Hilti PX 10 Mode D'emploi
Hilti PX 10 Mode D'emploi

Hilti PX 10 Mode D'emploi

Transpointer
Masquer les pouces Voir aussi pour PX 10:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 00
PX 10
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Инструкция по зксплуатации
Instrucţiuni de utilizare
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
es
it
nl
da
no
sv
fi
pt
el
hu
cs
sk
pl
hr
sl
bg
ru
ro
lv
lt
et
tr
ja
ko
zh

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti PX 10

  • Page 1 PX 10 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване...
  • Page 2 PX 10T +≠ +± +“ PX 10R +Ç PXA 70 PUA 91 "≠ "# 9 0 ° "“ PUA 92 "“ "Ç "“ "± Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 00...
  • Page 3 PX 10R PX 10T PX 10T PX 10R 90˚ PX 10R 70˚ PX 10T PX 10T PX 10R PX 10R PX 10T PX 10R a = ? PX 10T Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 00...
  • Page 4 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5136613 / 000 / 00...
  • Page 5: Table Des Matières

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- der PX 10R als "Empfänger" bezeichnet. Im Text dieser triebnahme unbedingt durch. Bedienungsanleitung bezeichnet der Begriff »Gerät« immer den Transpointer PX 10. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
  • Page 6: Beschreibung

    Empfänger 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.2 Zum Lieferumfang gehören Der Hilti PX 10 Transpointer ist ein Messsystem, das sich Sender PX 10T aus einem Sender PX 10T und einem Empfänger PX 10R Empfänger PX 10R zusammensetzt. Es wird dazu verwendet den Empfänger auf die eingestellte Sender‑Position auszurichten, sowie...
  • Page 7: Verbrauchsmaterial

    Feld ist fähig, Mauerziegel, Holz, Beton und HINWEIS Stahlbeton zu durchdringen. Der Empfänger ist so ka- Der PX 10 Transpointer unterliegt dem Einfluss von me- libriert, dass er den Mittelpunkt des projizierten Feldes tallischen Objekten. Während eine symmetrisch verlegte findet und die Distanz errechnet, indem er die Stärke...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    5.2 Bestimmungsgemässe Verwendung b) Überhitzen Sie die Batterien nicht und setzen Sie Der PX 10 detektiert keine Objekte, die sich in einer Wand sie nicht einem Feuer aus. Die Batterien können ex- befinden, und kann somit nicht garantieren, dass der plodieren oder es können toxische Stoffe freigesetzt...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    6 Inbetriebnahme Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und 6.1 Batterien einsetzen 1 setzten diese direkt ins Gerät ein. VORSICHT Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hin- Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein. weisen auf der Unterseite von jedem Gerät richtig ausgerichtet sind.
  • Page 10 7.6 Anwendungen 6 7 8 Der Neigungsadapter dient dazu den Bohraustrittspunkt, ausgehend von einem vorgegebenen Bohreintrittspunkt Der Transpointer PX 10 kann für allgemeine Ausrich- und ‑winkel, zu finden oder den Winkel zwischen zwei tungsarbeiten eingesetzt werden. Die Entscheidung, ob Punkten zu bestimmen.
  • Page 11: Pflege Und Instandhaltung

    Mit dem Transpoin- versetzen, um den Einfluss von Metall zu umgehen (bei- ter PX 10 kann der gewünschte Startpunkt zum Beispiel spielsweise 200 mm / 8 Zoll). von der Innenseite auf die Aussenseite eines Gebäudes übertragen werden.
  • Page 12: Fehlersuche

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 13: Herstellergewährleistung Geräte

    Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften 11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit- Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge- gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein- schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang...
  • Page 14: General Information

    Keep these pages open while studying the oper- Marking notch ating instructions. PUA 91 adhesive putty In these operating instructions, the designation “PX 10 PUA 92 adhesive strips transpointer” refers to the system consisting of two com- 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning...
  • Page 15: Description

    2 Description 2.1 Use of the product as directed 2.2 Items supplied The Hilti PX 10 transpointer is a measuring system con- PX 10T transmitter sisting of the PX 10T transmitter and PX 10R receiver. It is PX 10R receiver...
  • Page 16: Consumables

    NOTE 2.3 Measuring principle 2 The PX 10 transpointer is influenced by metal objects. The transmitter generates a magnetic field. This magnetic Whereas symmetrically arranged steel reinforcement in field is capable of penetrating, bricks, wood, concrete concrete presents virtually no problem, welded reinforce- and steel reinforced concrete.
  • Page 17: Safety Instructions

    Do not allow the batteries to overheat and do not 5.2 Intended use expose them to fire. The batteries may explode or The PX 10 does not detect objects present in a wall and release toxic substances. therefore cannot guarantee that the user, when drilling, c) Do not charge the batteries.
  • Page 18: Before Use

    6 Before use Remove the batteries from the packaging and insert 6.1 Inserting the batteries 1 them in the tool. CAUTION Check that the battery terminals are positioned cor- Do not use damaged batteries. rectly as shown on the underside of each tool. 7 Operation 7.1 Switching the tool off and on The adhesive putty is used to attach the transmitter to a...
  • Page 19 7.6 Possible applications 6 7 8 The PX 10 transpointer can be used for general alignment 7.5 Working with the slope adapter tasks. The user is responsible for deciding whether the tool achieves the accuracy required for each application.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Do not use any other liquids as these may damage the plastic components. 8.4 Hilti calibration service We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- 8.2 Storage ibration service at regular intervals in order to verify its Unpack the tool if it has become wet.
  • Page 21: Disposal

