Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

STEUERPULT FÜR
DMX-LED-SCHEINWERFER
CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT
CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS
CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED
LED-4C
Best.-Nr. 38.3290
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LED-4C

  • Page 1 DMX-LED-SCHEINWERFER CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED LED-4C Best.-Nr. 38.3290 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 LE-504C 4-CHANNEL DMX CONTROLER LED- 4C DMX CONTROLLER HOLD COLOURS 0.1s 2.5s ORANGE YELLOW WHITE Y- G MAGENTA BLACKOUT PURPLE GREEN CYAN BLUE BLUE G-BR R-GB CYAN DYNAMIC SPECTRUM SEQUENCE PURPLE MAGENTA WHITE GREEN FULL ON SPECTRUM RANDOM MOOD YELLOW BRIGHT ORANGE STANDARD...
  • Page 3 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Scheinwerfer dunkel; ein erneuter Tastendruck schaltet auf die vorherige Helligkeit zurück 3 Einsatzmöglichkeiten 11 Ein- und Ausschalter POWER Das Steuerpult LED-4C dient zur einfachen und be - 12 Buchse DC INPUT zum Anschluss des beiliegen- quemen Bedienung von LED-Scheinwerfern, die über den Netzgerätes vier DMX-Kanäle gesteuert werden (...
  • Page 5 4 Inbetriebnahme 4.1 Scheinwerferhelligkeit Stroboskop-Funktion 1) Die Startadresse der Scheinwerfer auf 1 oder auf Nach dem Einschalten des Steuerpults ist die Funktion ein Vielfaches von 4 + 1 (5, 9, 13, … max. 61) ein- Blackout aktiviert: Die Scheinwerfer sind dunkelge- stellen ( Bedienungsanleitung der Scheinwerfer).
  • Page 6: Technische Daten

    4.4 Spektrum-Modus 5 Technische Daten Im Spektrum-Modus lassen sich 32 Mischfarben mit Stromversorgung: ..9 V /300 mA über beiliegen- dem Regler CHASE/SPECTRUM MIX (5) einstellen. des Netzgerät an 230 V~/50 Hz 1) Die Taste SPECTRUM MIX (4) drücken. Die grüne LED über der Taste leuchtet.
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    3 Applications 12 Jack DC INPUT for connecting the supplied power supply unit The control panel LED-4C serves for easy and con- 13 Jack DMX OUTPUT for connection to the DMX sig- venient operation of LED spotlights which are con-...
  • Page 8: Hold Mode

    4 Setting into Operation 4.1 Brightness of spotlight stroboscope function 1) Adjust the start address of the spotlights to 1 or a After switching on the control panel the function Black- multiple of 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 max.) [ oper ating out is activated: The spotlights are dark, the red LED manual of the spotlights].
  • Page 9: Spectrum Mode

    4.4 Spectrum mode 5 Specifications The spectrum mode allows to adjust 32 mixed colours Power supply: ..9 V /300 mA via supplied with the control CHASE/SPECTRUM MIX (5). power supply unit connected to 1) Press the button SPECTRUM MIX (4).
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Dans la gamme “img Stage Line”, on trouve par exem- ple les projecteurs suivants : PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/... PARL-64PDX/... Les projecteurs reliés au LED-4C sont tous gérés de manière synchrone. Pour une gestion distincte des pro- jecteurs, il faut utiliser plusieurs contrôleurs LED-4C.
  • Page 11: Fonctionnement

    4 Fonctionnement rieure. On peut régler ici la fréquence des éclairs de lent ( ) jusqu'à rapide ( 1) Réglez l'adresse de démarrage des projecteurs sur 4) Avec la touche BLACKOUT, les projecteurs peu- 1 ou sur un multiple de 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 max.) notice d'utilisation des projecteurs].
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    5 Caractéristiques techniques Alimentation ..9 V /300 mA par bloc secteur livré relié à 230 V~/50 Hz Température fonc..0 – 40 °C Dimensions ..210 × 140 × 50 mm Poids .
  • Page 14: Elementi Di Comando E Collegamenti

    13 Presa DMX OUTPUT per il collegamento con lʼin- 3 Possibilità dʼimpiego gresso per il segnale DMX di un faretto a LED La consolle LED-4C serve per comandare in modo semplice e comodo dei faretti controllati tramite quat- tro canali DMX ( Capitolo 5.1):...
  • Page 15: Messa In Funzione

