldveld bedekken de sensor voor de helderheid buiten in het zoekvenster, zodat de auto-...
  • Page 88: Bevestigen Van De Draagriem

    Bevestigen van de draagriem...
  • Page 89: De Voeding

    De voeding Belangrijk: Voor de – elektronisch gestuurde – ac- De LEICA M7 heeft voor de sturing van de sluiter tivering van een aangesloten flitsapparaat zijn ze – behalve voor de twee mechanisch opgebouwde eveneens nodig. en daarom altijd beschikbare sluitertijden van 1/60 s en 1/125 s –...
  • Page 90: Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    Plaatsen en vervangen van de batterijen 1. De bajonetsluiting van het batterijvakdeksel 4. Daarna het deksel, tegen de veerdruk in, weer (2) door links draaien (ca. 40°, tegen wijzers aanbrengen en door draaien naar rechts tot van klok in) ontgrendelen en dit verwijderen. een voelbare klik vergrendelen.
  • Page 91: Automatische Batterijcontrole

    Automatische batterijcontrole Opmerkingen over batterijgebruik De batterijen moeten worden vervangen als bij het Nieuwe en gebruikte batterijen of die van ver- activeren van de belichtingsmeter de LED’s van de schillende capaciteit of van verschillende fabri- decimale indicatie of de lichtschaal knipperen. kanten mogen niet tezamen gebruikt worden.
  • Page 92: De Hoofdschakelaar

    De hoofdschakelaar De als klikkende hendel uitgevoerde hoofdscha- het hoofdstuk "Indicaties filmgevoeligheid in de kelaar (17) bevindt zich voor en onder de ont- zoeker" op p. 98). Daarna verandert de indicatie spanner (18). Voor het inschakelen van de came- en lichten de gegevens over de belichtingsmeter ra wordt de hendel naar rechts gedraaid, zodat de gedurende 14s op.
  • Page 93: De Ontspanknop

    De ontspanknop De ontspanknop (18) heeft twee drukniveaus. Licht indrukken tot het eerste drukpunt activeert de belichtingsmeter, voorzover de sluiter gespan- nen is. Na het loslaten van de ontspanknop blijven het meetsysteem en de indicatie in de zoeker nog ca. 14s ingeschakeld (meer hierover vindt u in het hoofdstuk "Het meten van de belichting"...
  • Page 94: De Tijd-Instelknop

    Grootte en groepering van de tijd-instelknop (16) In tegenstelling hiermee worden in de handmatige van de LEICA M7 zijn ergonomisch optimaal. En- functie selecteerbare, en door een rechts naast erzijds is deze – ook met de camera voor het oog de getalwaarden gegraveerde witte streep extra –...
  • Page 95: De Sneltransporthendel

    De tijd-instelknop van de LEICA M7 heeft geen sneltransporthendel. Om snel te kunnen werken aanslag, d.w.z. dat deze vanuit elke stand in wille- kan de hendel in een "standby-positie”...
  • Page 96: Film Wisselen

    Film wisselen Ga eerst door aan de terugspoelslinger (10) in de Opmerking: Bij opengeklapte achterwand zijn pijlrichting te draaien na of niet reeds een film is steeds drie contacten (32) voor de overbrenging ingelegd. Als u weerstand voelt, gaat u te werk zo- van de ingestelde filmgevoeligheid naar de camera- als op p.
  • Page 97: Inleggen Van Een Film

    Opmerkingen: De aanloopstrook van de film moet zoals bij el- ke geconfectioneerde film ingesneden zijn. Als de aanloopstrook van de film zo ver wordt uitgetrokken, dat deze enigszins uit een tegen- overliggende sleuf van de opwikkelspoel steekt, belemmert dit de functie niet. Alleen bij vorst moet de film precies volgens de schema- tische voorstelling worden ingelegd, d.w.z.
  • Page 98: Transporteren Naar De Eerste Opname

    Transporteren naar de eerste opname 12. Transporteer de film met de sneltransport- hendel (20) een opname verder en activeer de camera. 13. Span vervolgens de film door de terugspoel- slinger (10) voorzichtig in de pijlrichting te draaien. De film wordt goed getransporteerd als bij nogmaals bedienen van de sneltrans- porthendel de terugspoelslinger tegen de pijl- richting in meedraait.
  • Page 99: Instellen Van De Filmgevoeligheid

