Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
NR 83A5 ・ NR 83A5 (S)
Model
NR 83A5 (Y) ・ NR 83A5 (S1)
Modèle
Modelo
NR 83AA5
NR83A5
(with depth adjustment)
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR83A5 (S)
(without depth adjustment)
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
NR83AA5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NR 83A5

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad NR 83A5 ・ NR 83A5 (S) Model Nailer NR 83A5 (Y) ・ NR 83A5 (S1) Modèle Cloueur Modelo Clavador NR 83AA5 NR83A5 NR83A5 (S) NR83AA5 (with depth adjustment)
  • Page 2 NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Page 3 English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Page 4 Nailer. The Nailer should never be left unattended appears defective, stop using it immediately and since people who are not familiar with the Nailer arrange for repairs by a metabo HPT authorized might handle it and injure the themselves. service center.
  • Page 5 Accessories section of this manual. Fasteners not Before starting work, check the setting of the identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are operation switching device. able to result in a risk of injury to persons or Nailer If the switching device is not set properly, the Nailer damage when used in this Nailer.
  • Page 6 English SAFETY — Continued WARNING (5) Be careful of double fi re and being hit by the (9) Do not load fasteners with Trigger or Push Lever Nailer due to spring back (“recoil”). After driving depressed. When loading fasteners into the Nailer a nail, the Nailer may recoil causing it to move away or when connecting the air hose, from the work surface.
  • Page 7 English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 6. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Select an appropriate switching device considering 7.
  • Page 8 English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Position of...
  • Page 9 English [NR83AA5] Enlarged view of the valve part Change Rod Change Stopper Lock Pin Exhaust Cover Trigger (Black Trigger) Valve part Nail Stopper Piston O-Ring Air Plug Piston Driver Blade Magazine Nose Ribbon Spring Nail Feeder (A) Nail Feeder Ass'y Push Lever Nail Feeder (B) Outlet (Firing Head)
  • Page 10 WARNING ● Be sure to use only the genuine metabo HPT nails for the NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1) / NR83AA5. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
  • Page 11 4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT. AIR SUPPLY APPLICATIONS ○ Floor and wall framing.
  • Page 12 Use metabo HPT pneumatic tool cause the Nailer to malfunction. lubricant. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic Regulator tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5–10 drops of Nailer Side...
  • Page 13 Grasp The following order. Change Rod If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a metabo HPT authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. □ ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.
  • Page 14 English (4) Remove the fi nger from the trigger and press the (8) Disconnect the air hose. push lever against the wood. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. Remove the hook if it is attached. □ THE NAILER MUST NOT OPERATE. →...
  • Page 15 English (11) Next, depress the Push Lever against the workpiece. (2) Insert nail strips one by one from above the magazine. Now pull the Trigger. Two strips can be loaded at one time. □ THE NAILER MUST OPERATE. (12) If no abnormal operation is observed, you may load nails in the Nailer.
  • Page 16 English ● Ensure that the head of tail nail is set under the nail <NR83AA5> stopper of nail feeder. (1) Insert nail strip into rear of magazine. Tail Nail Nail Stopper Magazine (2) Slide the nail strip forward in the magazine. The Nailer is now ready to operate.
  • Page 17 ● Inspect the Nailer before operating to determine actuation system. Before starting work, check the nailing operation switching device. This metabo HPT nailer includes a nailing operation switching device. Before starting work, make sure that the switching device is properly set.
  • Page 18 14) When affi xing the hook • Use a pair of pliers like the one shown below to This metabo HPT nailer is equipped with a nailer pull off the lock pin. operation switching device.
  • Page 19 English Follow the steps below to set up the SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM (as shown in the diagrams that follow). Trigger WARNING ● Disconnect the air hose and remove all nails. ● Do not depress the push lever. ● Do not apply any unnecessary pressure or use any tools to move the switch.
  • Page 20 ● After nailing: 1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5–10 drops of metabo HPT pneumatic tool Previously pull the trigger lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Page 21 English DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER WARNING ● When attaching or detaching the hook, make sure the hose is detached and the nails are Adjuster removed from the tool. Deep Shallow (1) How to attach the hook Hexagonal bar wrench for M5 Disconnect air hose If nails are driven too deep, turn the adjuster to the...