    This may result in serious personal injury, injury to third parties and pollution of the environment. Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 22: Manufacturer's Warranty - Tools

    11 Manufacturer’s warranty - tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in Additional claims are excluded, unless mandatory na- material and workmanship. This warranty is valid so long tional regulations prohibit such exclusion. In particu- as the tool is operated and handled correctly, cleaned...
  • Page 23 FCC statement / IC statement -CAUTION- -NOTE- This equipment has been tested and found to comply Changes or modifications not expressly approved by with the limits for a class B digital device, pursuant to the party responsible for compliance could void the user’s part 15 of the FCC rules.
  • Page 25: Consignes Générales

    Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- comme « récepteur ». Dans le présent mode d'emploi, pérativement son mode d'emploi et bien res- « l'appareil » désigne toujours le Transpointer PX 10. pecter les consignes. Organes de commande et éléments d'affichage 1 Le présent mode d'emploi doit toujours ac-...
  • Page 26: Identification De L'appareil

    Récepteur 2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 2.2 La livraison comprend Le Transpointer Hilti PX 10 est un système de mesure Émetteur PX 10T composé d'un émetteur PX 10T et d'un récepteur PX 10R. Récepteur PX 10R Ce système permet d'orienter le récepteur sur une po- sition prédéfinie de l'émetteur et de calculer la distance...
  • Page 27: Consommables

    REMARQUE 2.3 Principe de mesure 2 Le Transpointer PX 10 est soumis à l'influence des ob- L'émetteur génère un champ magnétique. Ce champ jets métalliques. Alors qu'une armature en acier disposée magnétique est capable de traverser la brique, le bois, symétriquement dans le béton ne pose pratiquement au-...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    5.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le PX 10 ne détecte pas les objets qui se trouvent dans 5.6 Dangers électriques un mur et ne peut par conséquent pas garantir que, a) Les piles doivent être tenues hors de portée des...
  • Page 29: Mise En Service

    b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer au d) Ne pas souder les piles dans la commande à dis- feu. Les piles peuvent exploser ou des substances tance. toxiques peuvent être dégagées. e) Ne pas décharger les piles en provoquant un court- c) Ne pas recharger les piles.
  • Page 30: Utilisation Du Récepteur

    Apposer deux bandes (en haut et en bas) sur la face REMARQUE inférieure de l'émetteur. Pour faciliter le travail sur les surfaces rugueuses, pla- REMARQUE Le côté rouge est à mettre sur l'émet- cer un matériau intermédiaire non métallique entre le teur et le côté...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Avant de procéder à des mesures importantes ou après 7.6 Applications 6 7 8 une chute de l'appareil de mesure, effectuer une mesure Le Transpointer PX 10 peut être utilisé pour des travaux de contrôle. d’alignement généraux. Pour chaque application, c'est à...
  • Page 32: Guide De Dépannage

    ISO 900X. d'emploi. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre Après le contrôle, une plaquette de calibrage est apposée disposition pour tous conseils.
  • Page 33: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri adéquat. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Toute modification ou tout changement subi par l’ap- conforme aux limites définies pour un instrument numé- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
  • Page 35: Indicaciones Generales

    MANUAL ORIGINAL Transpointer PX 10 En este manual de instrucciones, Transpointer PX 10 se Lea detenidamente el manual de instruccio- refiere siempre a los dos componentes de la herramienta: nes antes de la puesta en servicio. PX 10T se denomina "emisor" y PX 10R "receptor". En este manual de instrucciones, el término "herramienta"...
  • Page 36 2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones 2.2 El maletín incluye: El Transpointer PX 10 de Hilti es un sistema de medición Emisor PX 10T compuesto por un emisor PX 10T y un receptor PX 10R. Receptor PX 10R Este sistema sirve para orientar el receptor con respecto a la posición ajustada del emisor y para calcular la distancia...
  • Page 37: Material De Consumo

    La influencia de objetos metálicos influye sobre el Trans- El emisor genera un campo magnético. Este campo mag- pointer PX 10. Mientras que una armadura de acero nético puede penetrar el ladrillo, la madera, el hormigón distribuida simétricamente por el hormigón apenas pre- y el hormigón armado.
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    5.2 Uso conforme a las prescripciones en el contenedor de transporte. El PX 10 no detecta los objetos que se encuentran en el interior de la pared y, por tanto, no puede excluirse la po- 5.6 Sistema eléctrico sibilidad de que el usuario encuentre cables eléctricos,...
  • Page 39: Puesta En Servicio

    b) No deje que las pilas se sobrecalienten ni las exponga e) No descargue las pilas mediante cortocircuito, ya al fuego. De lo contrario, las pilas podrían explotar o que podrían sobrecalentarse y producir ampollas por liberar sustancias tóxicas. quemaduras. c) No recargue las pilas.
  • Page 40 Pegue dos tiras en la parte inferior del emisor (arriba INDICACIÓN y abajo). Para facilitar el proceso cuando trabaje sobre una super- INDICACIÓN El lado rojo debe pegarse en el emisor ficie rugosa, coloque un material intermedio no metálico y el lado negro en la pared o el techo. entre el receptor y la superficie de trabajo.
  • Page 41: Cuidado Y Mantenimiento

