Bediening Via Een Lichtregelaar; Interconexión De Varias Wash - IMG STAGELINE WASH-25 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

3) Stel de regelaar SENSITIVITY (10) voor de mi-
NL
crofoongevoeligheid zo in dat de dynamiek van
B
de muziek optimaal wordt weergegeven door de
bewegingen van de lichtbundel en door het wis-
selen van de kleuren. De grootste gevoeligheid is
ingesteld, wanneer de regelaar helemaal naar
rechts is gedraaid.
Bij wijziging van kleur of beweging door een
muzieksignaal licht de groene LED SOUND (6)
telkens kort op.
Aanwijzing: Bij verandering van het volume van
de muziekinstallatie dient ook de microfoonge-
voeligheid via de regelknop overeenkomstig aan-
gepast te worden.
6.1.1 Meerdere WASH-25-apparaten aaneenscha-
kelen
U kunt meerdere apparaten aaneenschakelen om
zo via de microfoon van het centrale apparaat
(master) alle overige randapparaten (slave) op het-
zelfde ritme te besturen.
1) Verbind de aansluiting DMX OUT (15) van het
centrale apparaat via een 3-polige XLR-kabel
(b.v. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van
"img Stage Line") met de aansluiting DMX IN (14)
van het eerste randapparaat.
2) Verbind de aansluiting DMX OUT van het eerste
randapparaat met de aansluiting DMX IN van het
tweede randapparaat etc.
3) Zodra de randapparaten de besturingssignalen
van het hoofdapparaat ontvangen, lichten de res-
pectieve rode LED's SLAVE (6) continu op. De
bewegingen van de randapparaten kunnen syn-
chroon lopen met het centrale apparaat of net
omgekeerd (b.v. bij gebruik van slechts één rand-
apparaat).
a) Om te wisselen tussen synchrone en tegen-
gestelde beweging drukt u driemaal op de
toets MENU (3) van het randapparaat, zodat
op het display de melding
verschijnt.
b) Druk op de toets ENTER (5). Het display knip-
pert.
mica de la música sea restituida de manera
E
óptima con los movimientos de la cabeza y con
los cambios de colores. La sensibilidad está la
más grande cuando el potenciómetro está total-
mente a la derecha.
El LED verde SOUND (6) se enciende un rato
cuando el aparato modifica, con una señal de
música, un color o un movimiento.
Consejo: Cuando el volumen de la instalación
audio está modificado, debe adaptar también la
sensibilidad del micrófono vía el ajuste.
6.1.1 Interconexión de varias WASH-25
Es posible interconectar diferentes aparatos para
controlar otros aparatos auxiliares (Slave) sobre el
mismo ritmo, vía el micrófono del aparato principal
(Master).
1) Conectar la conexión DMX OUT (15) del aparato
principal vía un cable XLR 3 polos (por ejemplo
MEC-... o MECN-... de la gama "img Stage
Line") a la conexión DMX IN (14) del primero
aparato auxiliar.
2) Conectar la salida DMX OUT del primero aparato
auxiliar a la entrada DMX IN del segundo aparato
auxiliar y se repite esta operación para los
demás.
3) Cuando las señales de mando del aparato princi-
pal están presentes en los aparatos auxiliares,
sus LED rojo SLAVE (6) se enciende en conti-
nuo. Los movimientos de los aparatos auxiliares
pueden estar sincronizados con el aparato princi-
pal o ir exactamente a reverso (por ejemplo si un
solo aparato auxiliar está utilizado).
a) Para conmutar entre movimiento sincronizado
o opuesto, apretar tres veces la tecla MENU
(3) sobre el aparato auxiliar hasta que apa-
rece en pantalla
b) Apretar la tecla ENTER (5). La pantalla parpa-
dea.
c) Con la tecla DOWN o UP (4), conmutar entre
(normal) para un movimiento sincro-
16
c) Met de toets DOWN of UP (4) wisselt u tussen
(2 light show) voor tegengestelde beweging.
d) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Op het display verschijnt de melding
durende enkele seconden. Daarna verschijnt
opnieuw de geselecteerde modus (
voor synchrone resp.
de beweging), en het afspelen van het pro-
gramma begint. Als u niet binnen de 8 secon-
den op de toets ENTER drukt, schakelt het
apparaat terug naar de vorige instelling.
6.2 Afstandsbediening LC-3
Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbedie-
ning LC-3 kunnen verschillende functies worden
gestuurd.
1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack RE-
MOTE CONTROL (16).
2) De ingang DMX IN (14) mag niet zijn aangeslo-
ten; de gele LED MASTER (6) moet oplichten.
3) Via de uitgang DMX OUT (3) kunnen andere
WASH-25-apparaten worden aangesloten (zie
hoofdstuk 6.1.1), om ze via de afstandsbediening
synchroon met het centrale apparaat te besturen.
4) Selecteer met de toets MODE (19) de bedrijfs-
modus:
a) Na het inschakelen van de WASH-25 is de
modus AUDIO geactiveerd. De LED naast de
toets licht niet op. Het bewegen van de
zwenkkop en het wisselen van de kleuren
gebeurt muziekgestuurd.
b Indien u eenmaal op de toets MODE drukt, is
de modus SLOW ingeschakeld. De LED naast
de toets licht op en alleen de beweging van de
zwenkkop is muziekgestuurd. Om de kleur te
wisselen, drukt u op de toets FUNCTION (18).
Indien u na het wisselen naar de kleur ma-
(slave mode)
genta nog op de toets drukt, worden achter-
eenvolgens de functies Langzame, Snelle en
Zeer snelle kleurwisseling geactiveerd. Daarna
is opnieuw de witte lichtbundel geselecteerd.
nizado y
miento opuesto.
d) Para memorizar, apretar la tecla ENTER. La
pantalla indica durante algunos segundos
seleccionado(
cronizado o
sto) está visible de nuevo y el programa
empieza. Si la tecla ENTER no está activada
durante 8 segundos, el aparato se vuelve al
ajuste anterior.
6.2 Mando LC-3
Diversas funciones pueden estar controladas vía el
mando LC-3 disponible en opción.
1) Conectar el mando a la toma REMOTE CON-
TROL (16).
2) La entrada DMX IN (14) no tiene que estar
conectada; el LED amarillo MASTER (6) tiene
que encenderse.
3) Vía la salida DMX OUT (15), otras WASH-25
pueden estar conectadas (ver capítulo 6.1.1)
para controlarlas de manera sincronizadas con el
aparato principal vía la mando.
4) Con la tecla MODE (19), seleccionar el modo de
funcionamiento:
a) Después su conexión a la red de la WASH-25,
el modo audio está activado. El LED al lado
de la tecla no se enciende. El movimiento de
la cabeza y el cambio de color se producen
según la música.
b) Si la tecla MODE está apretada una vez, el
modo Slow está activado; el LED al lado de la
tecla se enciende y solo el movimiento de la
cabeza está controlado vía la música. Para
cambiar el color, activar la tecla FUNCTION
(18). Después el cambio sobre el color
(modo slave).
magenta, las funciones cambio de color lento,
rápido o muy rápido están activadas a cada
presión sobre la tecla, una después de las
otras. Después, el rayo luminoso blanco está
de nuevo seleccionado.
(normaal) voor synchrone en
voor tegengestel-
(2 light show) para un movi-
. Entonces, el modo de funcionamiento
para un movimiento sin-
para un movimiento opue-
c) Door een tweede keer op de toets MODE te
drukken, wordt de vaste stand ingeschakeld.
De LED naast de toets knippert en de zwenk-
kop gaat naar een vaste stand. Om de draai-
ingshoek te wijzigen, houdt u de toets FUNC-
ge-
TION ingedrukt tot de gewenste positie is
bereikt. Om de hellingshoek te wijzigen, houdt
u de toets FUNCTION een twee keer inge-
drukt. Om de helderheid van de lichtbundel te
wijzigen, houdt u de toets een derde keer
ingedrukt. De wijzigingen worden automatisch
opgeslagen, zodat de lichtbundel met de inge-
stelde helderheid in de gewenste richting
schijnt, wanneer u de vaste stand opnieuw
selecteert.
d) Om terug naar de modus AUDIO te schake-
len, drukt u een derde keer op de toets MODE.
5) Met de toets STAND BY (17) kunt u de functie
Blackout in- en uitschakelen. Bij ingeschakelde
functie licht de LED naast de toets op. De
zwenkkop beweegt naar de uitgangspositie en
het licht wordt gedimd. Even later schakelt de
halogeenlamp uit.