    Opmerking: De geveerde DX-contacten die op de filmpatroon drukken, leiden ertoe dat de patroon met lichte weerstand uit de camera moet worden getrokken. Ter ondersteuning kan de camera evt. licht op de hand worden geklopt. Wanneer een film niet goed op de cassettespoel is bevestigd, bijv.
  • Page 100: Volgende Instellingen Zijn Mogelijk

    Volgende instellingen zijn mogelijk Indicaties filmgevoeligheid in de zoeker De zone met het kader markeert de automatisch Afhankelijk van de ingelegde film, instelling van de met DX-code instelbare gevoeligheden. filmgevoeligheid en belichtingscorrectie, lichten na het inschakelen van de camera met de hoofd- Schaal ISO Gevoeligheid schakelaar verschillende indicaties in de zoeker...
  • Page 101: Filmgevoeligheid Instelling/-Indicatie/Toepassing

    Filmgevoeligheid instelling/-indicatie/toepassing Ingelegd Instelling Ingestelde Zoekerindicaties Voor filmtype filmgevoeligheid belichtings- belichtingsmeting correctie eerste 2s overige 14s gebruikte waarde DX-waarde Ind. bel.met. DX-waarde DX-waarde knippert Ind. bel.met. Result. waarde ond. pnt. knippert (ISO-+ waarde bel. corr) Handmatig, DX-waarde Ind. bel.met. DX-waarde gelijk DX-waarde DX-waarde knippert Ind.
  • Page 102: Instellen Van Een Belichtingscorrectie

    Instellen van een belichtingscorrectie Op de LEICA M7 kunnen belichtingscorrecties in Belichtingsmeters zijn op een gemiddelde grijs- een gebied van ±2 EV in stappen van een derde EV waarde geijkt (18% reflectie), die overeenkomt worden ingesteld. met de helderheid van een normaal, d.w.z. gemid-...
  • Page 103: Voorbeeld Van Een Correctie Naar Plus

    Bilder werden in Offset- montage durch Origina- Bilder werden in Offset- montage durch Origina- ersetzt! ersetzt! Voorbeeld van een correctie naar plus Voorbeeld van een correctie naar min Bij zeer lichte motieven als sneeuw of strand zal Bij zeer donkere motieven, die zeer weinig licht re- de belichtingsmeter door de grote helderheid een flecteren, zal de belichtingsmeter een te lange be- relatief korte belichtingstijd aangeven.
  • Page 104: Plaatsen En Verwijderen Van Een Objectief

    Plaatsen en verwijderen van een objectief Plaatsen Verwijderen 1 Het objectief bij de vaste ring (11) nemen, 1. Het objectief bij de vaste ring (11) nemen, 2. de rode indexknop (11c) van het objectief 2. de ontgrendelingsknop (3) op de camerabehui- tegenover de ontgrendelingsknop (3) op de zing indrukken, camerabehuizing plaatsen, en dan...
  • Page 105: De Opbouw Van Leica M Objectieven

    De afstandsinstelring (12) toont de ingestelde af- stand en in combinatie met de scherptediepte- schaal (11b) het bereik van de scherptediepte. Meerdere Leica M objectieven zijn voorzien van een greep (12a), die bijzonder snel en eenvoudig instellen mogelijk maakt. Meer over de instelling van de afstand vindt u in het hoofdstuk "De afstandsmeting”...
  • Page 106: De Diafragma-Instelring

    De diafragma-instelring De draairichting van de diafragmaring komt De diafragmagetallen zijn internationaal vastge- evenals die van de tijd-instelknop bij handmatige legd. Ze zijn zodanig gekozen dat de lichthoeveel- instelling overeen met de belichtingsmeter-indica- heid die op de film komt, bij het steeds kleiner ma- ties in de zoeker.
  • Page 107: Scherptediepte/De Scherptediepteschaal

    Hebt bijvoorbeeld objectief LEICA SUMMILUX-M 1:1,4/50 mm ASPH. op 5 m inge- steld, dan ligt de scherpte bij diafragma 1,4 onge- veer tussen 4,6 m en 5,5 m. Verkleint u het diafragma echter bij dezelfde afstand tot 16, dan ligt de scherpte ongeveer tussen 2,5 m en onein- dig.
  • Page 108: Tegenlichtkapjes

