Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 90AF (S1)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NR 90AF

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AF (S1) Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION ......3 BEFORE OPERATION..........11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ........11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION AIR SUPPLY ............11 OF THE metabo HPT NAILER .......3 LUBRICATION ............12 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER ..........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ........14...
  • Page 3: Important Safety Information

    CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 5: Work Area

    Nailer and removed all remaining fasteners from the appears defective, stop using it immediately and Nailer. The Nailer should never be left unattended arrange for repairs by a metabo HPT authorized since people who are not familiar with the Nailer service center.
  • Page 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not Before starting work, check the setting of the identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are operation switching device. able to result in a risk of injury to persons or Nailer If the switching device is not set properly, the Nailer damage when used in this Nailer.
  • Page 7 English SAFETY — Continued WARNING (8) Keep hands and body away from fi ring head 3) not resisting recoil such that the Nailer will be during use. Never place your hands or feet closer forced back into the work surface. In “CONTACT than 8 inches (200 mm) from the fi...
  • Page 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching...
  • Page 10: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine metabo HPT nails for the NR90AF (S1). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 11: Standard Accessories

    ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi NOTE: Accessories are subject to change without any (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm obligation on the part of metabo HPT. ○ Filter-regulator-lubricator units supply an optimum APPLICATIONS condition for the Nailer and extend the Nailer life.
  • Page 12: Lubrication

    Nailer to malfunction. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Page 13 English (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. (Set the switching device to the upward position REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. completely as shown in the diagram. Otherwise, it will not operate properly.) □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED. If any screws are loose, tighten them. Upward position Switching device □...
  • Page 14: Loading Nails

    English LOADING NAILS 2 Remove the fi nger from the trigger. □ Nailer operation will end (the driver blade will WARNING return to the top). ● When loading nails into Nailer, (6) Set the switching device to the downward position 1) do not depress trigger;...
  • Page 15: Nailer Operation

    Before starting work, check the nailing operation switching device. This metabo HPT nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the switching device is properly set.
  • Page 16: Methods Of Operation

    11) attaching or removing the nose cap. wood and the like while the push lever stopper is in the upper part of the push lever. This metabo HPT nailer is equipped with a nailer operation switching device. METHODS OF OPERATION...
  • Page 17 ● To avoid double fi ring or accidental fi ring due ● Keep hands and body away from the to recoil. discharge area. This metabo HPT nailer may 1) Do not press the nailer against the wood bounce from the recoil of driving a fastener with excessive force.
  • Page 18: Adjusting The Nailing Depth

    3 Stop turning the adjuster when a suitable position is 2) remove all nails from the Nailer; reached for a nailing test. 3) supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic 4 Connect the air hose. tool lubricant into the air plug on the Nailer; and ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR.
  • Page 19: Maintenance And Inspection

    Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 3 Remove the jammed nail with a slotted screw MAINTENANCE AND INSPECTION driver. 4 In case of frequent jam, contact a metabo HPT Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). authorized service center. 2. Inspecting the magazine WARNING 1 DISCONNECT AIR HOSE.
  • Page 20: Warning Label

    ● Repair, modifi cation and inspection of metabo HPT coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust. Power Tools must be carried out by an metabo HPT ○ Do not store the Nailer in a cold weather environment.
  • Page 21 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 22: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 23: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 24: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 25 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par metabo HPT en vue permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 26 Si l’on utilise un coupleur non clouage. dégageant sur le cloueur, celui-ci risque de rester Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de chargé d’air après le débranchement et, par commutation de l’opération de clouage. conséquent, d’enfoncer un clou même après avoir Avant de commencer le travail, vérifi...
  • Page 27: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (10) Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un (14) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec mur en même temps. Les clous pourraient traverser le doigt sur la gâchette. Le pourrait se déclencher le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.
  • Page 28: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 29: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NR90AF (S1). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 30: Accessoires Standard

    ○ Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre sans préavis et sans aucune obligation de 0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm la part de metabo HPT. ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa APPLICATIONS durée de service.
  • Page 31: Graissage

    Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique metabo HPT. ○ Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour.
  • Page 32 Levier- l’alimenteur de clous immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un poussoir (B) tiré vers l’arrière. service après-vente agréé metabo HPT. Ne pas raccorder le tuyau d’air (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
  • Page 33: Réglage De La Pression D'air

    Français (3) Retirer le doigt de la gâchette et appuyer le levier- poussoir contre la pièce. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS FONCTIONNER. Dispositif de Ne pas tirer sur la gâchette commutation Position abaissée Maintenir l’alimenteur de Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la clous (B) tiré...
  • Page 34: Utilisation Du Cloueur

    Français (1) Insérer la recharge de clous dans le dos du magasin. ● Utiliser une recharge de clous de plus de 6 clous. Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner. Magasin Retirer les clous: (2) Faire coulisser la bande de clous vers l’avant dans le 1 Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière.
  • Page 35: Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    11) on fi xe ou retire le capuchon avant. clouage accidentel. ● Connaître et comprendre le système de gâchette Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de utilisé. commutation de l’opération de clouage. Lire et bien assimiler les “Méthodes d’utilisation”...
  • Page 36: Méthodes D'utilisation

