Technische Gegevens; Características Técnicas - IMG STAGELINE MPX-320 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

NL
wanneer de VU-meter bij gemiddeld luide passa-
ges waarden in het bereik van 0 dB aanduidt.
B
Zet de schuifregelaar van de ongebruikte
kanalen steeds in de nulstand.
4) Regel met de 5-bands equalizer (13) de klank
voor het mastersignaal op de jacks MASTER
(19).
5) Stel met de regelaar MASTER (12) het gewenste
geluidsvolume voor de uitgangen MASTER (19)
in. Het niveau wordt door de stereo-VU-meter (4)
aangeduid. In principe wordt een optimale uitstu-
ring bereikt, wanneer de VU-meter bij gemiddeld
luide passages waarden in het bereik van 0 dB
staat. Als het uitgangsniveau voor het nagescha-
kelde apparaat echter te hoog of te laag is, moet
u het signaalniveau overeenkomstig verlagen of
verhogen.
5.2 Aankondigingen via de microfoon
1) Om de aangesloten microfoon in te schakelen,
drukt u op de toets MIC ON (9). De LED boven de
toets licht op.
2) Spreek in de microfoon en stel het gewenste
geluidsvolume in met de regelaar LEVEL (8). Als
er een akoestische terugkoppeling (luide fluittoon)
optreedt of als het ingangsniveau ook bij gering
openstaande regelaar nog te hoog is, schuif dan
de schakelaar PAD (2) naar de stand ON. Op
deze manier reduceert u het ingangsniveau.
3) Stel de klank in met de regelaars (7) LOW (lage
tonen), MID (middentonen) en HIGH (hoge tonen).
5.3 De kanalen via een hoofdtelefoon belui-
steren
Elk van de stereo-ingangskanalen CH 1 – 4 kan via
een hoofdtelefoon aangesloten op de jack (16) wor-
den beluisterd, ook wanneer de overeenkomstige
kanaalregelaar (10) in de minimumstand staat. Hier-
door kunt u bijvoorbeeld de gewenste track van een
4) Con el ecualizador de 5 bandas (13), ajuste el
E
sonido para la señal master en los jacks
MASTER (19).
5) Ajuste el volumen deseado para las salidas
MASTER (19) con el control MASTER (12). El
nivel se indicará mediante el VU-metro estéreo
(4). Normalmente, se obtiene un control de nivel
óptimo cuando el VU-metro indica valores en la
gama 0 dB en el volumen medio. Sin embargo, si
el nivel de salida es demasiado alto o demasiado
bajo para la siguiente unidad, reduzca o aumente
el nivel de señal de manera adecuada.
5.2 Anuncios mediante micrófono
1) Para encender el micrófono conectado, presione
el botón correspondiente MIC ON (9). El LED de
encima del botón se encenderá.
2) Hable en el micrófono y ajuste el volumen
deseado con el control LEVEL (8). En caso de
feedback acústico (silbido fuerte) o si el nivel de
entrada es demasiado alto aunque el control se
adelante sólo ligeramente, ajuste el interruptor
PAD (2) en la posición ON. De este modo, el nivel
de entrada se reducirá.
3) Ajuste el sonido con los controles (7) LOW
(bajos), MID (medios), y HIGH (agudos).
5.3 Control de los canales mediante los auri-
culares
Cada uno de los canales de entrada CH 1 – 4 se
puede controlar mediante los auriculares conecta-
dos al jack (16), incluso si el fader de canal corres-
pondiente (10) está ajustado al mínimo. Esto per-
mite por ejemplo seleccionar el título deseado en un
CD o elegir el momento adecuado para suministrar
una fuente de señal.
12
cd selecteren of het juiste moment instellen om een
signaalbron in te mengen.
Als u dit wenst, kunt u het mastersignaal ook vóór
de regelaar MASTER (12) beluisteren.
1) Om een ingangskanaal voor te beluisteren, drukt
u op de toets PFL (11) [LED erboven licht op] en
draait u de regelaar MIX (14) helemaal naar links
in de stand "PFL".
2) Om het mastersignaal te beluisteren, draait u de
regelaar MIX helemaal naar rechts in de stand
"PGM" (muziekprogramma).
Als de regelaar MIX tussen de standen "PFL"
en "PGM" staat, zijn het kanaalsignaal en het
mastersignaal gelijktijdig te horen.
3) Stel met de regelaar LEVEL (15) het gewenste
hoofdtelefoonvolume in.
6

