Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Centrifugeuses Thermo Scientific
de la série Sorvall Legend Micro
Instructions d'utilisation
50165187-b • 04 / 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific Sorvall Legend Micro Serie

  • Page 1 Centrifugeuses Thermo Scientific de la série Sorvall Legend Micro Instructions d’utilisation 50165187-b • 04 / 2022...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Préface � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Utilisation prévue �...
  • Page 3 2� 3� Transport � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 40 2�...
  • Page 4 4� Maintenance et entretien � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61 4� 1� Intervalles de nettoyage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 61 4�...
  • Page 5: Préface

    Préface Utilisation prévue La centrifugeuse est destinée à la séparation d’échantillons liquides humains, tels que le sang, prélevés dans des récipients de centrifugation. La centrifugeuse est utilisée dans les processus de diagnostic in vitro pour faciliter la collecte d’informations sur les maladies et autres états physiologiques ou pathologiques, notamment le dépistage immunologique ou hématologique (p.
  • Page 6: Symboles Utilisés Sur La Centrifugeuse Et Ses Accessoires

    Symboles utilisés sur la centrifugeuse et ses accessoires Respecter les indications fournies dans les instructions d’utilisation pour ne pas se mettre et mettre votre environnement en danger. Risques généraux Risque de coupures Risques causés par une Risque biologique surface chaude. Se référer au manuel Débrancher de la prise d’instructions...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tout non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer des situations dangereuses susceptibles d’entraîner la mort ou des blessures graves, si elles ne sont pas évitées. AV ER TISSE- Observer les remarques de sécurité. ME NT Utiliser la centrifugeuse uniquement de manière conforme aux dispositions.
  • Page 8 Risques liés à la manipulation de substances dangereuses. Lors du travail avec des échantillons corrosifs (solutions salines, acides, bases), les accessoires et la centrifugeuse doivent être AV ER TISSE- nettoyés entièrement. ME NT La plus grande prudence s’impose en cas de substances corrosives qui entraînent des dommages et diminuent la résistance mécanique du rotor.
  • Page 9 Risque de contamination. Les contaminants potentiels ne resteront pas dans la centrifugeuse pendant le fonctionnement de l’appareil. AV ER TISSE- Prendre les mesures de protection appropriées pour empêcher la ME NT propagation des contaminants. Une centrifugeuse n’est pas un contenant fermé. Risque pour la santé...
  • Page 10 Un chargement incorrect et des accessoires endommagés peuvent compromettre la sécurité. Toujours s’assurer que la charge est répartie aussi équitablement que MISE EN possible. GARDE Ne pas utiliser de rotors ni d’accessoires présentant des signes de corrosion ou de fissures. Contacter le service après-vente pour plus d’informations.
  • Page 11 La capacité de protection peut être altérée par l’utilisation d’accessoires non approuvés par le vendeur. Utiliser uniquement les accessoires approuvés par Thermo Fisher AVI S Scientific pour cette centrifugeuse. Pour une liste des accessoires approuvés, voir « Liste de rotors » à la page La seule exception à...
  • Page 12: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques 1. Spécifications techniques 1. 1. Liste de centrifugeuses N° d’article Centrifugeuse 75002403 Sorvall Legend Micro 17, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz 75002404 Sorvall Legend Micro 17R, 100 V ±10 %, 50 / 60 Hz 75002430 Sorvall Legend Micro 17, 230 V ±10 %, 50 / 60 Hz 75002431 Sorvall Legend Micro 17, 120 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 13: 1� 2� Liste De Rotors

    Spécifications techniques 1. 2. Liste de rotors  N° d’article Description 75003224 Rotor 24x1,5/2,0 ml avec couvercle de confinement biologique ClickSeal 75003418 Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml avec couvercle vissable 75003436 Rotor 36x2,0/0,5 ml avec couvercle vissable 75003465 Rotor 10x5 ml avec couvercle de confinement biologique ClickSeal 75003489 Rotor PCR 8x8 avec couvercle vissable 75003440...
  • Page 14: 1� 3� Caractéristiques Techniques

