Page 1
Form No. 3401-115 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster ® 5610 N° de modèle 03678—N° de série 316000501 et suivants *3401-115* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes client Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à indiqués sur une plaque fixée au côté gauche du cadre, sous la Déclaration de conformité spécifique du produit, fournie le repose-pieds.
Consignes de sécurité..........4 carburant ............42 Renseignements concernant la sécurité des Purge de l'air des injecteurs ........42 tondeuses autoportées Toro ........6 Entretien du système électrique ........43 Niveau de puissance acoustique ......... 7 Entretien de la batterie ..........43 Niveau de pression acoustique........7 Emplacement des fusibles ........43...
Sécurité ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications • Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages de la norme EN ISO 5395:2013 et de la norme ANSI matériels ou corporels et peut les prévenir.
• Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir – Désengagez la prise de force et abaissez les ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. N'utilisez pas de accessoires. dispositif de verrouillage du pistolet en position ouverte. –...
La liste suivante contient des renseignements de sécurité • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche, et spécifiques aux produits Toro, ou d'autres renseignements toutes les fixations et tous les raccords hydrauliques bien relatifs à la sécurité qu'il est important de connaître et qui serrés.
Toro agréé. • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. Niveau de puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
Page 9
117-2718 93-6688 1. Attention – lisez les 2. Risque de coupure des instructions avant de mains et des pieds – procéder à l'entretien ou à arrêtez le moteur et des révisions. attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 121-5644 1. Interrupteur d'éclairage 6.
Page 10
117–0169 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Prise de courant – 10 A 3. Phares – 10 A 4. Alimentation – 10 A 5. Démarrage du moteur – 15 A 6. Suspension de siège pneumatique (option) – 10 A 7.
Page 11
133-2931 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cette 4. Risque de renversement – ne traversez et ne descendez machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. jamais de pentes de plus de 15 degrés ; abaissez toujours les plateaux de coupe avant de conduire sur des pentes ;...
Montage des masses arrière Masses arrière (la taille varie selon la Varie (à commander auprès de votre configuration). concessionnaire Toro). Verrou de capot Montage du verrou de capot CE. Rondelle Montage de la béquille du plateau de Béquille du plateau de coupe coupe.
1. Desserrez les 2 boulons qui fixent le bras de commande à la patte de retenue (Figure Figure 3 1. Contrepoids Figure 2 5. Tous les plateaux de coupe sont expédiés avec le ressort 1. Bras de commande 3. Boulons (2) de compensation monté...
Page 14
Figure 6 Figure 5 1. Patte opposée du bâti 2. Support de tige porteur D. Montez le support de tige sur les pattes du plateau de coupe à l'aide des boulons de carrosserie et des écrous (Figure Important: Sur le plateau nº 4 (avant gauche) ou nº...
Page 15
6. Abaissez complètement les bras de relevage. 7. Retirez la goupille à fermoir et le capuchon de la chape de pivot du bras de relevage (Figure Figure 11 1. Goupille à anneau et rondelle de l'axe de pivot du bras de relevage B.
ce que les brides encerclent les boulons, puis serrez les boulons. Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ou coudés et ne risquent pas d'être coincés. Figure 14 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2.
La machine est conforme aux normes EN ISO 5395:2013 et ANSI B71.4-2012 quand les roues arrière sont lestées avec des masses arrière et/ou 41 kg de chlorure de calcium. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses requises pour votre configuration. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé. Masse réf. 110-8985-03...
1. Enlevez les 3 boulons, rondelles et entretoises qui fixent le collecteur de traction au bas du pare-chocs arrière (Figure 15a). 2. Montez le nombre de masses approprié sur la haut et/ou le bas du pare-chocs arrière. 3. Montez la/les masse(s) et le collecteur de traction sur le pare-chocs avec les 3 boulons, rondelles et entretoises retirés précédemment (Figure 15b).
Vue d'ensemble du produit Commandes Boutons de réglage du siège Le levier de réglage (Figure 20) vous permet de régler la position du siège en avant et en arrière. Le bouton de réglage du poids vous permet d'ajuster le siège en fonction de votre poids.
Page 20
Pédale de frein Appuyez sur la pédale de frein (Figure 21) pour arrêter la machine. Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (Figure 21), enfoncez la pédale de frein et poussez le haut de la pédale vers l'avant pour la verrouiller en position .
Figure 25 1. Prise de courant g021209 Figure 23 Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter 1. Leviers de rodage L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des renseignements relatifs à la machine, comme l'état de fonctionnement, Indicateur de colmatage du filtre ainsi que divers diagnostics et autres données concernant la machine (Figure 26).
• Bouton central – utilisez ce bouton pour faire défiler les Description des icônes de l'InfoCenter menus. (cont'd.) • Bouton droit – utilisez ce bouton pour ouvrir un menu lorsqu'une flèche à droite indique un contenu supplémentaire. Refusé ou non autorisé Remarque: Chaque bouton peut changer de fonction selon Démarrage du moteur les besoins du moment.