  • Page 22 Assembly (Black Trigger), be sure to have the time the push lever is pressed against the workpiece. work performed by the store where the nailer was purchased or by a metabo HPT authorized service WARNING center. ● When performing the reassembly work to...
  • Page 23 □ THE NAILER MUST OPERATE PROPERLY. If a problem occurs during the inspection described above, do not attempt to repair the nailer yourself; please bring it to the nearest metabo HPT authorized service center.
  • Page 24 ○ When not in use for an extended period, apply a driver. thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid In case of frequent jam, contact a metabo HPT rust. authorized service center. ○ Do not store the Nailer in a cold weather 2.
  • Page 25 All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT. 5. Maintenance chart (See page 25) 6. Operator troubleshooting (See page 26) CAUTION ●...
  • Page 26 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Page 27 REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 28 Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 29 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le charge ou le décharge, on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le déplace dans un autre endroit.
  • Page 30 Accessoires du présent manuel. (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne Les clous non recommandés par metabo HPT en vue permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Page 31 (1) Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif l’ensemble gâchette (gâchette noire) sur de commutation de l’opération de clouage. DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT. Ou bien, Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de remplacer par la gâchette (A) incluse (gâchette commutation de l’opération de clouage. argent).
  • Page 32 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Quand on travaille près du bord d’une pièce ou à (16) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec le doigt sur la gâchette. Le pourrait se déclencher un angle prononcé, ou quand on enfonce des clous lorsque l’alimentation d’air sera à...
  • Page 33 Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Position de la tige...
  • Page 34 Français [NR83AA5] Vue agrandie de la section de la valve Tige de changement Butée de changement Goupille de sécurité Couvercle d’échappement Gâchette (Gâchette noire) Section de la valve Joint torique Butée à clous du piston Bouch d'air Piston Capuchon Lame d’entraînement Magasin Ressort de rebond...
  • Page 35 SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1) / NR83AA5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
  • Page 36 Alimenteur d’huile 4 oz (120 cc) (Code No. 874042) Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) (Code No. 876212) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation sans préavis et sans aucune obligation de la part de metabo HPT. ALIMENTATION D’AIR APPLICATIONS ○...
  • Page 37 ○ Si l’on ne possède pas de lubrifi cateur, mettre Lubrifi cateur 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux 3. Tuyau d’air fois par jour. Les tuyaux d'alimentation d’air comprimé doivent ENTRETIEN PAR TEMPS FROID avoir une pression de travail minimum égale ou...
  • Page 38 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé metabo HPT. Tenir la tige de changement (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Page 39 Français (6) Commencer par tirer sur la gâchette. Et puis pousser le levier-poussoir contre la surface du Position de la tige bois. de changement □ LA CLOUEUSE NE DOIT PAS ÊTRE EN MARCHE. (7) Sans toucher la gâchette, appuyer le levier-poussoir contre la surface du bois.
  • Page 40 Français CHARGEMENT DES CLOUS AVERTISSEMENT Position de la tige de changement ● Lors du chargement des clous dans le cloueur, 1) ne pas appuyer sur la gâchette; 2) ne pas actionner le levier-poussoir; et 3) diriger le cloueur vers le bas. <NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1)>...
  • Page 41 Français REMARQUE: Tirer l'alimenteur de clous vers l'arrière jusqu'à ce ● Appuyer délicatement l’alimenteur de clous contre le qi'il se verrouille. clou. Sortir les clous par le haut du magasin. Si l’on relâche l’alimenteur de clous depuis l’arrière Alimenteur du magasin et qu'il butte contre le clou, cela risque de clous d’endommager le plastique de support des clous.
  • Page 42 Français (3) Tirer le dispositif d'alimentation de clous (B) en arrière de manière à engager le dispositif d'alimentation de clous (A) sur la bande de clous. Alimenteur de clous (A) Alimenteur de clous (B) Alimenteur de clous (B) Clous Alimenteur de clous (A) Butée à...
