Publicité

Liens rapides

SpeedVac™ SPD130DLX
Concentrateur sous vide
Installation et utilisation
80302133FR • Revision A • août 2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoFisher Scientific SpeedVac SPD130DLX

  • Page 1 SpeedVac™ SPD130DLX Concentrateur sous vide Installation et utilisation 80302133FR • Revision A • août 2018...
  • Page 2 IMPORTANT : lisez ce manuel d’instructions. Le fait de ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut exposer l’appareil à être endommagé, entraîner des blessures chez les opérateurs et conduire à une mauvaise performance de l’appareil. ATTENTION : tout ajustement interne et toute maintenance doivent être effectués par du personnel d’intervention qualifié.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ..............1 Consignes de sécurité ..........2 Normes opérationnelles ..........3 Spécifications Produit..........3 Conditions environnementales........3 Installation..............4 Contenu ..............4 Installation du SPD130DLX........4 Fonctionnement............5 Description du panneau de commande....5 Cycle manuel ............7 Cycle automatique –...
  • Page 4: Introduction

    Introduction Le concentrateur sous vide Thermo Scientific Savant • trois programmes prédéfinis, préchargés avec des SpeedVac™ SPD130DLX permet un traitement fiable et paramètres de cycle basés sur l’application par défaut ; rapide des échantillons. Il élimine efficacement un large • trois programmes définis par l’utilisateur pour des éventail de solvants agressifs et volatils présents dans les paramètres de cycle basés sur l’application...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Les symboles et conventions ci-dessous sont utilisés dans ce Voici des consignes de sécurité importantes qui s’appliquent manuel : à ce produit : Utilisé seul, ce symbole indique des consignes AVERTISSEMENT : débranchez l’appareil de d’utilisation importantes qui réduisent le risque toutes les sources d’alimentation avant de le de blessure ou de mauvais fonctionnement de nettoyer, de le dépanner ou d’effectuer une...
  • Page 6: Normes Opérationnelles

    Normes opérationnelles Spécifications Produit Puissance de fonctionnement* 115 VCA, 60 Hz, 6 A 230 VCA, 50 Hz, 3 A ® Chambre à vide Moulage en aluminium revêtu de TEFLON résistant aux produits chimiques Couvercle Couvercle chauffant avec lampes à rayonnement ; comprend un verrou de sécurité Moteur à...
  • Page 7: Installation

    Installation Contenu ATTENTION : Assurez-vous de laisser un Tableau 1. Sommaire espace d’au moins 10 cm de chaque côté de l’appareil. Un espace de 46 cm au-dessus de Qté Description l’appareil est nécessaire pour lever le couvercle. Vérifiez que l’appareil se trouve sur une Concentrateur Thermo Scientific Savant plateforme plane et stable.
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement Branchez le cordon d’alimentation à l’entrée d’alimentation Installation du rotor. Ouvrez le couvercle de la chambre du située à l’arrière de l’appareil et à la prise de courant rotor. Alignez visuellement la goupille de l’arbre appropriée. Mettez sous tension l’appareil à l’aide de d’entraînement sur la rainure en bas du rotor.
  • Page 9 • Température de consigne L’affichage Time (Durée) indique soit « 0.00 » soit le statut final du dernier cycle exécuté (« End » ou « Err » p. ex.). • Temps de chauffage 11. Bouton Pre-Heat (Préchauffage) : sert à préchauffer la •...
  • Page 10: Notification Sonore

    Notification sonore 3. Sélectionnez une configuration de cycle en suivant l’une des méthodes suivantes : • Charger un programme prédéfini Le concentrateur émettra des signaux sonores en fonction des actions de l’utilisateur. Voici ci-dessous la description de • Charger un programme défini par l’utilisateur ces signaux.
  • Page 11: Cycle Automatique - Temps

