Gardena CRD 107 Instructions Relatives À L'installation, L'utilisation Et La Maintenance page 10

Table des Matières

Publicité

3. Install new mandrels (1) to left (P/N 587253301) and right side (P/N 128774, 165482X900, 585323901)(Fig. 3).
NOTE: When installing the bearing on the right side, make sure the spacer is facing up. Make sure there is 1 spacer
on the left side between the bearing and the pulley.
3. Montieren Sie neue Spindeln (1) an der linken Seite (P/N 587253301) und der rechten Seite (P/N 128774,
165482X900, 585323901) (Abb. 3).
HINWEIS: Stellen Sie beim Einbauen des Lagers auf der rechten Seite sicher, dass das Distanzstück nach oben zeigt.
Stellen Sie sicher, dass es ein Distanzstück auf der linken Seite zwischen dem Lager und der Riemenscheibe gibt.
3. Installez les nouveaux mandrins (1) à gauche (N° réf. 587253301) et à droite (N° réf. 128774, 165482X900,
585323901) (Fig. 3).
REMARQUE: Lors de l'installation du roulement sur le côté droit, assurez-vous que l'entretoise est orientée vers le
haut. Veillez à ce qu'il y ait une entretoise sur le côté gauche entre le roulement et la poulie.
3. Instale los nuevos mandriles (1) en el lado izquierdo (N.º de pieza 587253301) y el lado derecho (n.º de pieza
128774, 165482X900, 585323901) (Fig. 3).
NOTA: Cuando instale el cojinete en el lado derecho, compruebe que el separador esté mirando hacia arriba. Compruebe
que haya 1 separador en el lado izquierdo entre el cojinete y la polea.
3. Installare i nuovi mozzi porta lama (1) a sinistra (N/P 587253301) e a destra (P/N 128774, 165482X900, 585323901)
(Fig. 3).
NOTA: durante l'installazione del cuscinetto sul lato destro, accertarsi che il distanziale sia rivolto verso l'alto. Accertarsi
che sia disponibile 1 distanziale sul lato sinistro tra il cuscinetto e la puleggia.
3. Monteer nieuwe assen (1) links (onderdeelnr. 587253301) en rechts (onderdeelnr. 128774, 165482X900, 585323901)
(afb. 3).
OPMERKING: Let er bij het monteren van het lager aan de rechterkant op dat het afstandsstuk naar boven wijst. Zorg
ervoor dat er 1 afstandsstuk aan de linkerkant is tussen het lager en de poelie.
1
2
4. Align template (2) centered on RH mandrel and in stationary idler pulley hole on bracket (3) (fig. 3).
4. Richten Sie die Schablone (2) mittig auf der rechten Spindel und am Loch in der Halterung (3) der feststehenden
Riemenscheibe aus (Abb. 3).
4. Alignez le gabarit (2) centré sur le mandrin DROIT et dans l'orifice de la poulie guide stationnaire sur le support
(3) (Fig. 3).
4. Alinee la plantilla (2) centrándola en el mandril derecho y en el orificio de la polea tensora fija del soporte (3) (Fig. 3).
4. Allineare la dima (2) centrata sul mozzo porta lama DX e sul foro della puleggia del galoppino fissa della staffa (3)
(Fig. 3).
4. Lijn de sjabloon (2) uit met het midden van de rechter as en in het gat van de stationaire geleidepoelie op de steun
(3) (afb. 3).
3
Fig. 3
10
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3501-20

Table des Matières