    Het gebruik van tot nu toe geleverde Leica M objectieven Bild wird in Offset- Alle Leica M objectieven kunnen worden gebruikt. montage durch Film Voor de belichtingsmeting zijn echter niet ge- schikt: ersetzt! Hologon 1:8/15 mm, Super-Angulon-M 1:4/21 mm Super-Angulon -M 1:3,4/21 mm Elmarit-M 1:2,8/28 mm onder fabr.-nr.
  • Page 109: Juist Vasthouden Van De Camera

    Handgreep M voor bijzonder stabiel vasthouden om snel te focusseren of omsluit deze de camera. en met losse hand dragen van de LEICA M7 gead- Wanneer u de camera tegen voorhoofd en wang viseerd (bestelnr. 14 405).
  • Page 110: De Lichtkader-Meetzoeker

    0,72-voudig vergroot. Als objectieven met de brandpuntsafstanden 28 (Elmarit vanaf productienummer 2411001), 35, * Als alternatief in het kader van het programma Leica à la car- te kunnen ook de zoekervergrotingen 0,58 en 0,85, evenals de lichtkader-voorziening worden gekozen. De mogelijke combi- naties evenals de ingespiegelde lichtkader(paren) kunt u aan de tabel hiernaast ontlenen.
  • Page 111 Zoeker- Lichtkadervoorziening Ingespiegelde lichtkaders vergroting Met 21, 28 en 90 mm, Met 24, 35 en 135 mm Met 50 en 75 mm objectieven/ objectieven/ objectieven/ Beeldveldkiezer binnen beeldveldkiezer buiten beeldveldkiezer midden 28/35/50/75/90/135 mm 28 en 90 mm 35 en 135 mm 50 en 75 mm (standaarduitrusting) 35/50/90 mm...
  • Page 112: De Beeldveldkiezer

    28 en 90 mm brandpuntsafstand. * De telkens ingespiegelde lichtkader(paren) bij de gekozen al- ternatieve zoekervergrotingen en lichtkaders in het program- ma Leica à la carte kunt u ontlenen aan de tabel op p.109.
  • Page 113 50 mm + 75 mm 28 mm*+ 90 mm...
  • Page 114: De Afstandsmeting

    = 40.2 mm kunnen heel goed in combinatie worden gebruikt. Als alternatief te kiezen in het programma Leica à la carte De sterkere vergroting in het geval van de 0,85-voudige zoeker leidt daarbij door een nog grotere effectieve meetbasis tot een verdere toename van de precisie.
  • Page 115 Dubbele contour = onscherp Samenvallen van contouren = scherp Onderbroken lijn = onscherp Doorlopende lijn = scherp...
  • Page 116: Het Meten Van De Belichting

    Het meten van de belichting rode LED’s bestaande lichtschaal ( ). Als de Bij de LEICA M7 wordt de belichtingsmeting voor instelling goed is, licht alleen de middelste, ronde het aanwezige omgevingslicht selectief via het ob- LED op.
  • Page 117: De Belichtingsmodi

    Na het aflopen van de sluiter is de belichtingsme- De belichtingsmodi ter uitgeschakeld en de is/zijn de LED(’s) in de De LEICA M7 biedt de fotograaf twee belichtings- zoeker uit. modi: tijdautomaat of handmatige instelling. Wanneer de hoofdschakelaar niet is ingeschakeld Afhankelijk van motief, situatie en persoonlijke (d.w.z.
  • Page 118: Het Opslaan Van De Gemeten Waarde

    De selectieve meting van de LEICA M7 ge- zigd door het diafragma te verstellen, bijv. voor beurt, zoals in de hoofdstukken "Het meten van de het creëren van bepaalde "veegeffecten"...
  • Page 119: De Handmatige Instelling Van De Belichting

    Overbelichting van minstens één diafrag- is bij gebruik van een camera met motorische matrap; draaiing naar links nodig aandrijving, bijv. LEICA MOTOR-M, alleen in com- binatie met een afzonderlijke opname mogelijk en Opmerking: Bij langere sluitertijden dan 2s wordt niet met een serie opnames.
  • Page 120: De B-Instelling