    Spécifications techniques 1. 3. Caractéristiques techniques Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17 Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–13 300 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 17 000xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale <...
  • Page 15: Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21

    Spécifications techniques Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21 Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–14800 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 21 100xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale 2,37 kNm Dégagement de chaleur moyen...
  • Page 16: Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17R

    Spécifications techniques Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17R Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–13 300 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 17 000xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale 1,9 kNm Dégagement de chaleur moyen...
  • Page 17: Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21R

    Spécifications techniques Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21R Gamme de vitesse (en fonction du type du rotor) 300–14 800 tr/min Valeur RCF à vitesse maximale 21 100xg Durée de fonctionnement illimité Niveau sonore à vitesse maximale < 50 dB (A) (1 m devant l’appareil à une hauteur de 1,6 m) Énergie cinétique maximale 2,37 kNm Dégagement de chaleur moyen...
  • Page 18: Normes Et Directives

    Spécifications techniques 1. 3. 1. Normes et directives Région Directive Directives Europe 98/79/CE EN 61010-1, Édition 3.1 Diagnostic in vitro EN 61010-2-020, Édition 3 (UE) 2017/746* EN 61010-2-011, Édition 2 Dispositifs médicaux de diagnostic EN 61010-2-101, Édition 3 in vitro EN 61326-1 Classe B 2006/42/CE EN ISO 14971 Directive « Machines »...
  • Page 19 Spécifications techniques AVIS Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, selon à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection suffisante contre les brouillages radioélectriques nuisibles dans un environnement commercial.
  • Page 20: 1� 4� Données Relatives Au Raccordement

    Spécifications techniques 1. 4. Données relatives au raccordement N° Centrifugeuse Ten- Fré- Cou- Absorp- Protection Protec- d’article sion quence rant tion de tion côté assigné puissance l’appareil bâtiment Sorvall Legend 75002403 50/60 6,3 AT Micro 17 8 A, Sorvall Legend disjoncteur 75002404 50/60...
  • Page 21: Protection De L'appareil

    Spécifications techniques N° Centrifugeuse Ten- Fré- Cou- Absorp- Protection Protec- d’article sion quence rant tion de tion côté assigné puissance l’appareil bâtiment 4 A, Sorvall Legend disjoncteur 75002445 50/60 Micro 21R automatique à 2 pôles 8 A, Sorvall Legend disjoncteur 75002446 Micro 21R automatique...
  • Page 22 Spécifications techniques N° Centrifugeuse Ten- Fré- Cou- Absorp- Protection Protec- d’article sion quence rant tion de tion côté assigné puissance l’appareil bâtiment 8 A, Sorvall Legend disjoncteur 75002543 Micro 17R automatique à 2 pôles 4 A, Sorvall Legend disjoncteur 75002544 50/60 Micro 21R automatique...
  • Page 23: Réfrigérants

    Spécifications techniques 1. 5. Réfrigérants N° Centrifu- Réfrigérant Quantité Pression CO2e d’article geuse max� côté bas et haut Sorvall Legend 75002403 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t Micro 17 Sorvall Legend 75002404 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t Micro 17R...
  • Page 24 Spécifications techniques N° Centrifu- Réfrigérant Quantité Pression CO2e d’article geuse max� côté bas et haut Sorvall Legend 75002469 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t Micro 21 Sorvall Legend 75002473 R-134a 0,26 kg 21 bar 1 430 0,37 t Micro 21R Sorvall Legend 75002474...
  • Page 25: 1� 6� Données Techniques Du Rotor

    Spécifications techniques 1. 6. Données techniques du rotor 1. 6. 1. Rotor 24x1,5/2,0 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor 24x1,5/2,0 ml 75003424 Graisse pour joint torique 76003500 Table 10 : Rotor 10x5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 24x4 g...
  • Page 26: Accessoires

    Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 24x1,5/2,0 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 17 000 17 000 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
  • Page 27: 1� 6� 2� Rotor Double Rangée 18X2,0/0,5 Ml

    Spécifications techniques 1. 6. 2. Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml 75003418 Table 14 : Rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 8x4 g + 8x0,5 g Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
  • Page 28 Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17 : rotor double rangée 18x2,0/0,5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 16 800 16 800 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
  • Page 29: 1� 6� 3� Rotor 36X0,5 Ml

    Spécifications techniques 1. 6. 3. Rotor 36x0,5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor 36x0,5 ml 75003436 Table 18 : Rotor 36x0,5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 36x0,5 g Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
  • Page 30 Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 36x0,5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 15 600 15 600 Durée d’accélération / de freinage 8 s / 10 s 8 s / 10 s Température min.
  • Page 31: 1� 6� 4� Rotor 10X5 Ml

    Spécifications techniques 1. 6. 4. Rotor 10x5 ml Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor 10x5 ml 75003465 Graisse pour joint torique 76003500 Set joint torique 75003405 Table 22 : Rotor 10x5 ml : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 10x9 g Nombre de cycles maximum...
  • Page 32 Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor 10x5 ml Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 16 414 16 414 Durée d’accélération / de freinage 10 s / 12 s 10 s / 12 s Température min.
  • Page 33: 1� 6� 5� Rotor Pcr 8X8

    Spécifications techniques 1. 6. 5. Rotor PCR 8x8 Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor PCR 8x8 75003489 Table 26 : Rotor PCR 8x8 : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 8x4 g (64x0,5 g) Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
  • Page 34 Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor PCR 8x8 Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 13 800 13 800 Durée d’accélération / de freinage 6 s / 8 s 6 s / 8 s Température min.
  • Page 35: 1� 6� 6� Rotor Pcr 4X8

    Spécifications techniques 1. 6. 6. Rotor PCR 4x8 Volume de livraison Élément N° d’article Quantité Rotor PCR 4x8 75003440 Table 30 : Rotor PCR 4x8 : volume de livraison Données techniques générales Charge maximale admissible 4x4 g (32x0,2 g) Nombre de cycles maximum 50 000 Rayon max.
  • Page 36: 1� 6� 7� Rotor Hématocrite

    Spécifications techniques Centrifugeuses de la série 17R : rotor PCR 4x8 Tension 230 V 120 V Vitesse maximale 13 300 13 300 RCF maximale 13 100 13 100 Durée d’accélération / de freinage 9 s / 12 s 9 s / 12 s Température min.
  • Page 37: Transport Et Installation

    Transport et installation 2. Transport et installation Le carton d’expédition doit être inspecté lors de la livraison. A la réception, examiner attentivement le carton pour détecter les éventuels dommages dus au transport avant de le déballer. Si des dommages sont découverts, le transporteur doit les spécifier sur votre récépissé...
  • Page 38: Emplacement

    Transport et installation 2. 2. Emplacement Faire fonctionner la centrifugeuse dans des espaces intérieurs exclusivement. L’emplacement de la centrifugeuse doit répondre aux exigences suivantes : Assurer une zone de sécurité de 30 cm minimum autour de la centrifugeuse. ƒ Consulter la section «...
  • Page 39 Transport et installation située en dehors de la zone de sécurité. Figure 1 : Zone de sécurité 39 / 100...
  • Page 40: Transport

    Transport et installation 2. 3. Transport Avant de transporter une centrifugeuse, assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché de la centrifugeuse. ƒ le rotor est retiré. ƒ MISE EN GARDE Endommagement de la centrifugeuse ou de l’arbre d’entraînement dû au mouvement d’un rotor installé. Démonter toujours le rotor avant de transporter la centrifugeuse.
  • Page 41: 2� 4� Raccordement Au Secteur

