Table des Matières

Publicité

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.
1
Elemety Sterujące i Gniazda Połą-
czeniowe

1.1 Panel przedni

1 Uchwyty transportowe
2 Wyświetlacz
3 Przycisk MENU do wywołania funkcji regulacji
menu
4 Przyciski UP (góra) i DOWN (dół) do wyboru
opcji menu
5 Przycisk ENTER zatwierdzający wybraną opcję
6 Dioda wskaźnika trybu pracy:
DMX =
świeci się, kiedy na wejściu DMX IN
(14) występuje sygnał DMX
MASTER = tryb master (rozdział 6.1 i 6.2);
sterowanie za pomocą zdalnego
sterownika LC-3, lub za pomocą
zintegrowanego mikrofonu
SLAVE =
tryb slave (rozdział 6.1.1); sterowa-
nie za pomocą innego urządzenia
WASH-25
SOUND = zaświeca się chwilowo w momencie
ruchu, lub zmiany koloru wywoła-
nego dźwiękiem
7 Ruchoma głowica
8 Ramię obrotowe
9 Pokrywa komory lampy
1.2 Ściana tylna
10 Regulator czułości mikrofonu
Czułość zwiększa się w pprzez przekręcenie
regulatora w prawo.
11 Gniazdo zasilania do podłączenia urządzenia
do sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz) za pomo-
cą dołączonego przewodu
3
Zastosowanie
Urządzenie WASH-25 przeznaczone jest do zasto-
sowań w systemach oświetleniowych na scenie i w
dyskotekach. Emituje snop światła o kącie pokry-
cia 26°. Kolor, jasność oraz kąt pokrycia może być
zmieniany przy użyciu zdalnego sterownika. Dzięki
funkcji stroboskopu urządzenie potrafi generować
od 1 do 10 błysków na minutę (regulacja). Urzą-
dzenie może być kontrolowane za pomocą zinte-
growanego mikrofonu, za pomocą zdalnego stero-
wnika LC-3 (dostępnego jako wyposażenie do-
datkowe), lub poprzez sterownik DMX.
4
Instalowanie Lampy
Urządzenie nie jest oryginalnie wyposażone w
lampę. Do pracy wymagana jest lampa haloge-
nowa o ponizszych parametrach:
24 V/250 W, typu MR 16 o podstawie GX 5,3 (np:
HLG-24/250MR, czy HLP-24/250L z oferty pro-
duktów "img Stage Line").
Nie wolno urzywać lamp o mocy przekraczającej
250 W!
Uwaga!
Zawsze należy odłączyć główną wtyczkę zasilania
przed włożeniem lub wyjęciem żarówki! Lampa
nagrzewa się mocno podczas pracy urządzenia,
dlatego należy pozwolić jej ostygnąć przed przy-
stąpieniem do wymiany (minimalny czas chłodze-
nia to 15 minut).
1) Odkręcić pokrywę komory baterii (9). Uchwyt
lampy znajduje się w komorze (rys. 4).
2) Zamocować lampę w uchwycie i połączyć ją z
przewodami (rys. 5). Upewnić się, że lampa jest
odpowiednio zamontowana.
3) Ponownie dokręcić osłonę komory. Nie wolno
włączać urządzenia, jeżeli pokrywa nie jest do-
kręcona. Nie wolno patrzeć wprost na lampę,
kiedy urządzenie jest otwarte. Jasność oraz
promieniowanie UV może być przyczyną usz-
kodzenia wzroku.
12 Oprawa bezpiecznika głównego
Spalony bezpiecznik wymieniać jedynie na bez-
piecznik tego samego typu.
13 Mikrofon do sterowania urządzenia za pomocą
dźwięku
14 Wejście sygnału DMX (3-biegunowy XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
15 Wyjście sygnału DMX (3-biegunowy XLR);
1 = masa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
16 Gniazdo do podłączenia zdalnego sterownika
LC-3
1.3 Zdalny sterownik LC-3
Zdalny sterownik dostępny jest jako wyposażenie
dodatkowe. Nie jest dołączony do urządzenia
WASH-25.
17 Przycisk STAND BY funkcji Blackout
(głowica w pozycji wyjściowej i wyłączone
światło)
18 Przycisk FUNCTION:
w trybie Slow do zmiany kolorów (dostępnych
jest 12 kolorów)
w trybie ustalonej pozycji do ustawiania kąta
rotacji i wychylenia oraz jasności
19 Przycisk MODE do przełączania pomiędzy
trybem dźwiękowym (dioda się nie świeci)
trybem Slow (dioda się świeci)
trybem ustalonej pozycji (dioda migocze)
Uwaga: Aby sterować urządzeniem za pomocą
zdalnego sterownika, na wejściu DMX IN (14) nie
może występować sygnał DMX.
2
Informacje Dotyczące Bezpieczeń-
stwa
Urządzenie to spełnia wytyczne normy zgodności
elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy dla
urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC.
Należy przestrzegać poniższych zasad:
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
wodą, wysoką wilgotnością i wysoką tempera-
5
Montaż
Urządzenie należy montować do twardego, pew-
nego podłoża. Może być również podwieszane do
np: trawersu. Do tegu celu można użyć dołą-
czonych uchwytów montażowych. Uchwyty należy
dokręcić do spodniej części urządzenia. Powierz-