    De B-instelling Het meetbereik van de belichtingsmeter Met de B-instelling, waarbij de sluiter zolang blijft Het meetbereik loopt bij kamertemperatuur, nor- geopend als de ontspanknop ingedrukt wordt ge- male luchtvochtigheid en diafragma 1,0 van 0,03 houden, zijn belichtingen van willekeurige duur tot 125 000 cd/m .
  • Page 121: Uitschakelen Van De Belichtingsmeter

    Links in het diagram ziet u de gegevens over de belichtingstijd in seconden (TV = Time value). Het werkgebied van de spleetsluiter van de LEICA M7 is symbolisch aangegeven met een gearceerd vlak in de kolom ernaast. Bij instelling op B is het be- reik naar boven toe open.
  • Page 122 - omrekenen of aflezen van de juiste be- lichtingstijd in dit diagram is daarmee onvermijde- lijk. Als tijdautomaat bouwt de LEICA M7 daarentegen automatisch sluitertijden tot 32s op, zodat in het getoonde voorbeeld elk diafragma van het objec- tief gebruikt zou kunnen worden.
  • Page 123: Meetdiagram

    Meetdiagram...
  • Page 124 21 mm 24 mm 21 mm 28 mm 90 mm 28 mm 35 mm 135 mm 35 mm 50 mm 50 mm 75 mm * De alternatieve zoekervergrotingen zijn in het kader van het programma Leica á la carte te kiezen.
  • Page 125 24 mm 21 mm 24 mm 90 mm 28 mm 90 mm 135 mm 35 mm 135 mm 75 mm 50 mm 75 mm * De alternatieve zoekervergrotingen zijn in het kader van het programma Leica á la carte te kiezen.
  • Page 126: Algemene Aanwijzingen Voor Het

    LEICA M7 niet de lichte par- Wanneer door het motief aanzienlijk meer licht tijen van de hemel meet. wordt gereflecteerd, bijv. door een besneeuwd...
  • Page 127 Bij zeer grote contrasten tussen lichte en donkere Het meten van "licht" en "schaduw" en een daaruit partijen is het belichtingsbereik van de film onvol- voortvloeiend compromis voor de belichting leidt doende om zowel in het "licht" als in de "schaduw" gewoonlijk tot onbevredigende resultaten omdat alle helderheidsverschillen te registreren.
  • Page 128: De Flitsfunctie

    De flitsfunctie De LEICA M7 is behalve met de meetcel voor het De meting van het flitslicht en de automatische omgevingslicht bovendien uitgerust met een besturing ervan verricht de LEICA M7 met tweede meetcel voor flitslicht (pijl). Door deze het speciaal voor LEICA M6TTL /M7 en LEICA...
  • Page 129 LEICA M7 van batterijen voorzien en de be- van het gewoonlijk eerste sluitergordijn, het flit- lichtingsmeting inschakelen door de ontspanner sen met kortere sluitertijden dan de synchronisa- licht in te drukken, d.w.z.
  • Page 130: Geschikte Flitsapparaten

    Plaatsen en aansluiten van het flitsapparaat Op de LEICA M7 hebt u de keuze uit twee flits- aansluitingen: Een flitsschoen (21) met midden(ontstekings)- (21a) en stuurcontacten (21b) voor alle flitsap- paraten met genormeerd flitsvoetje. Belangrijk: Bij het plaatsen van een flitsapparaat...
  • Page 131: De Ttl-Flitsfunctie

    De TTL-flitsfunctie De instellingen voor de TTL-flitsfunctie Deze modus is voor de LEICA M7 bij beide be- Nadat het gebruikte flitsapparaat is ingeschakeld lichtingsmodi, tijdautomaat en handmatige instel- en op de modus TTL is gezet, moet op de LEICA ling beschikbaar en is zowel mogelijk bij de LEICA SF 20/SF 24D als bij andere SCA 3000 flitsappa- 1.
  • Page 132: Sf 20/Sf 24D Of Aan Het Systeem

