Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
ProMinent Contrôleur de dosage
Flow Control 1 - 2
FR
A2190
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
mande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 983688
BA MAZ 022 02/16 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent 1009229

  • Page 1 Guide d'utilisation ProMinent Contrôleur de dosage Flow Control 1 - 2 A2190 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d'égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification.
  • Page 3 Instructions complémentaires Indication Description « Affichage / Éléments à l'écran (par ex. écrans tactiles, affectation des touches de fonc‐ GUI » tion) Représentation des éléments logiciels et des textes CODE...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Présentation des modèles....................... 5 Sécurité........................... 6 Désignation des consignes de sécurité................6 Qualification des utilisateurs................... 8 Consignes générales de sécurité................. 10 Utilisation conforme à l’usage prévu................11 Stockage et transport......................13 Présentation de l’appareil et description du fonctionnement..........14 Installation..........................
  • Page 5: Présentation Des Modèles

    Flow Control Pour le type de pompe Matériau d’exécution Numéro de réfé‐ rence Taille 1 1000, 1601, 1602 PVDF / EPDM 1009229 PVDF / FPM-B 1009335 Taille 2 1005, 0708, 0413, PVDF / EPDM 1009336 0220, 1605, 1008, PVDF / FPM-B...
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Désignation des consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Introduction Type et source du danger Ce manuel de service décrit les caractéristi‐ Conséquence possible : danger de mort ques techniques et les fonctions du produit. Le ou très graves blessures. manuel de service fournit des consignes de Mesure qui doit être prise pour éviter ce sécurité...
  • Page 7 Sécurité REMARQUE ! Type et source du danger Endommagement du produit ou de son environnement. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Remarque ! – Désigne une situation éventuellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent être endom‐...
  • Page 8: Qualification Des Utilisateurs

    Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un parte‐ naire commercial autorisé. Personnel spécialisé Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette et formé...
  • Page 9 Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres règles...
  • Page 10: Consignes Générales De Sécurité

    échéant. riaux utilisés (voir la liste de compatibilité L'exploitant de l'installation est respon‐ chimique de ProMinent dans le catalogue sable de la présence et de la mise à jour des produits actuel ou sur www.promi‐ des fiches techniques de sécurité et de la nent.com).
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu REMARQUE ! Prescriptions nationales REMARQUE ! Les prescriptions nationales applicables et les informations de la présente notice doi‐ Utilisation conforme à l’usage prévu vent être respectées pour chaque phase Le Flow Control est exclusivement destiné de la durée de vie de cet appareil.
  • Page 12 Sécurité...
  • Page 13: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport Température de stockage admise : -10 ℃ ... +50 ℃. Humidité de l’air : < 98 % d’humidité relative de l’air, sans condensation...
  • Page 14: Présentation De L'appareil Et Description Du Fonctionnement

    Présentation de l’appareil et description du fonctionnement Présentation de l’appareil et description du fonctionnement A2191 Fig. 1: Présentation de l’appareil Aimant opposé Flotteur Contact Reed Soupape d’adaptation (bouton rotatif) Le contrôleur de dosage « Flow Control » est composé principalement d’un tube avec flotteur (3) et d’un bypass avec section réglable.
  • Page 15: Installation

    Installation Installation Installation hydraulique Qualification des utilisateurs, montage mécanique : personnel spécialisé et formé à cette fin, Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 voir Ä Chapitre 2.2 « Qualifica‐ Qualification des utilisateurs, montage électrique : Électricien, voir tion des utilisateurs »...
  • Page 16 Fig. 2: Collier de serrage au Flow Control Vanne multifonctions Flow Control Collier de tuyau Matériaux en contact avec le fluide : Corps : PVDF Flotteur : Revêtement PTFE Joints : FPM-B ou EPDM, en fonction du numéro de commande. ProMinent ®...
  • Page 17: Installation Électrique

