Page 1
Stage Line STEREO-DISCO-MISCHPULT STEREO DISCO MIXER TABLE DE MIXAGE DISCO STEREO MIXER STEREO PER DISCOTECA MPX-3 Best.-Nr. 20.1070 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES • BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen die- Stage Line” unit. With these operating instruc- se Bedienungsanleitung helfen, alle Funktions- tions you will be able to get to know all functions möglichkeiten kennenzulernen.
Page 3
CH 2 CH 3 CH 4 POWER LINE1 PHONO 1 CD 2 PHONO 2 LINE 2 LINE3 GAIN GAIN HIGH HIGH MPX-3 XS MIXER BASS BASS DJ-MIC PHONES CUE LEVEL MASTER TALK MIC OFF MIC ON CH 2 CH 3 CROSSFADER...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 17 Cinch-Ausgangsbuchsen AMP für den Anschluß dann immer die beschriebenen Bedienelemente des Verstärkers und Anschlüsse. 18 Cinch-Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß ei- nes Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung des Summenreglers 1 Übersicht der Bedienelemente und MASTER (13) Anschlüsse...
4 Inbetriebnahme 6) Dann mit den Klangreglern (5) des Kanals das ge- wünschte Klangbild einstellen. Durch Verstellen der 1) Die Tonquellen an die entsprechenden Eingangs- drei Klangregler lassen sich die Höhen (Regler buchsen anschließen: HIGH), Mitten (Regler MID) und Tiefen (Regler - Buchsen CD bzw.
2) Mit dem Regler CUE LEVEL (9) die gewünschte 6 Technische Daten Kopfhörerlautstärke einstellen. Eingänge ACHTUNG: Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke nie 1 x Mic, mono: ..1,5 mV/600 Ω sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer 2 x Phono, stereo: .
Please unfold page 3. Then you can always see the 19 Phono input jacks CD or LINE for channels 1 to 4 operating elements and connections described. for the connection of units with line level (e. g. tape deck, CD player, minidisk recorder) 1 Operating Elements and Connections 2 Safety Notes 1.1 Front panel...
- jacks PHONO (15) for the connection of up to two 7) Carry out the level and sound adjustment for the turntables with magnetic system remaining connected input channels as described above. - jack DJ-MIC (6) for the connection of a DJ mono microphone 5.2 Crossfading between channels 2 and 3 2) Connect the amplifier to the output jacks AMP (17).
Page 9
5.5 Announcements via the DJ microphone For switching on and off the DJ microphone connected to channel 1 as well as for activating the talkover func- tion, set the selector switch (12) to the corresponding position. 1. In position MIC OFF the microphone is switched off. 2.
1 Eléments et branchements 2 Conseils de sécurité 1.1 Face avant La MPX-3 et son bloc secteur répondent à la norme 1 Interrupteur Marche/Arrêt avec diode POWER, té- européenne 89/336/CEE relative à la compatibilité moin de fonctionnement électromagnétique; le bloc secteur répond supplémen- 2 VU-mètre, affichage de niveau...
- prises PHONO (15) pour brancher jusqu’à 2 pla- 5.2 Fondu-enchaîné entre les canaux 2 et 3 tine-disques à système magnétique Une fois l’ensemble des réglages de base effectué, - prise DJ-MIC (6) pour brancher un micro mono vous pouvez effectuer un fondu-enchaîné avec le po- tentiomètre (11) entre les canaux 2 et 3.
5.5 Annonces micro DJ 6 Caractéristiques techniques Pour allumer ou éteindre le micro DJ branché au canal 1 Entrées et pour activer la fonction Talkover, mettez le sélecteur 1 x Mic mono: ..1,5 mV/600 Ω (12) sur la position souhaitée: 2 x Phono stéréo: .
13 Regolatore delle somme MASTER per l’uscita AMP 3 Possibilità d’impiego (17) Il mixer stereo per discoteca MPX-3, con quattro canali 1.2 Pannello posteriore stereo d’ingresso e con una presa per microfono DJ, è adatto per impieghi DJ professionali o privati. Sono...
4 Messa in funzione 5.2 Dissolvenze fra i canali 2 e 3 Dopo l’impostazione base dei canali d’ingresso (vedi il 1) Collegare le sorgenti con le relative prese d’in- capitolo 5.1 precedente), con il crossfader (11) si pos- gresso: sono fare le dissolvenze fra i canali 2 e 3. - prese CD o LINE (19) per collegare un massimo di cinque apparecchi con livello Line (p.
è acceso). Durante un avviso fatto col microfono i livelli dei canali 2–4 vengono abbassati automati- camente di 16 dB. N.B.: Se il selettore (12) si trova in posizione TALK con il microfono DJ collegato, la funzione talkover è atti- vata anche se il fader del canale 1 si trova sul minimo o se è...
(17) 3 Toepassingen 1.2 Achterzijde van het toestel Het stereo disco mengpaneel MPX-3 met vier stereo- 14 Laagspanningsjack voor aansluiting van de meege- ingangskanalen en een aansluiting voor een DJ-micro- leverde stekkertransformator (230 V~/50 Hz/10 VA)
4 Ingebruikname De schuifregelaar moet zich na de niveauregeling in ongeveer van de maximumwaarde bevinden, 1) Sluit de geluidsbronnen aan op de overeenkom- zodat het regelgebied voor in- en uitmengen vol- stige ingangen: doende groot is. Indien de schuifregelaars bijna in - De jacks CD resp.