    SCA 3502/3501 het flitsapparaat is bedrijfsklaar. In de zoeker van de LEICA M7 dient een LED (A) in blijft na het ontspannen branden, de overige de vorm van een bliksemflits voor terugmelding en indicaties zijn echter verdwenen: indicatie van diverse operationele situaties.
  • Page 133: De Indicaties Bij Handmatige Flitsfunctie

    1/50 s ingesteld, op het flitsapparaat echter niet de functie "Lineaire flits". In zulke gevallen ontsteekt de LEICA M7 ook een inge- schakeld en bedrijfsklaar flitsapparaat niet. Opmerking: Lineair flitsen is alleen met handma- tige bediening van het flitsapparaat mogelijk, maar niet in computer of TTL functie.
  • Page 134 Synchronisatie op het tweede sluitergordijn – bijv. auto’s – geeft synchronisatie op het tweede De LEICA M7 maakt het mogelijk, voorzover het sluitergordijn vaak een meer natuurlijk beeld. aangebrachte flitsapparaat deze functie bezit en De functie is bij alle camera- en flitserinstellingen...
  • Page 135 Belangrijk: Voor synchronisatie op het tweede sluitergordijn evenals voor lineaire en strobo- scoop flitstechniek moet de camera volledig voe- ding hebben, d.w.z. de belichtingsgegevens moe- ten worden getoond. Hiermee wordt gegaran- deerd dat de gegevensuitwisseling tussen camera en flitsapparaat kan plaatsvinden. Het is niet vol- doende de camera met de hoofdschakelaar slechts in de standby-positie te zetten.
  • Page 136: De Lineaire Flitstechniek

    Voor het gebruik van de "lineaire flitstechniek" voor de flitsbelichting toe te passen. Met deze li- moet op de LEICA M7 een van de drie mogelijke neaire flitstechniek wordt de speelruimte van sluitertijden 1/250 s, 1/500 s of 1/1000 s hand- beeldvorming bij flitsopnames aanzienlijk ver- matig worden ingesteld.
  • Page 137: De Stroboscoop Flitsfunctie

    De stroboscoop flitsfunctie hetgeen wil zeggen dat de gewenste stroboscoop De LEICA M7 maakt het mogelijk, voorzover het belichting niet uitvoerbaar is, wordt de flits niet aangebrachte flitsapparaat deze functie bezit en geactiveerd en verschijnt het flitssymbool niet. De een SCA 3501/3502 adapter wordt gebruikt, be- lichtschaal werkt verder als gebruikelijk.
  • Page 138: De Systeemaccessoires - Wisselobjectieven

    Wisselobjectieven door filters. De verschillende films hebben echter Het Leica M systeem biedt de basis voor optimale in de afzonderlijke spectrale gebieden een andere aanpassing aan snel en onopvallend fotograferen. gevoeligheid. Bij minder doorlatende en extreme...
  • Page 139: Zoeker M Voor 21/24/28 Mm Objectieven

    Het tweede objectief kan daarbij dienst Het optische vermogen komt overeen met het ho- doen als gemakkelijke handgreep. De objectief- ge niveau van de LEICA M7 zoeker, is ook geschikt houder M wordt bevestigd op het statiefschroef- voor brildragers en biedt een buitengewone ver- draad van de camera (bestelnr.
  • Page 140: Zoekerloep M 1.25X

    De laatstgenoemde combinatie maakt daardoor een comfortabele waarneming van het motief met beide ogen mogelijk. Vooral met de teleobjectie- ven van 75 tot 135 mm van het Leica-M systeem biedt het zichtbaar grotere zoekerbeeld een veel betere herkenning van motiefdetails binnen de be- treffende beeldveldkaders.
  • Page 141: Correctielenzen

    (sferisch): 0,5/1/1,5/2/3. Motor M Op de LEICA M7 kan de LEICA MOTOR M (best.-nr. 14 408) voor automatische bediening van sluiter- spanning en filmtransport voor afzonderlijke op- names of een serie van naar keuze 1,5 of 3 foto’s per seconde worden aangesloten.
  • Page 142: Leicavit M

    LEICAVIT M Handgreep M De LEICAVIT M is een lichtlopende en geluidsarme Met de Handgreep M zijn alle Leica M-camera’s handmatige snelspoeleenheid voor filmtransport (behalve M5) veilig en comfortabel vast te hou- en sluiterspanning, die in plaats van het bodem- den.
  • Page 143: Fototassen