    Transport et installation 2. 4. Raccordement au secteur ➀ Interrupteur d’alimentation ; ➁ Raccordement au secteur Figure 3 : Raccordement au secteur : Sorvall Legend Micro 17 / 21 (à gauche) ; Sorvall Legend Micro 17R / 21R (à droit) Éteindre l’interrupteur d’alimentation.
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation 3. Utilisation 3. 1. Panneau de commande N° Élément Description Vitesse / Valeur La vitesse (tr/min) ou la valeur de force centrifuge relative (x g) est affichée ici. Vous ➀ pouvez modifier la valeur à l’aide des touches FLÈCHES haut et bas ci-dessous.
  • Page 43: 3� 2� Marche / Arrêt

    Utilisation 3. 2. Marche / arrêt 3. 2. 1. Allumer la centrifugeuse Placer le commutateur principal de la centrifugeuse sur 1 pour la mettre sous tension. La centrifugeuse affiche sur l’écran la valeur réelle. La vitesse et le temps affichés sont 0. L’écran affiche la température actuelle de l’échantillon.
  • Page 44: 3� 3� Ouvrir/Fermer Le Couvercle De La Centrifugeuse

    Utilisation Appuyer sur les touches FLÈCHES sous l’affichage de l’heure au milieu. Le signal acoustique est activé ou désactivé. Appuyer sur la touche STOP pour confirmer l’entrée. 3. 3. Ouvrir/fermer le couvercle de la centrifugeuse Ouverture du couvercle de la centrifugeuse Appuyer sur la touche Open sur le panneau de commande.
  • Page 45: 3� 4� Comment Faire Fonctionner Un Rotor

    Utilisation 3. 4. Comment faire fonctionner un rotor Les rotors approuvés sont répertoriés dans la table « Liste de rotors » à la page Ne faire fonctionner la centrifugeuse qu’avec des rotors et accessoires mentionnés dans cette liste. 3. 4. 1. Montage du rotor Appuyer sur la touche Open du panneau de commande pour ouvrir le couvercle de la centrifugeuse.
  • Page 46: Avant D'installer Un Rotor

    Utilisation AVE RT I S- S’il s’avère impossible de mettre le rotor en place, il se peut que la SE M E NT fixation du rotor soit défectueuse ; il est alors interdit de faire fonctionner le rotor. Veiller à d’éventuels endommagements du rotor  : il est strictement interdit d’utiliser des rotors endommagés.
  • Page 47: Rotors Étanches Aux Aérosols

    Utilisation Rotors étanches aux aérosols Si vous utilisez un couvercle étanche aux aérosols, vous ne pourrez démonter le rotor tant que le couvercle du rotor n’est pas fermé. Cette mesure vise à protéger l’utilisateur ainsi que les échantillons. AVIS Assurez-vous que tous les composants sont bien fixés avant de transporter un rotor. 3.
  • Page 48: Utilisation Du Rotor Sans Le Couvercle De Rotor

    Utilisation Utilisation du rotor sans le couvercle de rotor Si vous prévoyez d’utiliser le rotor sans le couvercle, veuillez retirer les joints. a = Grand joint dans la rainure extérieure du corps de rotor  ; b = Petit joint dans la rainure du moyeu de rotor Figure 5 : Joints de couvercle de rotor MISE EN GARDE Des pièces desserrées peuvent endommager la centrifugeuse.
  • Page 49: 3� 4� 4� Charger Le Rotor

    Utilisation 3. 4. 4. Charger le rotor Chargement équilibré Remplir les compartiments de manière équilibrée. Veiller à ce que les charges opposées soient toujours en équilibre. Chargement correct Chargement incorrect Avant de charger un rotor Avant de charger un rotor Contrôler le rotor et les accessoires quant à...
  • Page 50: Chargement Maximal