Reportez-vous au Manuel d'entretien ou pour utiliser la fonction de rodage. adressez-vous à votre distributeur Toro agréé pour plus de renseignements sur Réglages le menu Anomalies et sur les données qu'il contient. Option de menu...
• Appuyez sur le bouton central pour entrer le code. TR/MIN cyl. AV Indique la position de vitesse calculée des cylindres avant. • Si le code a été accepté et que le menu protégé est Les cylindres peuvent aussi « déverrouillé », « PIN » apparaît dans le coin supérieur être réglés manuellement.
Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) Outils et accessoires L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la 1.
6. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. Contrôle du circuit de refroidissement Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
• 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5 %) ou un mélange bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites de plus faible teneur par temps froid. l'appoint. •...
All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les remorque, car la moquette intérieure ou le numéros de référence.) revêtement en matière plastique de la caisse...
250 heures par la suite. bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). ATTENTION 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, Un serrage incorrect des écrous de roues peut abaissez les plateaux de coupe et coupez le moteur.
4. Tournez la clé à la position C ONTACT DANGER Remarque: La pompe d'alimentation électrique se Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs met en marche et force l'air autour de la vis de purge. qu'il dégage sont extrêmement inflammables et Laissez la clé...
fonctionner à pleine charge. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur suralimenté. 2. Tournez la clé en position et retirez-la du ARRÊT commutateur d’allumage. Réglage de la vitesse des cylindres Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect g019276 uniforme, il est important de régler correctement la vitesse Figure 33 des cylindres.
Comment pousser ou remorquer la machine En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique à cylindrée variable. Important: Ne poussez pas et ne remorquez pas la machine à plus de 3 à 4,8 km/h, au risque d'endommager les organes internes de la transmission.
Contrôle des contacteurs de sécurité Le rôle des contacteurs de sécurité est d'empêcher l'actionnement du démarreur ou le démarrage du moteur si la pédale de déplacement n'est pas en position , si le NEUTRE commutateur d'activation/désactivation n'est pas en position et si le levier multifonction n'est pas au DÉSACTIVÉE POINT...
La tonte 2. Tournez la clé de contact à la position C , et ONTACT démarrez le moteur. Mettez le moteur en marche et placez la commande 3. Localisez la fonction de sortie appropriée dans le menu d'accélérateur en position H .
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de • Serrez les écrous de roues à un couple de 94 à 122 N·m. fonctionnement Après les 8 premières •...
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Avant le remisage • Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez tous les flexibles mobiles. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement.
Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil.
Page 38
Figure 44 Figure 41 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 45). • Vérins des bras de relevage des plateaux de coupe (x 2) (Figure Figure 42 • Pivots des bras de relevage (x 1) (Figure • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (x 2) (Figure Figure 45 •...
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Contrôlez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé.
Réglage de l'accélérateur Entretien du système 1. Déplacez la commande d'accélérateur en avant à d'alimentation environ 3 mm de l'avant de la fente du bras de commande. DANGER 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur, à côté du Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs levier de la pompe d'injection (Figure 53).
Purge de l'air des injecteurs 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant (Figure 54). Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que si l'air 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du circuit d'alimentation a été...
Emplacement des fusibles Entretien du système électrique Le système électrique est protégé par 8 fusibles. Le porte-fusibles (Figure 56) est situé derrière le panneau d'accès du bras de commande. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les connecteurs des faisceaux de câblage du module de commande électronique et la cosse de l'alternateur pour éviter d'endommager le système électrique.
Entretien du système 4. Mettez le moteur en marche et tournez l'hexagone de la came dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que les d'entraînement roues cessent de tourner. 5. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. Réglage du point mort de la 6.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Nettoyez méticuleusement la zone du moteur. 3. Déverrouillez l'attache et ouvrez la grille arrière (Figure 60). Figure 61 1.
Réglage du verrou du frein de Entretien des freins stationnement Réglage des freins de Si le frein de stationnement ne se serre pas et ne se verrouille pas correctement, il est nécessaire de régler le cliquet. stationnement 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Réglez les freins si la garde à...
Si d'alternateur le liquide est contaminé, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le circuit. L'huile contaminée a un aspect 1. Ouvrez le capot. laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 2. Contrôlez la tension de la courroie d'alternateur (Figure 1.
Remplacement des filtres hydrauliques Le système hydraulique est muni d'un indicateur de colmatage (Figure 68). Lorsque le moteur tourne à la température de service, observez l'indicateur ; il doit se trouver dans le vert. Lorsque l'indicateur est dans le rouge, remplacez les filtres hydrauliques.
Toro le plus proche. desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser Utilisez les prises d'essai sur les tubes hydrauliques avant la machine.
Entretien du système des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles. • N'essayez jamais de faire tourner les cylindres avec la main ou le pied quand le moteur est en marche.
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse g021209 Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 50-547) ou de vaseline. Figure 74 D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois 1.
Page 52
11. Vérifiez la protection antigel et faites l’appoint au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
Toro local. Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...