    Installation Installation électrique Branchez la fiche du câble du contrôleur de dosage dans la prise « Contrôleur de dosage » de la pompe. [Flow] apparaît mainte‐ L’indicateur ð nant en bas à gauche sur l’écran LCD de la pompe. Si ce n’est pas le cas basculer dans le menu [FLOW] de [OFF] sur [ON] afin de régler le nombre d’impulsions...
  • Page 18: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs pour le diag‐ Ä Chapitre nostic : utilisateur formé, voir 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 8 . Calibration ultérieure Si la pompe était calibrée avant l'installa‐ tion du Flow Control, la recalibrer éven‐ tuellement après l'installation.
  • Page 19 Mise en service Réglage dynamique Valeurs minimales Tenir compte des valeurs minimales pour la longueur de course et de la viscosité maximale pour le fluide de dosage. Longueurs de course, valeurs minimales Type de pompe Pression de ser‐ Longueur de Pression de ser‐...
  • Page 20 Mise en service Travailler en cas de viscosité plus élevée soit avec : fréquence d’impulsions réduite ou contrôleur de dosage statique, voir « Réglage » - « b / statique » ; uniquement pour gamma/ L avec caractéristique de code d’identification « Contrôleur de dosage » : 1 (éventuellement laisser reprogrammer la pompe doseuse).
  • Page 21 Mise en service Réglage statique Ensuite, rabaisser la longueur de course au niveau de la pompe doseuse d’environ 20 % (graduations) (noter l’ancienne valeur) ; l'indicateur « Flow » Caractéristique du code d’identifica‐ devrait apparaître. Si tel n’est pas le tion «...
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Maintenance Qualification des utilisateurs : Personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification initiée, voir des utilisateurs » à la page 8 Intervalle de maintenance Vérifier tous les 3 mois le fonctionnement correct du contrôleur de dosage. En cas de travail intensif, des intervalles de main‐ tenance plus courts sont recommandés.
  • Page 23: Réparations

    Réparations Réparations Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir teurs » à la page 8 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
  • Page 24 Réparations A2191 Fig. 3: Contact Reed Aimant opposé Flotteur Contact Reed Soupape d’adaptation (bouton de réglage) Contact Reed Le contact Reed doit être fixé pour la taille 1 dans la position la plus basse, pour la taille 2 dans la position la plus élevée, voir Voir la Fig. 3...
  • Page 25 Réparations Nettoyer les zones à l’intérieur du Flow Control A2194 Fig. 4: Éclaté Flow Control Nettoyage Si des zones à l’intérieur du Flow Control sont bouchées ou collées, il convient de nettoyer les zones, voir l’éclaté Voir la Fig. 4. Dévisser le haut du Flow Control démonté.
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Dépannage Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisa‐ Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir teurs » à la page 8 AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
  • Page 27 Dépannage Erreurs Pour remettre en fonction la pompe doseuse après l’un des défauts mentionnés ci-dessous, appuyer sur la touche P. Erreurs Cause Remède La pompe doseuse s’arrête De l’air présent dans le Retirer le câble du contrôleur de lors de l’aspiration (le module de dosage a dosage pendant l’aspiration, la fonction voyant LED rouge s’allume,...
  • Page 28 Dépannage Erreurs Cause Remède Du gaz se trouve dans la Corriger le défaut d’étanchéité. tête doseuse - défaut Retirer le câble du contrôleur de d’étanchéité entre le dosage de la pompe doseuse. réservoir de dosage et le Purger le module de dosage. Flow Control Enficher le câble du contrôleur de dosage dans la prise de la pompe...
  • Page 29: Élimination Des Pièces Usagées

    Élimination des pièces usagées Élimination des pièces usagées Qualification des utilisateurs : Personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification initiée, voir des utilisateurs » à la page 8 REMARQUE ! Prescriptions relatives à l'élimination des pièces usagées – Respectez les prescriptions et normes nationales actuellement en vigueur.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contre-pression max. : 16 bars III. ° C A2254 Fig. 5: Courbe de pression 16 bar Pression de service Température de service III. Courbe de pression Viscosité, maximale (pour fonctionnement dynamique) Flow Control Pour type de pompe gamma/ L Viscosité...
  • Page 31 Corps Flotteur Joints toriques PVDF Revêtement PTFE EPDM (pour références 1009229, 1009336) FPM-B (pour références 1009335, 1009338) Poids : env. 200 g Caractéristiques électriques du contact Reed : Puissance de coupure max. : 10 W Tension de commutation max. : 200 V DC Courant de commutation max.
  • Page 32: Dessin Coté

    Caractéristiques techniques 11.1 Dessin coté A2193 Fig. 6: Dimensions...
  • Page 33: Index

    Index Index À gauche des éléments ou sections de la Nettoyer les zones à l’intérieur du Flow présente notice ou des documents qui l'ac‐ Control ..... . . 25 compagnent .
  • Page 36 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 983688, 3, fr_FR © 2016...

Ce manuel est également adapté pour:

100933510093361009338

Table des Matières