    I fari collegati con la LED-4C sono comandati in sin- 3) Per attivare la funzione stroboscopio, spostare il cronia. Per comandare i fari in modo differente occorre regolatore DIMMER nella parte superiore di regola- usare più consolli LED-4C. zione dove la frequenza dei lampi può essere impostata fra lenta ( ) fino a veloce ( 4) Con il tasto BLACKOUT è...
  • Page 16: Dati Tecnici

    5 Dati tecnici Alimentazione: ..9 V /300 mA tramite alimentatore 230 V~/50 Hz in dotazione Temperatura dʼesercizio: 0 – 40 °C Dimensioni: ..210 × 140 × 50 mm Peso: .
  • Page 17: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Uit het gamma van “img Stage Line” horen daarbij b.v. volgende schijnwerpers: PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /… De luidsprekers die op de LED-4C zijn aangesloten, worden allemaal synchroon gestuurd. Om de schijn - werpers afzonderlijk te besturen, moet u meerdere besturingspaneel LED-4C gebruiken.
  • Page 18 4 Ingebruikneming 3) Om de stroboscoopwerking in te activeren, schuift u de regelaar DIMMER in het bovenste regelbereik. 1) Stel het startadres van de schijnwerpers in op 1 of Hier kan de flitsfrequentie van traag ( ) tot snel op een veelvoud van 4 + 1 (5, 9, 13, … max. 61) ) worden ingesteld.
  • Page 19: Technische Gegevens

    5 Technische gegevens Voedingsspanning: ..9 V / 300 mA via meegeleverde adapter op 230 V~ / 50 Hz Omgevings temperatuurbereik: ..0 – 40 °C Afmetingen: ..210 × 140 × 50 mm Gewicht: .
  • Page 20: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    3 Aplicaciones conectados, si se pulsa el botón nuevamente, el El controlador LED-4C sirve para hacer funcionar de aparato vuelve al brillo previo. modo fácil y conveniente los proyectores de LEDs que 11 Interruptor POWER. se controlan mediante 4 canales DMX (...
  • Page 21: Puesta En Marcha

    4 Puesta en Marcha 3) Para conectar la función de estroboscopio, coloque el control DIMMER en la posición más elevada. 1) Ajuste la dirección de inicio de los proyectores en 1 Aquí puede ajustar la frecuencia del parpadeo de o en múltiple de 4 + 1 ( (5, 9, 13, … 61 máx.) lento ( ) a rápido ( manual de funcionamiento de los proyectores].
  • Page 22: Canales Dmx

    5 Especificaciones Alimentación: ..9 V /300 mA por alimenta- dor entregado, conectado a 230 V~/50 Hz Temperatura ambiente: 0 – 40 °C Dimensiones: ..210 × 140 × 50 mm Peso: .
  • Page 23: Elementy Użytkowe I Gniazda Połączeniowe

    10 Przycisk BLACKOUT: wygasza wszystkie podłą - czone reflektory; ponowne wciśnięcie powoduje ich 3 Zastosowanie ponowne zapalenie z poprzednią jasnością Panel LED-4C służy do łatwego sterowania reflekto- 11 Włącznik POWER rami diodowymi, przystosowanymi do pracy z czte- 12 Gniazdo DC INPUT do podłączania dołączonego rema kanałami DMX (...
  • Page 24 4 Przygotowanie do pracy 4) Za pomocą przycisku BLACKOUT reflektory mogą być natychmiast zgaszone i zapalone ponownie z 1) Ustawić adres startowy reflektora na 1 lub wielo- poprzednią jasnością. W czasie gdy reflektory są krotność 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 max) [ instrukcje wygaszone, świeci się...
  • Page 25: Kanały Dmx

    5 Specyfikacja Zasilanie: ... 9 V /300 mA poprzez dołączony zasilacz (230 V~/50 Hz) Zakres temperatur: ..0 – 40 °C Wymiary: ... 210 × 140 × 50 mm Waga: .
  • Page 26 Kontrol Panel til DMX LED effekter Kontrollpanel till DMX LED spotlight Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen.
  • Page 27 Ohjauspaneeli DMX LED spottivalolle Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet (ohjauspaneeli ja virtalähde) vastaavat kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten ne ovat varustettuja HUOMIO Laite toimii hengenvaarallisella jännit- teellä...
  • Page 28 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0806.99.02.01.2012...

Table des Matières