    El Transpointer PX 10 permite trasladar el punto inicial parte del servicio técnico de Hilti. que se desee, por ejemplo, desde el lado interior de un Si no está...
  • Page 42: Servicio De Calibrado Hilti

    8.3 Transporte El servicio de calibrado Hilti puede efectuarse en todo momento; se recomienda, sin embargo, realizarlo como Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el mínimo una vez al año. maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente.
  • Page 43: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario la normativa FFC para herramientas digitales de la cla- a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Page 45: Indicazioni Di Carattere Generale

    Tacca di marcatura Nel testo del presente manuale d'istruzioni il Transpointer Pasta adesiva PUA 91 PX 10 indica sempre i due componenti dello strumento: Strisce adesive PUA 92 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato NOTA Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
  • Page 46: Descrizione

    Ricevitore 2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme 2.2 La dotazione comprende: Il Transpointer Hilti PX 10 è un sistema di misurazione Trasmettitore PX 10T che consta di un trasmettitore PX 10T ed un ricevitore Ricevitore PX 10R PX 10R. Viene utilizzato per allineare il ricevitore alla...
  • Page 47: Materiale Di Consumo

    è in grado di penetrare mattoni, le- NOTA gno, cemento e cemento armato. Il ricevitore è calibrato Il Transpointer PX 10 subisce l'influenza degli oggetti me- in modo tale da determinare il punto centrale del campo tallici. Mentre un'armatura d'acciaio collocata in modo proiettato e di calcolare la distanza, misurando l'entità...
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    5.2 Utilizzo conforme Il PX 10 non localizza alcun oggetto che si trovi all'interno 5.6 Parte elettrica di una parete e pertanto non può garantire che durante a) Le batterie non devono essere lasciate alla portata la foratura l'operatore non venga in contatto con un cavo dei bambini.
  • Page 49: Messa In Funzione

    b) Non lasciare surriscaldare le batterie e non esporle e) Non scaricare le batterie mediante cortocircuito: ciò alle fiamme. Le batterie possono esplodere oppure potrebbe provocare il surriscaldamento ed il rigon- sprigionare sostanze tossiche. fiamento delle batterie. c) Non ricaricare le batterie. Non tentare di aprire le batterie e non esporle a eccessive sollecitazioni meccaniche.
  • Page 50 Le strisce adesive svolgono una funzione di fissaggio del In presenza di oggetti metallici consistenti o in caso di ri- trasmettitore su una parete oppure sul soffitto. levamenti in prossimità di una parete adiacente, eseguire più misurazioni da una distanza conosciuta e determi- Applicare due strisce adesive (in alto ed in basso) nare il punto centrale geometrico, ad esempio quattro sulla parte posteriore del trasmettitore.
  • Page 51: Cura E Manutenzione

    Con il Transpointer PX 10 è possi- per il trasmettitore ed il ricevitore e ripetere i passi bile ad esempio trasferire il punto di partenza desiderato descritti sino a questo punto.
  • Page 52: Servizio Di Calibrazione Hilti

    8.3 Trasporto Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Per il trasporto o la spedizione dell'attrezzo utilizzare la bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno. valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio Il servizio di calibrazione Hilti conferma che, il giorno della equivalente.
  • Page 53: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Page 54: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Transpointer FL‑9494 Schaan Modello: PX 10 Anno di progettazione: 2006 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che que- sto prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2...
  • Page 55 Hechtpasta PUA 91 In de tekst van deze handleiding duidt de Transpointer Hechtstroken PUA 92 PX 10 altijd op de beide componenten van het apparaat: 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis AANWIJZING Voor gebruikstips en andere nuttige informatie.
  • Page 56: Beschrijving

    Ontvanger 2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften 2.2 Inbegrepen bij de levering zijn De Hilti PX 10 Transpointer is een meetsysteem dat Zender PX 10T bestaat uit de zender PX 10T en de ontvanger PX 10R. Ontvanger PX 10R Het wordt gebruikt om de ontvanger op de ingestelde zender‑positie uit te richten en de afstand tussen de...
  • Page 57: Verbruiksmateriaal

    AANWIJZING 2.3 Meetprincipe 2 De PX 10 Transpointer is onderhevig aan de invloed van De zender wekt een magnetisch veld op. Dit magnetisch metalen objecten. Terwijl symmetrisch geplaatst wape- veld kan door muurtegels, hout, beton en staalbeton ningsstaal in beton zo goed als geen probleem vormt, doordringen.
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    5.2 Gebruik volgens de voorschriften a) De batterijen mogen niet in kinderhanden komen. De PX 10 signaleert geen objecten die zich in een wand b) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot aan bevinden en kan daarom niet garanderen dat de gebruiker vuur.
  • Page 59: Inbedrijfneming

    6 Inbedrijfneming Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze 6.1 Batterijen inbrengen 1 direct in het apparaat. ATTENTIE Controleer of de polen in overeenstemming met de Gebruik geen beschadigde batterijen. aanwijzingen op de onderkant van ieder apparaat correct gericht zijn. 7 Bediening leidt, dient u gebruik te maken van andere bevestigings- 7.1 Apparaat in‑...
  • Page 60 Afgewerkte oppervlakken van wanden (af- werklagen, tegels,...) worden vaak beschadigd wanneer Zorg ervoor dat de ontvanger goed aan de hellingsadap- zij van binnenuit doorboord worden. Met de Transpointer ter bevestigd is. PX 10 kan het gewenste startpunt bijvoorbeeld van de...
  • Page 61: Verzorging En Onderhoud