    Behuizingdeksdel ....14 195 Fototassen Voor de LEICA M7 met een objectief tussen 21 en 50 mm brandpuntsafstand (behalve M 1:1/50 mm) is er een leren paraattas met los te knopen voor- stuk.
  • Page 144: Tips Voor Het Onderhoud Van Uw Leica-Camera En Objectieven

    Alle mechanisch bewegende lagers en glijvlakken alcohol ontvet en gedroogd moet worden. Daarbij van uw Leica zijn gesmeerd. Denk eraan als u de mag het sluitergordijn, bijv. met de schacht van camera langere tijd niet gebruikt: Om verharsen het penseel, niet beschadigd worden.
  • Page 145 Het altijd aan te be- velen gebruik van tegenlichtkappen biedt extra bescherming tegen ongewilde vingerafdrukken en regen. Noteer het fabricagenummer van uw LEICA M7 (op de accessoireschoen gegraveerd!) en objec- tieven, omdat die in geval van verlies uitermate belangrijk zijn.
  • Page 146: Trefwoordenregister

    Film Akademie, Leica ..... .150 - Inleggen ......95 Batterijen .
  • Page 147 Verwisselbare zoekers ... .137/138 Objectieven, Leica M ....103 - Gebruik van huidige objectieven ..106 - Opbouw .
  • Page 148: Technische Gegevens

    EV op de adapter SCA-3501/3502 in te stellen. Op Filmgevoeligheid bereik Naar keuze automatische instel- de LEICA SF 20/SF 24D zijn ±3 EV in stappen van ling van ISO 25/15° tot ISO 5000/38° voor films met DX- resp. van 0 tot –3 EV in stappen van 1 EV bij computerbe- code of handmatige instelling van ISO 6/9°...
  • Page 149 Zoekerprincipe Grote, lichte lichtkader-meetzoeker met au- 69,25 mm x zoekervergroting 0,72x). In het geval van het in tomatische compensatie parallax. de programma Leica à la carte als alternatief te kiezen 0,85- Oculair Afgestemd op –0,5 dioptrie. Correctielenzen ver- voudige zoekervergroting is dit 58,9 mm (mechanische krijgbaar van –3 tot +3 dioptrieën.
  • Page 150 Indicaties Sluiter en ontspanning In de zoeker (aan de onderkant) LED-symbool voor flitssta- Sluiter Horizontaal aflopende spleetsluiter van rubberdoek, tus. LED als digitale indicatie van vier in zeven segmenten extreem geluidsarm. elektronisch gestuurd met 2 mecha- met met boven en beneden liggende punten, helderheidsin- nisch gestuurde sluitertijden 1/60s en 1/125s.
  • Page 151 LEICAVIT M of motorisch met LEICA MOTOR-M, LEICA resp. zwart gelakt (in het kader van het programma Leica à WINDER-M, LEICA WINDER M4-P, of LEICA WINDER M4-2 la carte te kiezen).
  • Page 152: Overige Leica Producten

    Projectoren voor observatie tot en met weergave bieden wij Afhankelijk van wensen en gebruiksdoeleinden is reeds vele jaren als bijzondere service in de Leica een grote variëteit aan projectoren beschikbaar. Akademie praktijkgerichte seminars en opleidin- De professionele Pradovit RT modellen voor gen aan.
  • Page 153: Leica Op Internet

    Leica mede in geval van schade kunt u gebruik maken krijgt u op onze homepage op internet onder: van de Customer Service van Leica Camera AG of een nationale vertegenwoordiging van Leica (voor http://www.leica-camera.com adressenlijst zie garantiebewijs). Wend u zich tot een erkende Leica-speciaalzaak.
  • Page 154 ® Marque du Groupe Leica Camera/ LEICA M7- Marque déposée ® Handelsmerk van de Leica Camera Groep/ LEICA M7- Gedeponeerd handelsmerk © 2004 Leica Camera AG...
  • Page 155 Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D–35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telephone +49 (0) 6442-208-0 / Fax +49 (0) 6442-208-333...

Table des Matières