    13. Pour mettre fin au cycle manuel, appuyez sur le bouton Remarque : si le couvercle n’est pas fermé, l’écran Stop. L’appareil émet trois bips. L’écran affiche alors indique « Lid » (Couvercle) et le cycle ne démarre « End » (Fin), la vanne émet un clic, isolant la chambre de pas.
  • Page 12: Vitesse De Séchage

    Remarque : si le couvercle n’est pas fermé, l’écran indique « Lid » (Couvercle) et le cycle ne démarre pas. Tableau 3. Réglages des programmes prédéfinis e. Appuyez sur le bouton RL On/Off (Activation / désactivation de la lampe à rayonnement) pour Préséle Application Réglages...
  • Page 13: Exportation Des Données De Cycle Actives

    Exportation des données • La pression de vide est représentée par un nombre flottant exprimé en Torr (ou par « HPr » pour indiquer une de cycle actives pression élevée). En cas de panne de communication entre le L’appareil est équipé d’un port USB qui lui permet de programme de surveillance de l’ordinateur et le communiquer avec un ordinateur externe.
  • Page 14: Mécanisme De Blocage Du Couvercle

    9. La configuration d’HyperTerminal est terminée. automatiquement le cycle et affiche le message « Lid » sur l’écran avec une alerte sonore d’erreur. Autrement, pendant 10. Mettez en marche le système SpeedVac™ et effectuez la un cycle, l’utilisateur ne peut pas ouvrir le couvercle en raison connexion au port COM virtuel associé...
  • Page 15 ATTENTION : ATTENTION : Entretien du produit : seul du Liste des solvants et combinaisons de personnel d’entretien qualifié est autorisé à solvants : effectuer l’entretien avec des instruments de mesure et équipements auxiliaires adaptés et à l’aide d’instructions d’entretien détaillées. Solvants et combinaisons de solvants Eau + ACN + MeOH + faible concentration d’acide ATTENTION : portez des gants, des lunettes de...
  • Page 16: Rotors

    Rotors Rotors traditionnels pour concentrateur sous vide SPD130DLX Type de format Volumes Modèle de rotor Nombre Description d’échantillon utiles (ml) traditionnel 1,2 - 1,6 1,5 - 2,0 ml RH40-11 TUBES POUR MI- 1,2 - 1,6 1,5 - 2,0 ml RH64-11 CROCENTRIFU- 1,2 - 1,6 1,5 - 2,0 ml...
  • Page 17 Référence Description Ensemble piège de post-traitement pour les préparations d’oligonucléotides - À utiliser ANT100 uniquement sur le système UVS850DDA Solution neutralisante d’ammoniaque pour préparations d’oligonucléotides - À utiliser ANS121 uniquement sur le système UVS850DDA SCT120 Piège chimique (commander les cartouches séparément) Kit piège chimique pour radioactivité...
  • Page 18: Annexe

    Annexe Installation d’un système SPD130DLX supplémentaire Piège de post-traitement et de récupération de Tubulure pour le vide l’échappement ANT100 Vers la pompe Tubulure pour le vide depuis le piège froid vers l’arrière de l’unité SPD130DLX Concentrateur SpeedVac SPD130DLX UVS850DDA Tubulure pour le vide depuis l’arrière de l’unité...
  • Page 19: Garantie

    Garantie Tous les produits Thermo Fisher Scientific mentionnés dans le présent manuel (à l’exception de la verrerie) sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant un an à compter de la date de livraison à l’acheteur initial. Cette garantie est limitée aux vices de matériaux et de fabrication et ne couvre pas les dommages accessoires ou indirects.
  • Page 20: Conformité À La Directive Deee

    Conformité à la directive DEEE Great Britain WEEE Compliance. Products with this symbol are required to comply with the European Union’s Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
  • Page 21 POUR OBTENIR DE L’AIDE : Les produits Thermo Fisher Scientific sont soutenus par une équipe mondiale d’assistance technique prête à soutenir vos appli- cations. Visitez www.thermofisher.com/ ou appelez : Pays Sales Services Amérique du Nord +1 866 984 3766 (800) 438-4851 Inde 1800 22 8374, +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200...

Table des Matières