    Voer bij de apparatuur na een opslag of transport van De Hilti kalibreerservice staat te allen tijde tot uw be- langere duur voor het gebruik een controlemeting uit. schikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibrering minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Page 62: Foutopsporing

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 63: Fabrieksgarantie Op Apparatuur

    Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 11 Fabrieksgarantie op apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
  • Page 64: Generelle Anvisninger

    Kig på disse Markeringsindhak sider, når du læser brugsanvisningen. Klæbepasta PUA 91 I denne brugsanvisning betegner Transpointer PX 10 Klæbestrimler PUA 92 altid dens to komponenter: PX 10T kaldes "senderen", 1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning 1.2 Forklaring af piktogrammer og yderligere...
  • Page 65: Beskrivelse

    Modtager 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål 2.2 Følgende udstyr følger med ved levering Hilti PX 10 Transpointer er et målesystem, som består Sender PX 10T af en sender PX 10T og en modtager PX 10R. Systemet Modtager PX 10R anvendes til at indstille modtageren efter den indstillede...
  • Page 66: Forbrugsstoffer

    2.3 Måleprincip 2 BEMÆRK Senderen frembringer et magnetfelt. Dette magnetfelt PX 10 Transpointer påvirkes af metalliske genstande. kan trænge igennem mursten, træ, beton og stålbeton. Mens symmetrisk placeret stålarmering i beton stort set Modtageren er kalibreret, så den finder midtpunktet for ikke udgør noget problem, har svejst armering, arme-...
  • Page 67: Sikkerhedsanvisninger

    5.2 Anvendelsesformål 5.6 Elektrisk PX 10 detekterer ikke genstande, som befinder sig i a) Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn. en væg, og kan således ikke garantere, at brugeren ikke b) Batterierne må ikke overophedes eller brændes. Bat- rammer en elledning, en vand- eller gasledning eller andre terierne kan eksplodere eller afgive giftige stoffer.
  • Page 68: Ibrugtagning

    6 Ibrugtagning Tag batterierne ud af emballagen, og sæt dem i 6.1 Isætning af batterier 1 instrumentet. FORSIGTIG Kontrollér, om batterierne er ilagt korrekt i henhold Brug aldrig beskadigede batterier. til anvisningerne på undersiden af instrumentet. 7 Anvendelse 7.1 Til- og frakobling af instrumentet Klæbepastaen bruges til fastgørelse af senderen på...
  • Page 69 Læg et ikke-metallisk mellemmateriale mellem modtage- ren og underlaget for at lette arbejdet på en rå overflade. 7.6 Anvendelsesformål 6 7 8 Transpointer PX 10 kan anvendes til generelle positione- 7.5 Arbejde med hældningsadapteren ringsopgaver. Brugeren afgør, om instrumentet giver den ønskede nøjagtighed til det pågældende formål.
  • Page 70: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ISO 9001. rioden, hvis det opbevares i en bil (-25 °C til +70 °C). -13 °F til +158 °F). Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti- forhandler. 9 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag...
  • Page 71: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 72: Producentgaranti - Produkter

    11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader, anvendes og håndteres samt vedligeholdes og rengø- tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse...
  • Page 73: Holder Til Px 10R

    Festepasta PUA 91 denne bruksanvisningen brukes betegnelsen Festestriper PUA 92 Transpointer PX 10 alltid om disse to apparatdelene. PX 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning INFORMASJON For bruksanvisninger og andre nyttige informasjoner. FARE Dette ordet brukes om en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.
  • Page 74: Dette Følger Med

    Mottaker 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk 2.2 Dette følger med: Hilti PX 10 Transpointer er et målesystem som består Sender PX 10T av en sender PX 10T og en mottaker PX 10R. Den Mottaker PX 10R brukes til å rette inn mottakeren i forhold til den innstilte senderposisjonen samt beregne avstanden mellom de to Bærerem PDA 60...
  • Page 75: Tekniske Data

    2.3 Måleprinsipp 2 INFORMASJON Senderen utvikler et magnetisk felt. Dette magnetiske PX 10 Transpointer påvirkes av metalliske gjenstander. feltet er i stand til å trenge gjennom teglstein, treverk, Mens en symmetrisk lagt stålarmering i betong så å si ikke betong og armert betong. Mottakeren er kalibrert slik utgjør noe problem, har sveiset armering, armeringsgitter,...
  • Page 76: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    Kontroller måleresultatene under punkter følges. slike forhold eller hvis du av andre grunner er usikker på resultatene. Hilti kan heller ikke utlukke at annet utstyr 5.1 Grunnleggende sikkerhetsinformasjon (f.eks. navigasjonsutstyr for fly) forstyrres. a) Modifisering eller endringer på maskinen er ikke tillatt.
  • Page 77 6 Ta maskinen i bruk Ta batteriene ut av emballasjen og sett dem rett inn 6.1 Sette inn batterier 1 i apparatet. FORSIKTIG Kontroller om polene på undersiden av hvert apparat Bruk ikke skadde batterier. er plassert riktig iht. anvisningene. 7 Betjening Form tre like store kuler på...
  • Page 78 100 mm (4 tommer). 7.6 Bruk 6 7 8 INFORMASJON Transpointer PX 10 kan brukes til ulike nivellerings- Legg ikke-metallisk mellommateriale mellom arbeider. Det er brukerens ansvar å avgjøre om apparatet mottakeren og underlaget for å...
  • Page 79: Service Og Vedlikehold