6.3 Bediening via een lichtregelaar

Voor de bediening via een lichtregelaar beschikt de
WASH-25 over vijf DMX-kanalen. De tabel in figuur
6 (zie volgende pagina) geeft een overzicht van de
functies en de bijbehorende DMX-waarden.
1) Verbind de DMX-ingang (14) met de DMX-uit-
gang van de lichtregelaar.
Voor de aansluiting moeten speciale kabels
voor hoge gegevensstromen worden gebruikt.
Wanneer gebruik wordt gemaakt van gewone
microfoonkabels, mag de totale kabellengte niet
meer dan 100 m bedragen. De beste overdracht
wordt verkregen met een afgeschermde micro-
foonkabel van 2 x 0,25 mm
transmissiekabel. Bij kabellengten vanaf 150 m
wordt het tussenschakelen van een DMX-ophaal-
versterker aanbevolen (b.v. SR-103DMX van "img
Stage Line").
c) Con una segunda presión sobre la tecla
MODE, el modo posición fija está activado; el
LED al lado de la tecla parpadea y la cabeza
se pone en posición fija. Para modificar el
ángulo de rotación, mantener presionada la
tecla FUNCTION hasta llegar a la posición
deseada. Para modificar la inclinación, man-
tener apretada la tecla FUNCTION una se-
gunda vez. Para modificar la luminosidad del
rayo, mantener presionada una tercera vez.
Las modificaciones están automáticamente
memorizadas de tal manera que cuando se va
elegir el modo posición fija otra vez, el rayo
luminoso tendrá la luminosidad regulada y
posición deseada.
d) Para volver al modo audio, apretar una tercera
vez la tecla MODE.
5) Con la tecla STAND BY (17), se puede encender
y apagar la función blackout. Si la función está
activada, el LED al lado se enciende. La cabeza
se pone en la posición inicial y la luz está cor-
tada. Poco tiempo después, la lámpara halógena
se apaga.
6.3 Utilización vía un controlador
La WASH-25 dispone de 5 canales DMX para estar
utilizados vía un controlador DMX. La tabela
esquema 6, página siguiente, enseña las funciones
y valores DMX correspondientes.
1) Conectar la entrada DMX (14) a la salida DMX
del controlador.
Para la conexión, es recomendado utilizar ca-
bles específicos para flujo importante de datos.
No se recomienda el uso de cables para mi-
crófonos para distancias superiores a 100 m
máximo. Los mejores resultados están obtenidos
con un cable blindado con una sección de 2 x
0,25 mm
2
o con un cable específico para transmi-
siones de datos. Para distancias superiores a
150 m, se recomienda un amplificador DMX de
señal (p. ej. SR-103DMX de "img Stage Line").
2
of een speciale data-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1890

Table des Matières