    Français Si cela se produit pendant le travail, charger 1 Régler le dispositif de commutation sur la position immédiatement des clous. relevée (pour le régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE). Butèe du levier-poussoir (Régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée, comme indiqué...
  • Page 37: Le Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    ● Ne pas approcher les mains ni le corps de un rappel après le clouage. la section de sortie des clous. Ce cloueur metabo HPT risque de faire un bond sous 1 Régler le dispositif de commutation sur la l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un position complètement abaissée (pour le régler...
  • Page 38: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la compresseur d’air pour purger toute l’humidité. position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. RÉGLAGE PROFONDEUR TOUJOURS PORTER...
  • Page 39: Entretien Et Inspection

    3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. Ne pas utiliser le cloueur si l’ÉTIQUETTE 4 En cas de blocages fréquents, contacter un D’AVERTISSEMENT manque ou est endommagée. centre de réparation autorisé metabo HPT. procurer nouvelle ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- 2.
  • Page 40: Entretien Et Reparations

    C: No. utilisé ● Les réparations du cloueur seront confi ées D: Remarques exclusivement au personnel d’entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à ATTENTION l’employeur. ● Les réparations, modifi cations et inspections ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des outils électriques metabo HPT doivent être...
  • Page 41 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 42: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 43: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 44: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar o descargar el clavador, al (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o iluminada.
  • Page 45 fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por plataforma estable. metabo HPT para el clavador específi co. El uso Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es de accesorios con el clavador no previstos aumenta inestable y podría causar una pérdida de control.
  • Page 46 Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de desconectado. El clavador y la manguera de aire conmutación para la operación de clavado.
  • Page 47: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Yel Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (11) Tenga cuidado adicional cuando clave clavos (14) No desconecte la manguera de aire del clavador con el clavador en paredes existentes y otras con el dedo puesto en el gatillo. El clavador podría áreas ciegas, para evitar el contacto con objetos disparar un clavo cuando reconectase el suministro (p.
  • Page 48: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Posición Dispositivo de...
  • Page 49: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos metabo HPT para el NR90AF (S1). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 50: Accesorios Estándar

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ○ Los compresores de aire para suministrar aire ninguna obligación por parte de metabo HPT. comprimido a este clavador deberán cumplir los APLICACIONES requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para...
  • Page 51: Lubricación

    ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas Lubricator de lubricante para herramientas neumáticas 3. Manguera de aire metabo HPT a la entrada de aire del clavador dos Las mangueras de suministro de aire comprimido veces al día. deben tener una presión operativa mínima igual o CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS...
  • Page 52 Palanca alimentador de clavos el clavador y póngase inmediatamente en contacto con de empuje (B) tirado hacia atrás. un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. No conecte la manguera de aire (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR.
  • Page 53: Ajuste De La Presión De Aire

    Español 2 Retire el dedo del disparador. □ La operación del clavador fi nalizará (la hoja del impulsor volverá a la posición superior). Posición (6) Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición hacia arriba hacia abajo (MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO).
  • Page 54: Carga De Clavos

    Español CARGA DE CLAVOS NOTA ● Empuje suavemente los alimentadores de clavos (A) y (B) contra el clavo. ADVERTENCIA Si se llegaran a liberar los alimentadores de clavos ● Cuando cargue los clavos en el clavador, (A) y (B) desde la parte trasera del cargador y 1) no apriete el gatillo, chocaran contra el clavo, se podría dañar el cable de 2) no apriete la palanca de empuje, y...
  • Page 55: Operación Del Clavador

    Por favor lea y comprenda los “Métodos de 11) acople o quite el tapón del pico. operación” descritos más abajo. Este clavador metabo HPT está equipado con un ● Inspeccione el clavador antes de operarlo para dispositivo de conmutación para la operación de clavado.
  • Page 56: Mecanismo De Prevención Contra La Operación Sin Carga

    Español Si se mantiene el gatillo apretado, se introducirá un (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo): clavo cada vez que se presiona la palanca de empuje Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN contra la pieza de trabajo. SECUENCIAL SIMPLE. NOTA: Si desea fi...
  • Page 57 área de trabajo. de efectuar el clavado. ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. Este clavador metabo HPT 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición podría rebotar por la reculada producida al hacia abajo (para ajustar al MECANISMO DE meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Page 58: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    2) extraiga todos los clavos del clavador, A ras 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 59 Español NOTA: ● La tapa para el morro puede reducir la profundidad de penetración de los clavos debido a su grosor. Cuando haya instalado dicha tapa, reajuste la profundidad de penetración de los clavos. Morro Orifi cio No conecte la manguera de aire Palanca de empuje...
  • Page 60: Mantenimiento

    ADVERTENCIA falta o está dañada. clavos plana. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un 4 En caso de atasco frecuente, póngase en centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. 2. Inspección del cargador 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Page 61: Servicio Y Reparaciones

    Centro ● Para la reparación, utilice solamente las de Servicio Autorizado de metabo HPT para piezas suministradas o recomendadas por solicitar la reparación o cualquier otro tipo de metabo HPT.
  • Page 62 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 65 888792 M6×12 886458 888790 887690 888794 877763 I.D. 14 888793 M6×30 884963 888789 873570 P-18 886455 676531 886456 884964 884947 I.D 49.4 872654 1AP-10 884946 887178 884948 I.D 59.4 878888 I.D. 1.8 884950 884965 884958 884962 886262 "12" 963837 884945 886279 886457 886271...
  • Page 68 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99196464 T Printed in Taiwan...

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 90afs1

Table des Matières