5.4 De kanalen voorafluisteren 6 Technische gegevens Elk ingangskanaal dat op het mengpaneel aangeslo- Ingangen ten is, kan via een op de PHONES-jack (7) aangeslo- 1 x Mic, mono: ..1,5 mV/600 Ω ten hoofdtelefoon afzonderlijk beluisterd worden, ook 2 x Phono, stereo: .
Por favor despliegue página 3. Entonces usted 18 Tomas de salida RCA REC para la conexión de una siempre puede ver los elementos y las conexiones unidad de grabación audio; el nivel de grabación descritos. es independiente de la posición del potenciómetro MASTER (13) 19 Tomas de entrada RCA CD o LINE para los cana- 1 Elementos de servicio y conexiones...
Page 20
4 Puesto en funcionamiento bastante gama del mando para poder actuar. Si el fader se sube ligeramente o mucho, el nivel debe 1) Conectar las fuentes audio a las tomas de entrada emparejarse ajustando la amplificación de la en- correspondientes: trada: Ajustar como se debe el potenciómetro GAIN - Tomas CD/LINE (19) para la conexión de una a (ganancia) (4) del canal correspondiente.
2) Con la tecla CUE LEVEL (9) ajustar el volumen del 6 Características técnicas auricular deseado. Entradas ATENCIÓN: No ajustar el auricular a un volumen 1 x mic, mono: ..1,5 mV/600 Ω alto.
Page 22
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne bet- 19 Klembøsninger for indgangene CD eller LINE for jeningselementer og tilslutninger. kanal 1–4; bruges ved tilslutning af enheder med linieniveau (f. eks. en båndoptager, CD-afspiller eller minidisc) 1 Betjeningselementer og tilslutninger 2 Vigtige sikkerhedsoplysninger 1.1 Forplade Enheden og plug-in transformatoren overholder EU-...
- bøsningen DJ MIC (6) bruges ved tilslutning af dæmpes (med maks. 26 dB) ved hjælp af de tre en DJ monomikrofon. equalizer-kontroller. Hvis kontrollerne står i midter- position, har de ingen indflydelse på frekvensres- 2) Tilslut forstærkeren til udgangsbøsningerne AMP ponsen.
6 Tekniske specifikationer ADVARSEL: Indstil ikke hovedtelefonerne til høj volumen. Et permanent højt lydniveau kan skade Indgange menneskers hørelse! Det menneskelige øre væn- 1 x mic, mono: ..1,5 mV/600 Ω ner sig til et højt lydniveau, og efter nogen tid opfat- 2 x phono, stereo:.
3 Användning 9 Volymkontroll CUE LEVEL för hörlurar anslutna till anslutningen PHONES (7) Stereomixer MPX-3 med 4 stereo inkanaler och anslutning för en DJ-mikrofon är lämplig för valfri hem 10 Volymkontroller (skjutreglar) för kanalerna 1 tom. 4 eller discoanvändning. Den kan användas som fri- 11 Övergångsskjutregel för växling mellan kanal 2 och 3...
Page 26
5 Manövrering 5.3 Mixning av anslutna ljudkällor 1) Ställ overgångsskjutregeln (11) i mittposition. Innan mixern slås på skall MASTER kontrollen (13) ställas i minimiläge för att undvika kraftiga ljud vid på- 2) Vrid upp masterkontrollen MASTER (13) så högt att slag.
6 Specifikationer Ingångar 1 x mik, mono: ..1,5 mV/600 Ω 2 x phono, stereo:..3 mV/50 kΩ 5 x line, stereo: ..150 mV/50 kΩ Utgångar 1 x amp, stereo: .
Page 28
Käännä esille sivu kolme, niin voit nähdä samalla 2 Turvallisuudesta huomioitavaa kaikki toiminnot ja liitännät. Laite sekä mukana toimitettu muuntaja vastaavat direktiiviä 89/336/EEC sähkömagneettisesta yhteen- sopivuudesta. Lisäksi muuntaja vastaa matalajännite- 1 Toiminnat ja liitännät direktiiviä 73/23/EEC. Muuntaja käyttää jännitteeltään hengenvaarallista 1.1 Etupaneli verkkovirtaa (230 V~).
Page 29
5) Lopuksi kytke muuntaja mikserin liittiimeen (14) ja Kanavan 3 sisääntuomiseksi ja kanavan 2 häivyttä- sitten verkkovirtaan pistorasiaan (230 V~/50 Hz). miseksi liikuta ristikkäisfaderia oikealle. Jos ristikkäisfader on keskiasennossa, molempien kanavien signaalit siirtyvät ulostuloihin samanaikai- 5 Toiminta sesti. Ennen mikserin virran päällekytkemistä MASTER sää- din (13) tulee asettaa minimi asentoon, jotta kovaa 5.3 Liitettyjen audiolähteiden miksaaminen päällekytkentä...
Page 30
6 Tekniset tiedot Sisääntulot 1 x mikrofoni, mono: ..1,5 mV/600 Ω 2 x levysoitin, stereo: . . . 3 mV/50 kΩ 5 x linja, stereo: ..150 mV/50 kΩ Ulostulot 1 x vahvistin, stereo:.