    8 Service og vedlikehold 8.1 Rengjøring og tørking 8.3 Transport Må bare rengjøres med rene og myke kluter; fukt om Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert nødvendig med ren alkohol eller litt vann. eller lignende emballasje. INFORMASJON FORSIKTIG Ikke bruk andre væsker, siden dette kan angripe plast-...
  • Page 80: Produsentgaranti Apparater

    Garantien gjelder under forutsetning av at apparatet er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks- Så fremt ikke nasjonale forskrifter tilsier noe annet, anvisningen og at det kun brukes originalt Hilti forbruks- så er ytterligere krav utelukket. Motek garanterer materiale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Page 81: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 1999/5/EF. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process...
  • Page 82: Allmän Information

    Häftpasta PUA 91 I texten för denna bruksanvisning betecknar Transpointer Häftremsor PUA 92 PX 10 alltid dessa två komponenter: PX 10T betecknas 1 Allmän information 1.1 Riskindikationer 1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar FARA Varningssymboler Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-...
  • Page 83: Beskrivning

    Mottagare 2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning 2.2 I standardutrustningen ingår Hilti PX 10 Transpointer är ett mätsystem, som består Sändare PX 10T av en sändare, PX 10T, och en mottagare, PX 10R. Mottagare PX 10R Det används för att rikta mottagaren mot den inställda sändarpositionen, samt beräkna avståndet mellan båda...
  • Page 84: Förbrukningsartiklar

    OBSERVERA 2.3 Mätprincip 2 PX 10 Transpointer påverkas av metallobjekt. Medan Sändaren alstrar ett magnetiskt fält. Detta magnetiska en symmetriskt placerad stålarmering i betong knappast fält kan tränga igenom murtegel, trä, betong och armerad utgör något problem, har svetsade armeringar, arme- betong.
  • Page 85: Säkerhetsföreskrifter

    Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändå torkas 5.2 Korrekt användning av innan det placeras i transportväskan. PX 10 detekterar inga objekt som befinner sig inuti en vägg och kan därmed inte garantera att användaren vid 5.6 Elektricitet borrningen inte träffar på...
  • Page 86: Före Start

    6 Före start Ta ur batterierna ur förpackningen och sätt i dem 6.1 Sätta i batterier 1 direkt i instrumentet. FÖRSIKTIGHET Kontrollera att polerna är korrekt riktade enligt an- Sätt aldrig i skadade batterier. visningarna på undersidan av varje instrument. 7 Drift Forma tre lika stora, ca 1 cm (0,4 tum) tjocka kulor.
  • Page 87 Bestämning av borringångssida, beroende på omgivning: FÖRSIKTIGHET Slutbearbetade väggytor (inklädnader, kakel etc.) skadas Väggytorna måste stå parallellt mot varandra. ofta när de genomborras inifrån. Med Transpointer PX 10 kan t.ex. den önskade startpunkten överföras från insidan OBSERVERA till utsidan av en byggnad.
  • Page 88: Skötsel Och Underhåll

    är väggen inte parallell. funna medelpunkterna och bestäm den geometriska medelpunkten. OBSERVERA En avvikelse på mer än 6 mm (0,24 tum) kräver kalibrering i ett Hilti-servicecenter. 8 Skötsel och underhåll 8.1 Rengöring och avtorkning 8.3 Transport Använd endast rena och torra trasor vid rengöringen.
  • Page 89: Avfallshantering

    Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 90: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    överens med följande riktlinjer och normer: EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1999/5/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 91: Alkuperäiset Ohjeet

    PX 10T kutsutaan nimellä "lähetin" ja Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- laitetta PX 10R nimellä "vastaanotin". Tässä käyttöoh- teen käyttämistä. jeessa sana »laite« tarkoittaa aina Transpointer PX 10:tä. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Käyttöelementit ja merkkivalot 1 Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Lähetin PX 10T...
  • Page 92: Kuvaus

    PX 10R tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös lait- PX 10 T teesi käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. Power: 9V nominal / 30mA Serial No.:...
  • Page 93: Käyttömateriaali

    HUOMAUTUS 2.3 Mittausperiaate 2 Metalliosat vaikuttavat PX 10 Transpointer ‑laitteen toi- Lähetin tuottaa magneettikentän. Tämä magneettikenttä mintaan. Betonirakenteen sisällä symmetrisesti kulkeva pystyy läpäisemään muurauksen, puun, betonin ja teräs- raudoitus ei lähes koskaan aiheuta ongelmia, mutta tuki- betonin.
  • Page 94: Turvallisuusohjeet

    Paristot eivät saa joutua lasten käsiin. 5.2 Tarkoituksenmukainen käyttö b) Älä kuumenna paristoja äläkä heitä niitä avotuleen. PX 10 ei tunnista seinärakenteen sisällä olevia osia ja Paristot saattavat räjähtää, tai ilmaan saattaa päästä kappaleita, joten laitteella ei voida luotettavasti varmistaa, myrkyllisiä...
  • Page 95: Käyttöönotto

