De Optica Reinigen; Technische Gegevens; Limpieza De La Óptica; Características Técnicas - IMG STAGELINE WASH-25 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
6.4 De bedrijfsparameters wijzigen
Door het menu op te roepen, kunt u de volgende para-
B
meters wijzigen. De hieronder weergegeven volgorde
komt overeen met de volgorde van de menu-items.
Instelling van het startadres
(hoofdstuk 6.3)
. . .
Showmodus (hoofdstuk 6.1)
Show 1
Show 2
Slavemodus (hoofdstuk. 6.1.1)
normaal
2 Light Show
Zwenkkopdraaiing (Pan)
normaal
rotatie tegengesteld
Zwenkkopkanteling (Tilt)
normaal
kanteling tegengesteld
Displayweergave
normaal
180° gedraaid
(voor de plafondmontage)
Schakel met de toets ENTER de instel-
ling om. Het display knippert gedurende
8 seconden. Daarna verdwijnt het menu.
6.4 Modificación de los parámetros de fun-
E
cionamiento
Seleccionando el menú, los parámetros siguientes
pueden estar modificados. La seria presentada aquí
corresponde al orden del menú.
Ajuste de la dirección de arranque
(capítulo 6.3)
. . .
Modo show (capítulo 6.1)
Show 1
Show 2
Modo Slave (capítulo 6.1.1)
normal
2 Light Show
Rotación cabeza (Pan)
normal
rotación invertida
Inclinación cabeza (Tilt)
normal
movimiento invertido
Visualización de la pantalla
normal
girado de 180°
(para el montaje de techo)
Con la tecla ENTER, conmutar el re-
glaje, la pantalla parpadea durante 8 se-
gundas. Después, el menú se borra.
18
Zelftest
Nadat u op de toets ENTER hebt gedrukt,
start een zelftest. Om de test te beëindi-
gen, drukt u op de toets MENU. Het vol-
gende menu-item knippert gedurende
8 seconden. Daarna verdwijnt het menu.
Bedrijfsurenteller (fixture hours)
Nadat u op de toets ENTER hebt ge-
drukt, verschijnt het aantal bedrijfsuren
op het display. Om naar de vorige be-
drijfsmodus terug te schakelen, drukt u
op de toets MENU. Het volgende menu-
item knippert gedurende 8 seconden.
Daarna verdwijnt het menu.
Reset
Door op de toets ENTER te drukken,
reset u de instellingen: De zwenkkop
beweegt even naar de uitgangspositie
en de halogeenlamp schakelt even uit.
Daarna schakelt het apparaat terug
naar de vorige bedrijfsmodus.
Bedieningsstappen
1) Druk op de toets MENU (3) tot de betreffende
weergave op het display verschijnt.
2) Bij de eerste vijf menu-items (
tot
kantelen van de zwenkkop) bevestigt u
de selectie met de toets ENTER (5). Daarna
voert u met de toets DOWN of UP (4) de instelling
door en slaat u deze binnen de 8 seconden op
met de toets ENTER.
Bij het menu-item
wordt met de toets ENTER onmiddellijk de instel-
ling gewijzigd, en bij de laatste drie menu-items
(
zelftest tot
Reset) de geselec-
teerde functie geactiveerd.
3) Om naar het volgende menu-item te gaan, drukt
u op de toets MENU.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Auto test
Después una presión sobre la tecla
ENTER, un auto test está efectuado.
Para pararlo, apretar la tecla MENU. El
próximo punto del menú parpadea
durante 8 segundas. Después el menú
se borra.
Contador de horas de funcionamiento
(Fixture Hours)
Después de una presión sobre la tecla
ENTER, la pantalla indica las horas de
funcionamiento. Para volver al modo de
funcionamiento precedente, apretar la
tecla MENU. El próximo punto del menú
parpadea durante 8 segundos. Des-
pués el menú se borra.
Reset
Después una presión sobre la tecla
ENTER, una puesta a cero está efec-
tuada: la cabeza se va brevemente a la
posición inicial y la lámpara halógena se
apaga brevemente. Después, el apa-
rato vuelve al modo de funcionamiento
anterior.
Etapas de funcionamiento
1) Apretar la tecla MENU (3) tantas veces hasta
que la pantalla correspondiente sea visible.
2) Para los cinco primeros puntos del menú (de
dirección a
inclinación cabeza),
confirmar la selección con la tecla ENTER (5).
Después, con la tecla DOWN o UP (4), efectuar
el reglaje y memorizarlo con la tecla ENTER den-
tro 8 segundas.
En el punto menú
, visualización pan-
talla, el reglaje está inmediatamente modificado
con la tecla ENTER y para los tres últimos puntos
del menú (
auto test a
ción seleccionada está activada.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
4) Indien u bij een geselecteerd menu-item niet bin-
nen de 8 seconden op een andere toets drukt,
verdwijnt het menu van het display.
7

De optica reinigen

De lens en de kleurschijf moeten op regelmatige tijd-
stippen, afhankelijk van de verontreiniging door stof,
rook of andere vuildeeltjes, worden gereinigd. Alleen
dan kan het licht met maximale helderheid worden
uitgestraald. Trek de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat 15 minuten afkoelen, alvorens het
te openen.
Voor de reiniging gebruikt u een zachte, schone
doek en een in de handel verkrijgbaar detergent
voor glas. Wrijf de onderdelen vervolgens voorzich-
tig droog.
8

Technische gegevens

Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . . . 300 VA
Verlichting: . . . . . . . . . . . . . . 1 x reflector-halo-
startadres
Draaihoek/-snelheid
loodrechte as (Pan): . . . . . 540° in 2,8 s
horizonale as (Tilt): . . . . . . 270° in 1,6 s
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Displayweergave
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . 340 x 390 x 290 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
3) Para pasar al punto del menú siguiente, apretar
la tecla MENU.
4) Si ninguna otra tecla está apretada dentro 8 se-
gundos en el caso de un punto del menú selec-
cionado, el menú se borra.
7
Limpieza de la óptica
Es recomendado limpiar la lente y el disco de colo-
res regulamente según la suciedad generada por el
polvo, el humo o otras cosas. Es la condición para
que la luz pueda tener una luminosidad máxima.
Antes de abrir el aparato, desconectarlo de la red y
dejarlo refrescar durante 15 minutos.
Para limpiarlo, utilizar siempre un trapo suave y
seco, productos de limpieza comerciales para vidrio;
después, secar con precauciones los elementos.
8
Características técnicas
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . . 300 VA
Lámpara: . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lámpara halógena
Ángulo de rotación/velocidad
Eje vertical (Pan): . . . . . . . 540° en 2,8 s
Eje horizontal (Tilt): . . . . . 270° en 1,6 s
Temperatura func.: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 340 x 390 x 290 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6 kg
Datos constructores.
reset), la fun-
Sujeto al cambio.
geenlamp 24 V/
250 W, type MR 16
met lampvoet GX 5,3
®
INTERNATIONAL
con reflector,
24 V/250 W, tipo
MR 16 con zócalo
GX 5,3
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1890

Table des Matières