    Utilisation M I SE E N Un chargement incorrect risque de provoquer l’endommagement. GARDE Charger toujours le rotor de manière symétrique afin d’éviter tout déséquilibre, toute rotation cahoteuse ou d’éventuels dégâts. M ISE E N Si vous utilisez un couvercle de rotor étanche aux aérosols, veillez à ce GARDE que les tubes à...
  • Page 51: Valeur Rcf Expliquée

    Utilisation Valeur RCF expliquée La force de centrifugation relative (RCF) est indiquée en tant que multiple de la gravité en (g). Il s’agit d’une valeur sans unité qui sert à la comparaison des performances de séparation et de sédimentation de différents appareils puisqu’elle est indépendante du type d’appareil.
  • Page 52: 3� 5� Saisie Des Paramètres De Centrifugation

    Utilisation 3. 5. Saisie des paramètres de centrifugation AVIS Comme l’espace sur l’écran est limité, les valeurs sont représentées de façon raccourcie. La comparaison directe entre les deux valeurs, vitesse et RCF , est donc restreinte. 3. 5. 1. Sélectionner la vitesse de rotation ou la valeur de force centrifuge relative Appuyer sur la touche CHANGER pour changer le mode de sélection.
  • Page 53: 3� 5� 3� Présélectionner La Rcf

    Utilisation 3. 5. 3. Présélectionner la RCF Sélectionner la valeur souhaitée en appuyant sur la touche FLÈCHE jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse. La valeur de force centrifuge relative peut être modifiée par 100 g. Appuyer sur la touche START, pour confirmer l’entrée. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le message clignote pendant quelques secondes.
  • Page 54: 3� 5� 5� Présélectionner La Température

    Utilisation Mode continu Appuyer sur la touche FLÈCHE jusqu’à ce que hd s’affiche. La centrifugeuse fonctionne en mode continue jusqu’à ce que vous entrepreniez un arrêt manuel en appuyant sur la touche STOP. MISE EN GARDE Noter que les cuves du rotor en plastique n’ont qu’une durée de vie limitée et peuvent être endommagées en cas de mode continu.
  • Page 55: 3� 5� 6� Mise En Température Préalable De La Chambre De Centrifugation

    Utilisation 3. 5. 6. Mise en température préalable de la chambre de centrifugation Les centrifugeuses réfrigérées permettent la mise en température préalable, à savoir le préchauffage ou le pré-refroidissement de la chambre de centrifugation et du rotor vide avant le début du cycle de centrifugation. Si nécessaire, mettre en température vos échantillons au moyen de l’équipement adéquat.
  • Page 56: 3� 5� 7� Modifier Les Réglages En Marche

    Utilisation 3. 5. 7. Modifier les réglages en marche Pour modifier les valeurs exigées en marche, procéder comme suit : Appuyer sur une des trois touche FLÈCHE sur le panneau de commande. La valeur actuelle passera en mode valeur de présélection. Entrer une nouvelle valeur comme décrit plus haut.
  • Page 57: Démarrer Le Cycle De Centrifugation

    Utilisation Démarrer le cycle de centrifugation Appuyer sur la touche START sur le panneau de commande. La centrifugation accélère jusqu’à la vitesse prédéfinie. Pendant ce temps, l’afficheur de temps fonctionne. Les indicateurs de circulation sur l’écran de gauche représentent le rotor en rotation. Le compte à...
  • Page 58: 3� 7� Cycles De Centrifugation Courts

    Utilisation 3. 7. Cycles de centrifugation courts Pour des cycles de centrifugation courts, la centrifugeuse dispose d’une fonction PULSE. Si vous exercez une pression continue sur la touche PULSE, le processus de centrifugation bref est démarré et il est à nouveau interrompu si vous relâchez la touche. La centrifugeuse accélère et freine à...
  • Page 59: Remplacement Des Joints

    Utilisation Remplacement des joints En agrandissement, en haut : Grand joint dans la rainure extérieure du corps de rotor ; en agrandissement, en bas : petit joint dans la rainure du moyeu de rotor Graisser tous les joints. Enfoncer le grand joint d’étanchéité dans la rainure du moyeu de rotor (en haut). Enfoncer le petit joint d’étanchéité...
  • Page 60: Vérification De L'étanchéité Aux Aérosols