    6 Käyttöönotto Ota paristot esille pakkauksesta ja laita ne laitteisiin. 6.1 Paristojen asennus 1 Tarkasta, että liität pariston napaisuudeltaan oikein- VAROITUS päin kummankin laitteen pohjassa olevien merkintö- Älä laita laitteeseen vaurioituneita paristoja. jen mukaisesti. 7 Käyttö 7.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kiinnitysmassa on tarkoitettu lähettimen kiinnittämiseen seinälle tai kattoon.
  • Page 96 Laita ei-metallinen kappale vastaanottimen ja alustan vä- 7.6 Käyttökohteet 6 7 8 liin, jotta työskentely karkealla pinnalla on helpompaa. Transpointer PX 10 ‑laitetta voidaan käyttää yleisissä suuntaustöissä. Käyttäjän on itse arvioitava onko laitteen 7.5 Kallistusadapterin käyttäminen tarkkuus riittävä käsillä olevaan työtehtävään.
  • Page 97: Huolto Ja Kunnossapito

    8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.3 Kuljettaminen Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää kan- Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai gasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla alkoholilla muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. tai vähällä vedellä. VAROITUS HUOMAUTUS Poista laitteesta paristot aina laitteen kuljettamisen ajaksi.
  • Page 98: Hävittäminen

    Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä...
  • Page 99: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
  • Page 100: Manual Original

    Ao ler as instruções, Placa inclinável mantenha as contracapas abertas. Furo marcador Neste manual de instruções, o termo Transpointer PX 10 Entalhe marcador refere-se sempre ao sistema composto por dois elemen- Pasta adesiva PUA 91 tos: o PX 10T (referido como transmissor) e o PX 10R Tiras adesivas PUA 92 1 Informação geral...
  • Page 101: Descrição

    Receptor 2 Descrição 2.1 Utilização correcta 2.2 Incluído no fornecimento O Hilti PX 10 Transpointer é um sistema de medição com- Transmissor PX 10T posto por um transmissor PX 10T e um receptor PX 10R. Receptor PX 10R É utilizado para orientar o receptor para a posição pré- ajustada do transmissor e para calcular a distância entre...
  • Page 102: Características Técnicas

    NOTA betão e betão armado. O receptor está de tal forma O PX 10 Transpointer está sujeito à influência de ob- calibrado, que localiza o centro do campo projectado jectos metálicos. Ao passo que uma armadura de aço e calcula a distância, medindo a intensidade do campo...
  • Page 103: Normas De Segurança

    5.2 Utilização correcta a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças. O PX 10 não detecta quaisquer objectos que se en- b) Não exponha as pilhas a temperaturas excessivas e contrem no interior de uma parede, e, portanto, não ao fogo.
  • Page 104: Antes De Iniciar A Utilização

    6 Antes de iniciar a utilização Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- 6.1 Colocar as pilhas 1 tamente na ferramenta. CUIDADO De acordo com as indicações no lado inferior de Não utilize pilhas danificadas. cada ferramenta, verifique se a polaridade das pilhas está...
  • Page 105 7.6 Aplicações 6 7 8 O adaptador de inclinação serve para localizar o ponto O Transpointer PX 10 pode ser utilizado para trabalhos de de saída da perfuração, a partir de um ponto e ângulo de nivelamento em geral. Cabe ao utilizador decidir se a fer- entrada dados, ou o ângulo entre dois pontos.
  • Page 106: Conservação E Manutenção

    Com o uma determinada distância, medida a partir do ponto de Transpointer PX 10, o ponto inicial pode ser transferido, referência (200 mm, por exemplo). por exemplo, do lado interior para o lado exterior de um edifício.
  • Page 107: Avarias Possíveis

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 108: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Page 109 ανοιχτές, ενώ μελετάτε τις οδηγίες χρήσης. Μαστίχη πρόσφυσης PUA 91 Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος Λωρίδες πρόσφυσης PUA 92 Transpointer PX 10 αναφέρεται πάντοτε στα δύο μέρη 1 Γενικές υποδείξεις 1.1 Λέξεις επισήμανσης και η σημασία τους ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 110: Κατάλληλη Χρήση