  • Page 43 13) Lors de la fi xation ou du retrait du crochet dispositif de commutation de l’opération de 14) Lors de l’accrochage du crochet clouage. Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de Ce cloueur metabo HPT comprend un commutation de l’opération de clouage. dispositif de commutation de l’opération de Utiliser MÉCANISME...
  • Page 44 Français Comment retirer la goupille de sécurité 1) Régler le dispositif de commutation • À la sortie d’usine, le mode d’entraînement position MÉCANISME de l’outil est verrouillé sur le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE avec 2) Tirer sur la gâchette rapidement et la goupille de sécurité.
  • Page 45 Français AVERTISSEMENT Position de ● Déconnectez le tuyau d’air et retirez tous les clous. la tige de changement ● N’enfoncez pas le levier-poussoir. ● N’exercez pas une pression inutile et n’utilisez pas d’outil pour déplacer le dispositif de commutation. ● N’appuyez pas sur la butée de changement à...
  • Page 46 Pour que les clous s’enfoncent tous à la même profondeur, la section de sortie des clous. Ce cloueur s’assurer que: metabo HPT risque de faire un bond sous 1) la pression d’air du cloueur reste constante (le l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un régulateur est installé...
  • Page 47 Français Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, • Fixez le crochet ( ) à l’unité principale en trois tourner l’ajusteur sur le côté profond. emplacements au moyen des boulons de bride 16 ( ) (Fig. 1). Tourner l’ajusteur ×...
  • Page 48 été acheté ou détacher le fl exible d’air et à retirer tous les par un service après-vente metabo HPT agréé. clous de l’intérieur du cloueur. ● Pour utiliser à nouveau le MÉCANISME DE Ensemble DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE,...
  • Page 49 Si un problème se produit pendant l’inspection Bague de l’arbre décrite ci-dessus, n’essayez pas de réparer vousmême le cloueur; veuillez l’apporter au service après-vente metabo HPT agréé le plus proche. Goupille de la gâchette UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC (sauf NR83AA5) AVERTISSEMENT ●...
  • Page 50 En cas de blocages fréquents, contacter un ○ Si l’on ne se sert pas du cloueur pendant un certain centre de réparation autorisé metabo HPT. temps, enduire ses pièces en acier d’une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion.
  • Page 51 D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- ● Les réparations du cloueur seront confi ées vente metabo HPT agréé. exclusivement au personnel d’entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Etiquette metabo HPT.
  • Page 52 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 53 NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Page 54 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Page 55 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar o descargar el clavador, (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar iluminada.
  • Page 56 fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por plataforma estable. metabo HPT para el clavador específi co. El uso Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es de accesorios con el clavador no previstos aumenta inestable y podría causar una pérdida de control.
  • Page 57 (A) (gatillo plateado) incluido. de clavado. No presione el clavador contra la madera con Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de una fuerza excesiva. conmutación para la operación de clavado. Retire el clavador de la madera después de Antes de empezar a trabajar, verifi...
  • Page 58 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (11) Cuando trabaje cerca del borde de una pieza (15) No levante, tire del clavador ni lo baje jalando de la manguera. de trabajo o en ángulos muy agudos, o al clavar (16) No desconecte la manguera de aire del clavador clavos en una pieza de trabajo fi...
  • Page 59 Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Posición de la Posición de la...
  • Page 60 Español [NR83AA5] Vista ampliada de la parte de la válvula Varilla de cambio Tope de cambio Clavija de bloqueo Cubierta de escape Gatillo (Gatillo negro) Parte de la válvula Anillo O Tope de clavos del pistón Toma de aire Tapa Pistón Cuchilla impulsora...
  • Page 61 SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas metabo HPT para el NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1) / NR83AA5. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 62 (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. SUMINISTRO DE AIRE APLICACIONES ○ Construcción de pisos y paredes.
  • Page 63 HPT. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5–10 gotas de Lubricador lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador dos veces al día. 3. Manguera de aire Las mangueras de suministro de aire comprimido deben tener una presión operativa mínima igual o...