chnia montażu musi być odpowiednio stabilna i
zdolna udźwignąć ciężar do 15 kg.
Uwaga!
1. Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, miejsce
jego zamocowania musi być dostatecznie
wentylowane. Urządzenie musi znajdować się
przynajmniej 1 m od najbliższej przyległej
powierzchni. Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia nie mogą pod żadnym pozorem
być zasłonięte.
2. Należy zwrócić szczególną uwagę na zacho-
wanie dostatecznej odległości od materiałów
łatwopalnych oraz wrażliwych na gorąco.
3. Jeżeli urządzenie jest zamontowane ponad
miejscami, w których przebywają ludzie należy
je dodatkowo zabezpieczyć przed spadnięciem
(np.: za pomocą stalowej linki). Wkręcić w jeden
z otworów M8 ucho mocujące i przymocować
do niego linkę bezpieczeństwa. Zamocować
linkę w ten sposób, aby po ewentualnym oder-
waniu się urządzenie nie spadało więcej niż
20 cm.
turą (dopuszczalny zakres temperatury otocze-
nia, w którym pracuje urządzenie to 0 – 40 °C).
Podczas działania ruchoma głowica (7) bardzo
się nagrzewa. Aby uniknąć poparzeń, nie doty-
kać głowicy podczas pracy urządzenia oraz od-
czekać kilka minut po jego wyłączeniu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów w wenty-
latorach powietrza. Może to doprowadzić do
porażenia prądem!
Nie uruchamiać urządzenia oraz natychmiast
odłączyć je od zasilania:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie obudowy,
obiektywu, filtra UV, czy kabla zasilającego,
2. uszkodzenie mogło powstać na skutek upusz-
czenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Uwaga!
Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym
(230 V~). Nieostrożne obchodzenie się z urzą-
dzeniem może spowodować porażenie prą-
dem. Naprawy mogą być dokonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, podczas
odłączania zawsze należy chwytać za wtyczkę.
Podczas transportu podnosić tylko za uchwyty (1).
Nie wolno przenosić urządzenia trzymając je za
ruchomą głowicę (7) lub za ruchome ramię (8).
Do czyszczenia obudowy używać tylko suchej,
miękkiej ściereczki, nie stosować środków czy-
szczących i wody. Do czyszczenia soczewki
można używać detergentów do szyb.
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe ewentualne szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeżeli
urządzenie było używane niezgodnie z przezna-
czeniem, zostało niepoprawnie zainstalowane
lub obsługiwane oraz było poddawane napra-
wom przez nieautoryzowany personel.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało zniszc-
zone bez szkody dla środowiska.
6
Działanie
Podłączyć kabel zasilający do gniazda (11) oraz do
gniazda sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz). Urzą-
dzenie włączy się. Ruchoma głowica oraz inne sil-
niki ustawią się w pozycjach wyjściowych. Na
wyświetlaczu (2) pojawi się wersja zainstalowa-
nego oprogramowania. Po chwili urządzenie będ-
zie gotowe do pracy. Aby wyłączyć urządzenie
należy odłączyć je od zasilania.
W celu ułatwienia obsługi należy podłączyć
urządzenie do gniazda zasilającego odłączanego
za pomocą wyłącznika światła.
6.1 Kontrola za pomocą dźwięku
1) Aby sterować urządzeniem za pomocą zintegro-
wanego mikrofonu (13), nie należy podłączać
sygnału DMX do wejścia DMX IN (14). Jeżeli do
gniazda nie jest podłączony sygnał DMX dioda
MASTER (6) świeci się w kolorze żółtym,
wyświetlacz (2) wskazuje
(Show 2).
2) Tryb Show 1 jest odpowiedni, jeżeli urządzenie
jest zainstalowane na podłodze. Kąt rotacji
poziomej nie przekracza 210°. Tryb Show 2 jest
odpowiedni, jeżeli urządzenie jest podwieszone
do sufitu. Maksymalny kąt wynosi 90°.
a) W celu przełączenia pomiędzy trybami Show 1
i Show 2, należy dwukrotnie wcisnąć przycisk
MENU (3). Zaświeci się
b) Wcisnąć przycisk ENTER (5). Wyświetlacz
zacznie migać.
c) Za pomocą przycisków DOWN i UP (4)
przełączyć pomiędzy
– Show 2.
d) Aby zatwierdzić wybrany tryb należy wcisnąć
przycisk ENTER. Wyświetlacz pokaże przez
kilka sekund
. Następnie pokaże wy-
brany tryb pracy i rozpocznie się ustawiona
sekwencja. Jeżeli przycisk ENTER nie zosta-
nie wciśnięty w przeciągu 8 sekund, urządze-
nie przełączy się ponownie w poprzedni tryb
pracy.
PL
(Show 1), lub
(show mode).
– Show 1 i
19

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1890

Table des Matières