    Δέκτης 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση 2.2 Παραδίδονται τα εξής Το Hilti PX 10 Transpointer είναι ένα σύστημα μέτρησης Πομπός PX 10T που αποτελείται από έναν πομπό PX 10T κι ένα δέκτη Δέκτης PX 10R PX 10R. Χρησιμοποιείται για την ευθυγράμμιση του δέκτη...
  • Page 111: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2.3 Μέθοδος μέτρησης 2 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο πομπός παράγει ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το Το PX 10 Transpointer επηρεάζεται από μεταλλικά αντι- ηλεκτρομαγνητικό πεδίο μπορεί να διαπεράσει τούβλα, κείμενα. Ενώ ένας συμμετρικά τοποθετημένος οπλισμός ξύλα, μπετόν και οπλισμένο σκυρόδεμα. Ο δέκτης είναι...
  • Page 112: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Παρόλο που η συσκευή είναι προστατευμένη από 5.2 Κατάλληλη χρήση την εισχώρηση σκόνης, θα πρέπει να στεγνώνετε Το PX 10 δεν ανιχνεύει αντικείμενα που βρίσκονται μέσα τη συσκευή πριν την τοποθετήσετε στη συσκευασία σε τοίχο κι επομένως δε διασφαλίζει στο χρήστη ότι δεν...
  • Page 113 c) Μη φορτίζετε τις μπαταρίες. 5.6 Ηλεκτρικά μέρη d) Μην κολλάτε τις μπαταρίες στο εργαλείο. a) Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήξουν σε e) Μην αποφορτίζετε τις μπαταρίες βραχυκυκλώνοντάς χέρια παιδιών. τις, ενδέχεται να υπερθερμανθούν και να προκα- b) Μην υπερθερμαίνετε τις μπαταρίες και μην τις ρί- λέσουν...
  • Page 114 τέσσερις μετρήσεις σε ένα τετράγωνο με μήκος πλευράς Η λωρίδα πρόσφυσης χρησιμεύει στη στερέωση του πο- 100 mm (4 ίντσες). μπού σε τοίχο ή σε οροφή δωματίου. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τοποθετήστε δύο λωρίδες (επάνω και κάτω) στην Τοποθετήστε ένα μη μεταλλικό ενδιάμεσο υλικό ανάμεσα κάτω...
  • Page 115: Φροντίδα Και Συντήρηση

    7.6 Χρήσεις 6 7 8 Μη μετράτε σε γωνίες ή δίπλα σε τοίχους από οπλι- Το Transpointer PX 10 μπορεί να χρησιμοποιηθεί για γε- σμένο σκυρόδεμα. Προτείνεται και στις δύο πλευρές να νικές εργασίες ευθυγράμμισης. Η απόφαση αν η συσκευή...
  • Page 116: Εντοπισμός Προβλημάτων

    για να μπορείτε να διασφαλίσετε την αξιοπιστία σύμφωνα -13 °F έως +158 °F). με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε 8.3 Μεταφορά βαθμονόμηση τουλάχιστον μία φορά ετησίως.
  • Page 117: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
  • Page 118: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EE, 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ, 1999/5/EΚ. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process...
  • Page 119: Általános Információk

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PX 10 Transpointer A használati utasítás szövegében a Transpointer PX 10 Fontos, hogy a használati utasítást elolvassa, mindig a következő két részegységet jelöli: a PX 10T neve mielőtt a készüléket első alkalommal hasz- "adókészülék", a PX 10R neve "vevőkészülék". Jelen nálja.
  • Page 120: Gép Leírása

    Vevőkészülék 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat 2.2 A szállítási terjedelem részei: A Hilti PX 10 Transpointer a PX 10T adókészülékből PX 10T adókészülék és a PX 10R vevőkészülékből álló mérőrendszer. Arra PX 10R vevőkészülék szolgál, hogy a vevőkészüléket a beállított adókészülékre irányítsa, valamint, hogy kiszámolja a két készülék közti...
  • Page 121: Használati Anyag

    2.3 Mérési elv 2 INFORMÁCIÓ Az adókészülék mágneses mezőt kelt. A mágneses mező A PX 10 Transpointert a fémtárgyak befolyásolják. Miköz- képes keresztülhatolni a téglafalon, a fán, a betonon és ben a betonba szimmetrikusan behelyezett betonvasak a vasbetonon. A vevőkészülék úgy van kalibrálva, hogy nem okoznak problémát, addig a hegesztett vasalatok,...
  • Page 122: Biztonsági Előírások

    5.6 Elektromos 5.2 Rendeltetésszerű készülékhasználat a) Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. A PX 10 nem érzékeli a falban található objektumokat, b) Az elemeket ne hagyja túlmelegedni, és ne dobja őket ezért nem lehet garantálni, hogy fúrás közben ne talál- tűzbe.
  • Page 123: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés Vegye ki az elemet a csomagolásból és helyezze be 6.1 Elem behelyezése 1 közvetlenül a készülékbe. FIGYELEM Ellenőrizze, hogy a pólusok az egyes készülékek Sérült elemet ne használjon. alsó részén található információnak megfelelően vannak-e beállítva. 7 Üzemeltetés 7.1 Készülék ki-, és bekapcsolása INFORMÁCIÓ...
  • Page 124 A vevőkészülék és a talaj közé helyezzen nem fémes 7.6 Alkalmazás 6 7 8 anyagot, annak érdekében, hogy megkönnyítse az egye- A PX 10 Transpointer-t általános beállítási munkákra ter- netlen felületen végzett munkát. vezték. A felhasználó feladata annak eldöntése, hogy a készülék pontossága megfelelő-e az adott alkalmashoz.
  • Page 125: Ápolás És Karbantartás

    8.2 Tárolás 8.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás A nedvességet kapott készüléket csomagolja ki. Tisz- Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- títsa és szárítsa meg (legfeljebb 40 °C hőmérsékleten) a tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak készüléket, a szállítótáskát és a tartozékokat. Csak ak- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
  • Page 126: Hibakeresés

    A Hilti készülékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt készülé- keket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Page 127: Készülékek Gyártói Szavatossága

    Az elemeket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. 11 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy nak zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelőssé- gyártási hibáktól mentes. Ez a garancia csak azzal a felté- get a közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy tellel érvényes, hogy a készülék alkalmazása és kezelése,...
  • Page 128: Originální Návod K Obsluze