    Utilisation Vérification de l’étanchéité aux aérosols L’homologation des rotors et des nacelles a été effectuée selon le procédé  de contrôle microbiologique dynamique, conformément à la norme EN 61010-2-020 annexe AA. L’étanchéité aux aérosols d’un rotor dépend essentiellement d’un maniement conforme. Contrôler, si besoin est, l’étanchéité...
  • Page 61: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 4. Maintenance et entretien 4. 1. Intervalles de nettoyage Afin d’assurer la protection du personnel, de l’environnement et du matériel, il faut nettoyer régulièrement l’agitateur et ses accessoires et les désinfecter au besoin. 4. 2. Introduction Utiliser de l’eau chaude et un nettoyant neutre qui convient aux matériaux de la ƒ...
  • Page 62: Nettoyage

    Maintenance et entretien 4. 3. Nettoyage Pour le nettoyage, procéder de la manière suivante : Nettoyer le rotor, les nacelles et les accessoires en dehors de la chambre de centrifugation. Séparer le rotor, les godets, le couvercle, les tubes et les joints toriques les uns des autres pour pouvoir les nettoyer à...
  • Page 63: Nettoyage Du Filtre

    Maintenance et entretien Nettoyage du filtre Les centrifugeuses réfrigérées sont dotées d’un filtre pour protéger le dispositif de refroidissement. Tirer la centrifugeuse vers le bord de la table. Tirer le clip sous la grille d’aspiration et enlever complètement le filtre en le tirant vers le bas.
  • Page 64: Désinfection

    Maintenance et entretien 4. 4. Désinfection Il est de votre responsabilité d’assurer un niveau de désinfection adéquat, correspondant à vos exigences. Après la désinfection : Rincer la centrifugeuse et tous les accessoires affectés avec de l’eau. Laisser l’eau s’égoutter et les pièces sécher complètement. Après la désinfection, frotter les pièces en aluminium dans leur ensemble (trous compris) avec un chiffon doux enduit d’huile anticorrosion (70009824).
  • Page 65 Maintenance et entretien 4. 6. Autoclavage Démonter toujours toutes les pièces avant l’autoclavage, par ex. il est nécessaire d’enlever les couvercles avant tout autoclavage d’une nacelle ou d’un rotor. Toutes les pièces sont stérilisées en autoclave pendant 20  minutes à 121  °C, à moins qu’une indication contraire ne figure sur les pièces elles-mêmes.
  • Page 66: 4� 8� Durée De Vie

    Maintenance et entretien 4. 8. Durée de vie La vie utile prévue de la centrifugeuse est de 13 ans. Le déclassement est conseillé une fois cette limite atteinte. La durée de vie des rotors, des nacelles et des couvercles est définie en cycles et spécifiée individuellement pour chaque rotor dans le chapitre «...
  • Page 67: 11� Exigences D'élimination

    Maintenance et entretien 4. 11. Exigences d’élimination Se référer aux dispositions de votre pays pour l’élimination de la centrifugeuse. Pour toute question concernant la mise au rebut, le service après-vente Thermo Fisher Scientific peut aussi vous aider. Vous trouverez des informations de contact au dos de ce mode d’emploi ou sur Internet sous www.thermofisher.com/centrifuge Pour les pays membres de l’Union européenne, la mise au rebut est réglementée par la...
  • Page 68: Lorsque Des Pannes Surviennent

    Lorsque des pannes surviennent 5. Lorsque des pannes surviennent 5. 1. Déverrouillage mécanique d’urgence du couvercle Durant une coupure de courant, il est impossible d’ouvrir la couvercle de la centrifugeuse par le biais du déblocage électrique. Le déverrouillage d’urgence ne doit être utilisé qu’en cas d’urgence, pour retirer des échantillons de la centrifugeuse.
  • Page 69: 5� 2� Formation De Glace