Technische gegevens

Ingangen
Ingangsgevoeligheid/impedantie; aansluiting
LINE/CD, stereo: . . . . 150 mV/37 kΩ;
Cinch, ongebalanceerd
PHONO, stereo: . . . . . 3 mV/24 kΩ (RIAA);
Cinch, ongebalanceerd
DJ MIC, mono: . . . . . . 1,0 mV/1 kΩ,
6,5 mV bij PAD ON;
6,3 mm-jack, gebal.
Equalizer voor DJ MIC
Lage tonen: . . . . . . . . . ±12 dB bij 100 Hz
Middentonen: . . . . . . . ±12 dB bij 1 kHz
Lage tonen: . . . . . . . . . ±12 dB bij 10 kHz
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Alternativamente, también es posible controlar la
señal master antes del control MASTER (12).
1) Para la escucha prefader en un canal de entrada,
presione el botón PFL (11) del canal (el LED de
encima se encenderá) y ajuste el control MIX
(14) hacia el paro izquierdo, es decir en la posi-
ción "PFL".
2) Para controlar la señal master, ajuste el control
MIX en el paro derecho, es decir, posición "PGM"
(programa de música).
Con el control MIX entre las posiciones "PFL"
y "PGM", la señal de canal y la señal master se
pueden oír al mismo tiempo.
3) Ajuste el volumen de auricular deseado con el
control LEVEL (15).
6
Características técnicas
Entradas
Sensibilidad de entrada/impedancia; conexión
LINE/CD, estéreo: . . . 150 mV/37 kΩ;
jacks RCA, asim.
PHONO, estéreo: . . . . 3 mV/24 kΩ (RIAA);
jacks RCA, asim.
DJ MIC, mono: . . . . . . 1,0 mV/1 kΩ,
6,5 mV a PAD ON;
6,3 mm jack, sim.
Ecualizador para MIC DJ
LOW: . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB a 100 Hz
MID: . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB a 1 kHz
HIGH: . . . . . . . . . . . . . ±12 dB a 10 kHz
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Uitgangen
Uitgangsniveau; aansluiting
MASTER: . . . . . . . . . . 1 V; Cinch, ongebal.
REC: . . . . . . . . . . . . . . 400 mV;
Cinch, ongebalanceerd
Hoofdtelefoon: . . . . . . . Impedantie min. 8 Ω;
6,3 mm-jack, stereo
Equalizer: . . . . . . . . . . . . ±12 dB bij 60 Hz, 250 Hz,
1 kHz, 4 kHz, 16 kHz
Algemene gegevens
Frequentiebereik: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Signaal/Ruis-verhouding: 70 dB
Aansluiting
paneelverlichting: . . . . . . 12 V/5 W; BNC
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . 20 VA
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . 482 × 133,5 × 115 mm,
3 HE (hoogte-eenheden)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
Salidas
Nivel de salida; conexión
MASTER: . . . . . . . . . . 1V; jacks RCA, asim.
REC: . . . . . . . . . . . . . . 400 mV;
jacks RCA, asim.
Auriculares: . . . . . . . . . impedancia mínima 8 Ω;
jack 6,3 mm, estéreo
Ecualizador: . . . . . . . . . . ±12 dB a 60 Hz,
250 Hz, 1 kHz, 4 kHz,
16 kHz
Información general
Gama de frecuencia: . . . 20 – 20 000 Hz
Tasa de distorsión: . . . . . < 0,05 %
Relación señal/ruido: . . . 70 dB
Conexión para luz
de mesa: . . . . . . . . . . . . . 12 V/5 W; BNC
Alimentación: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . 20 VA
Temperatura ambiente: . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . 482 × 133,5 × 115 mm,
3 RS (espacios rack)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
INTERNATIONAL

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2350

Table des Matières