Page 1
Guide d'utilisation ProMinent Contrôleur de dosage Flow Control 1 - 2 A2190 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation.
Page 2
Instructions complémentaires Principe d'égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
Page 3
Instructions complémentaires Indication Description « Affichage / Éléments à l'écran (par ex. écrans tactiles, affectation des touches de fonc‐ GUI » tion) Représentation des éléments logiciels et des textes CODE...
Table des matières Table des matières Présentation des modèles....................... 5 Sécurité........................... 6 Désignation des consignes de sécurité................6 Qualification des utilisateurs................... 8 Consignes générales de sécurité................. 10 Utilisation conforme à l’usage prévu................11 Stockage et transport......................13 Présentation de l’appareil et description du fonctionnement..........14 Installation..........................
Sécurité Sécurité Désignation des consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Introduction Type et source du danger Ce manuel de service décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : danger de mort ques techniques et les fonctions du produit. Le ou très graves blessures. manuel de service fournit des consignes de Mesure qui doit être prise pour éviter ce sécurité...
Page 7
Sécurité REMARQUE ! Type et source du danger Endommagement du produit ou de son environnement. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Remarque ! – Désigne une situation éventuellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent être endom‐...
Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un parte‐ naire commercial autorisé. Personnel spécialisé Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette et formé...
Page 9
Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres règles...
échéant. riaux utilisés (voir la liste de compatibilité L'exploitant de l'installation est respon‐ chimique de ProMinent dans le catalogue sable de la présence et de la mise à jour des produits actuel ou sur www.promi‐ des fiches techniques de sécurité et de la nent.com).
Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu REMARQUE ! Prescriptions nationales REMARQUE ! Les prescriptions nationales applicables et les informations de la présente notice doi‐ Utilisation conforme à l’usage prévu vent être respectées pour chaque phase Le Flow Control est exclusivement destiné de la durée de vie de cet appareil.
Stockage et transport Stockage et transport Température de stockage admise : -10 ℃ ... +50 ℃. Humidité de l’air : < 98 % d’humidité relative de l’air, sans condensation...
Présentation de l’appareil et description du fonctionnement Présentation de l’appareil et description du fonctionnement A2191 Fig. 1: Présentation de l’appareil Aimant opposé Flotteur Contact Reed Soupape d’adaptation (bouton rotatif) Le contrôleur de dosage « Flow Control » est composé principalement d’un tube avec flotteur (3) et d’un bypass avec section réglable.
Installation Installation Installation hydraulique Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel spécialisé et formé à cette fin, Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 voir Ä Chapitre 2.2 « Qualifica‐ Qualification des utilisateurs, montage électrique : Électricien, voir tion des utilisateurs »...
Page 16
Fig. 2: Collier de serrage au Flow Control Vanne multifonctions Flow Control Collier de tuyau Matériaux en contact avec le fluide : Corps : PVDF Flotteur : Revêtement PTFE Joints : FPM-B ou EPDM, en fonction du numéro de commande. ProMinent ®...
Installation Installation électrique Branchez la fiche du câble du contrôleur de dosage dans la prise « Contrôleur de dosage » de la pompe. [Flow] apparaît mainte‐ L’indicateur ð nant en bas à gauche sur l’écran LCD de la pompe. Si ce n’est pas le cas basculer dans le menu [FLOW] de [OFF] sur [ON] afin de régler le nombre d’impulsions...
Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs pour le diag‐ Ä Chapitre nostic : utilisateur formé, voir 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 . Calibration ultérieure Si la pompe était calibrée avant l'installa‐ tion du Flow Control, la recalibrer éven‐ tuellement après l'installation.
Page 19
Mise en service Réglage dynamique Valeurs minimales Tenir compte des valeurs minimales pour la longueur de course et de la viscosité maximale pour le fluide de dosage. Longueurs de course, valeurs minimales Type de pompe Pression de ser‐ Longueur de Pression de ser‐...
Page 20
Mise en service Travailler en cas de viscosité plus élevée soit avec : fréquence d’impulsions réduite ou contrôleur de dosage statique, voir « Réglage » - « b / statique » ; uniquement pour gamma/ L avec caractéristique de code d’identification « Contrôleur de dosage » : 1 (éventuellement laisser reprogrammer la pompe doseuse).
Page 21
Mise en service Réglage statique Ensuite, rabaisser la longueur de course au niveau de la pompe doseuse d’environ 20 % (graduations) (noter l’ancienne valeur) ; l'indicateur « Flow » Caractéristique du code d’identifica‐ devrait apparaître. Si tel n’est pas le tion «...
Maintenance Maintenance Qualification des utilisateurs : Personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification initiée, voir des utilisateurs » à la page 8 Intervalle de maintenance Vérifier tous les 3 mois le fonctionnement correct du contrôleur de dosage. En cas de travail intensif, des intervalles de main‐ tenance plus courts sont recommandés.
Réparations Réparations Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir teurs » à la page 8 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
Page 24
Réparations A2191 Fig. 3: Contact Reed Aimant opposé Flotteur Contact Reed Soupape d’adaptation (bouton de réglage) Contact Reed Le contact Reed doit être fixé pour la taille 1 dans la position la plus basse, pour la taille 2 dans la position la plus élevée, voir Voir la Fig. 3...
Page 25
Réparations Nettoyer les zones à l’intérieur du Flow Control A2194 Fig. 4: Éclaté Flow Control Nettoyage Si des zones à l’intérieur du Flow Control sont bouchées ou collées, il convient de nettoyer les zones, voir l’éclaté Voir la Fig. 4. Dévisser le haut du Flow Control démonté.
Dépannage Dépannage Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir teurs » à la page 8 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
Page 27
Dépannage Erreurs Pour remettre en fonction la pompe doseuse après l’un des défauts mentionnés ci-dessous, appuyer sur la touche P. Erreurs Cause Remède La pompe doseuse s’arrête De l’air présent dans le Retirer le câble du contrôleur de lors de l’aspiration (le module de dosage a dosage pendant l’aspiration, la fonction voyant LED rouge s’allume,...
Page 28
Dépannage Erreurs Cause Remède Du gaz se trouve dans la Corriger le défaut d’étanchéité. tête doseuse - défaut Retirer le câble du contrôleur de d’étanchéité entre le dosage de la pompe doseuse. réservoir de dosage et le Purger le module de dosage. Flow Control Enficher le câble du contrôleur de dosage dans la prise de la pompe...
Élimination des pièces usagées Élimination des pièces usagées Qualification des utilisateurs : Personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification initiée, voir des utilisateurs » à la page 8 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l'élimination des pièces usagées – Respectez les prescriptions et normes nationales actuellement en vigueur.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contre-pression max. : 16 bars III. ° C A2254 Fig. 5: Courbe de pression 16 bar Pression de service Température de service III. Courbe de pression Viscosité, maximale (pour fonctionnement dynamique) Flow Control Pour type de pompe gamma/ L Viscosité...
Page 31
Corps Flotteur Joints toriques PVDF Revêtement PTFE EPDM (pour références 1009229, 1009336) FPM-B (pour références 1009335, 1009338) Poids : env. 200 g Caractéristiques électriques du contact Reed : Puissance de coupure max. : 10 W Tension de commutation max. : 200 V DC Courant de commutation max.
Index Index À gauche des éléments ou sections de la Nettoyer les zones à l’intérieur du Flow présente notice ou des documents qui l'ac‐ Control ..... . . 25 compagnent .