    Lorsque des pannes surviennent Rebrancher la centrifugeuse une fois le courant rétabli. Allumer la centrifugeuse. Éviter de toucher un rotor en rotation avec vos mains ou avec des outils  ; cela risque d’entraîner des blessures graves. Après une panne d’alimentation, un rotor peut tourner pendant quelque temps. Ne pas AVE RT I S- SE M E NT ouvrir la porte tant que le rotor est encore en rotation.
  • Page 70 Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions Les affichages L’entraînement La tension du réseau était brièvement interrompue. tombent s’interrompt. La • Veuillez éteindre l’interrupteur. brièvement en centrifugation ralentit • Contrôler si la fiche secteur est correctement enfichée dans panne. sans freinage. la prise.
  • Page 71 Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions E-14 Le rotor expire avec Surchauffe dans la chambre de la centrifugeuse. freinage. Éteindre la centrifugeuse et la rallumer après 1 minute environ. La centrifugeuse Si des messages d’erreur sont toujours présents, contacter un ne peut pas être technicien d’entretien.
  • Page 72 Lorsque des pannes surviennent Erreur Description Solutions E-31 Le rotor ralentit sans Surtempérature du moteur freinage jusqu’à l’arrêt • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur. ou bien ne démarre pas. • Contrôler et nettoyer si nécessaire les bouches d’aération et la cartouche filtrante pour les centrifugeuses réfrigérées.
  • Page 73: 5� 3� 8� Information Pour Le Sav

    Lorsque des pannes surviennent 5. 3. 8. Information pour le SAV Si vous devez contacter le service après-vente, veuillez fournir le numéro de commande et le numéro de série de votre appareil. Ces informations figurent sur le côté arrière près de l’entrée du câble d’alimentation. Veuillez procéder de la manière suivante pour interroger la version du logiciel : Allumer la centrifugeuse et maintenir la touche STOP enfoncée.
  • Page 74 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 75 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 76 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 77 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 78 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 79 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 80 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 81 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 82 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 83 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 84 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 85 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 86 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 87 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 88 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 89 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 90 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 91 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 92 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 93 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 94 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 95 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 96 Compatibilités chimiques Viton™ Tygon™ Titane Acier inoxydable Silicone caoutchouc Rulon A™, Teflon™ Polyvinylchloride Polysulfon Polypropylène Polyéthylène Polyétherimide Tissu de verre polyester, thermodurcissable Polycarbonate Polyallomère PET¹, Polyclear™,Clear Crimp™ Nylon Noryl™ Néoprène Verre Caoutchouc d’éthylène-propylène (EPDM) Delrin™ Mat� comp� en fibre de carbone/résine époxy Peinture rotor polyuréthane Acétobutyrate de cellulose Buna N...
  • Page 97 Compatibilités chimiques 97 / 100...
  • Page 98 Index Information pour le SAV Intervalles de nettoyage Alarme sonore Applications étanches aux aérosols Liste de centrifugeuses Autoclavage Liste de rotors Lorsque des pannes surviennent Caractéristiques techniques Centrifugation Maintenance Chargement maximal Manuel de dépannage Charger le rotor Marche / arrêt Comment faire fonctionner un rotor Montage du rotor Compatibilités chimiques...
  • Page 99 Saisie des paramètres de centrifugation Service Spécifications techniques Transport et installation Utilisation Utilisation prévue Volume de livraison...
  • Page 100 Thermo Electron LED GmbH Zweigniederlassung Osterode Am Kalkberg, 37520 Osterode am Harz Germany Thermo Scientific Sorvall Legend Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 17 Micro 17R Thermo Scientific Sorvall Legend Thermo Scientific Sorvall Legend Micro 21 Micro 21R 50165185 contient les instructions d’utilisation d’origine. thermofisher�com ©...

Table des Matières