  • Page 64 (MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar SIMPLE). el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. Agarrar la varilla QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Page 65 Español (6) En primer lugar, tire del gatillo. A continuación, presione la palanca de empuje Posición de contra la madera. la varilla de □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ FUNCIONAR. cambio (7) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la madera.
  • Page 66 Español CARGA DE CLAVOS ADVERTENCIA Posición hacia derecha ● Cuando cargue los clavos en el clavador, 1) no apriete el gatillo, 2) no apriete la palanca de empuje, y 3) mantenga el clavador apuntando hacia abajo. <NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1)> El procedimiento y las precauciones de carga de clavos (9) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 bar 5 kgf/cm son los mismos para los modelos NR83A5 y NR83A5(S)
  • Page 67 Español (3) Presione la palanca de parada y deslice el ● Cerciórese de que el clavo de cola quede colocado alimentador de clavos hacia adelante hasta que entre debajo del retén de clavos del alimentador de puntos. en contacto con la ristra de clavos. Punta de cola Retén de clavos Alimentador de clavos...
  • Page 68 Español <NR83AA5> ● Utilice una ristra de clavos que tenga más de 5 clavos. (1) Inserte la tira de clavos en la parte posterior del cargador. Cargador El clavador habrá quedado listo para funcionar. (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador. La tira de clavos deberá...
  • Page 69 14) Al montar el gancho operación de clavado. Este clavador metabo HPT está equipado con un Este clavador metabo HPT incluye un dispositivo de conmutación para la operación de clavado. dispositivo de conmutación para la operación Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL...
  • Page 70 Español Explicación sobre las diversas operaciones de clavado • Utilice un par de alicates como los mostrados ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL más abajo para sacar la clavija de bloqueo. SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
  • Page 71 Español 1) Si se deja la clavija de bloqueo, omita los ADVERTENCIA pasos del 2) al 3) y continúe desde el paso 4). Refi érase a la sección “Cómo remover la ● Se dispara un clavo cada vez que se presiona clavija de bloqueo”...
  • Page 72 ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados del Para asegurar que cada clavo penetre con la misma área de descarga. Este clavador metabo HPT podría rebotar por la reculada producida al profundidad, cerciórese de que: meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Page 73 Español DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL ADVERTENCIA CLAVADOR ● Cuando monte o desmonte el gancho, asegúrese de que la manguera está desmontada y de que se han extraído todos Ajustador los clavos de la herramienta. Profundo Superfi cial 1) Cómo montar el gancho Llave de barra hexagonal para M5 Desconecte la manguera...
  • Page 74 (gatillo negro), lleve el clavador a la tienda en gancho ya acoplado, retire el gancho. la que fue comprado o a un centro de servicio autorizado de metabo HPT para solicitar el trabajo de cambio. ● Para evitar el doble disparo o el disparo...
  • Page 75 Si ocurre un problema durante la inspección descrita anteriormente, no intente reparar el clavador usted Anillo del eje mismo, por favor llévelo al centro de reparaciones autorizado por metabo HPT más cercano. UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL Pasador del gatillo MORRO (Excepto NR83AA5) ADVERTENCIA ●...
  • Page 76 Lubrique el cargador con lubricante 1) realizar trabajos de mantenimiento e para herramientas neumáticas metabo HPT. inspección, y <NR83A5 / NR83A5 (S) / NR83A5 (Y) / NR83A5 (S1)> 2) desatascar el clavador.
  • Page 77 HPT. 4. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN No utilice el clavador si la ETIQUETA DE ADVERTENCIA falta o está dañada. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. Etiqueta de precaución...
  • Page 78 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 79 76. ¿Está fl ojo o dañado el resorte de Póngase en contacto con cinta? metabo HPT para reemplazarlo. Utilice lubricante para herramientas ——— neumáticas metabo HPT. ¿Está el anillo O del pistón cortado o Póngase en contacto con...
  • Page 80 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99224463 T Printed in Taiwan...

Ce manuel est également adapté pour:

Nr 83a5 sNr 83a5 yNr 83a5 s1Nr 83aa5