    Značkovací vrub V textu tohoto návodu k obsluze označuje Transpointer Adhezivní pasta PUA 91 PX 10 vždy dvě součásti přístroje: PX 10T je označován Adhezivní proužek PUA 92 1 Všeobecné pokyny 1.1 Signální slova a jejich význam UPOZORNĚNÍ...
  • Page 129: Popis

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem 2.2 K rozsahu dodávky patří Transpointer Hilti PX 10 je měřicí systém, který se skládá Vysílač PX 10T z vysílače PX 10T a přijímače PX 10R. Používá se k za- Přijímač PX 10R měření...
  • Page 130: Spotřební Materiál

    UPOZORNĚNÍ 2.3 Princip měření 2 PX 10 Transpointer podléhá vlivu kovových objektů. Za- Vysílač vytváří magnetické pole. Toto magnetické pole tímco symetricky uspořádaná ocelová výztuž v betonu je schopné pronikat cihlovým zdivem, dřevem, betonem nepředstavuje téměř...
  • Page 131: Bezpečnostní Pokyny

    5.6 Elektrické 5.2 Používání v souladu s určeným účelem a) Baterie nepatří do rukou dětem. PX 10 nedetekuje objekty, které se nacházejí ve zdi, b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevhazujte a nelze tak zaručit, že uživatel při vrtání nenarazí na je do ohně.
  • Page 132: Uvedení Do Provozu

    6 Uvedení do provozu Vyjměte baterie z obalu a vložte je přímo do přístroje. 6.1 Vložení baterií do přístroje 1 Zkontrolujte, zda jsou póly nasměrovány správně POZOR podle pokynů na spodní straně každého přístroje. Nepoužívejte poškozené baterie. 7 Obsluha Adhezivní pasta slouží k upevnění vysílače na zeď nebo 7.1 Vypnutí...
  • Page 133 7.6 Použití 6 7 8 U masivních kovových objektů nebo při měření v blízkosti Transpointer PX 10 lze použít pro všeobecné nivelační přilehlé zdi proveďte několik měření ze známé vzdálenosti práce. Rozhodnutí, zda přístroj umožňuje dostatečnou a určete geometrický střed, například čtyři měření ve přesnost potřebnou pro příslušný...
  • Page 134: Čistění A Údržba

    8.4 Kalibrační servis Hilti Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje 8.2 Skladování v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- Navlhlý přístroj vybalte. Přístroj, pouzdro a příslušenství lehlivost dle norem a zákonných požadavků. je nutno vyčistit a vysušit (max. 40 °C). Přístroj uložte zpět Kalibrační...
  • Page 135: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého přístroje na recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
  • Page 136: Prohlášení O Shodě Es (Originál)

    EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1999/5/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Page 137 Pri študovaní návodu Označovací otvor ich majte vždy otvorené. Značkovací zárez Pojem Transpointer PX 10, používaný v tomto návode Adhezívna pasta PUA 91 na používanie, sa vždy vzťahuje na dva komponenty Adhezívny prúžok PUA 92 prístroja: PX 10T sa označuje ako "vysielač" a PX 10R 1 Všeobecné...
  • Page 138: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom 2.2 Rozsah dodávky tvorí Transpointer Hilti PX 10 je merací systém, ktorý sa skladá Vysielač PX 10T z vysielača PX 10T a prijímača PX 10R. Používa sa na- Prijímač PX 10R smerovanie prijímača na nastavenú...
  • Page 139: Spotrebný Materiál

    UPOZORNENIE 2.3 Princíp merania 2 PX 10 Transpointer podlieha vplyvu kovových objektov. Vysielač vytvára magnetické pole. Toto magnetické pole Zatiaľ čo symetricky usporiadaná oceľová výstuž v be- je schopné prenikať cez tehlové murivo, drevo, betón tóne nepredstavuje takmer nijaký...
  • Page 140: Technické Údaje

    Hoci je prístroj chránený proti vniknutiu vlhkosti, mali 5.2 Určené využitie by ste ho pred uložením do transportnej nádoby PX 10 nedetekuje objekty nachádzajúce sa v stene a preto dosucha poutierať. nie je možné zaručiť, že používateľ pri vŕtaní nenarazí na elektrické...
  • Page 141: Pred Použitím

    6 Pred použitím Batérie vyberte z obalu a vložte ich priamo do prí- 6.1 Vloženie batérií 1 stroja. POZOR Skontrolujte, či poloha pólov batérií súhlasí s údajmi Nepoužívajte poškodené batérie. na spodnej strane každého prístroja. 7 Obsluha 7.1 Zapínanie a vypínanie prístroja Adhezívna pasta slúži na upevnenie vysielača na stenu alebo strop miestnosti.
  • Page 142 Pri masívnych kovových objektoch alebo pri meraniach 7.6 Využitie 6 7 8 v blízkosti ohraničujúcej steny vykonajte viaceré merania Transpointer PX 10 možno použiť na všeobecné nive- zo známej vzdialenosti a určite geometrický stred, naprí- lačné práce. Rozhodnutie, či prístroj pri príslušnom využití...
  • Page 143: Údržba A Ošetrovanie

    8.4 Kalibračná služba Hilti 8.2 Skladovanie Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť Navlhnutý prístroj vybaľte. Prístroj, transportnú nádobu a príslušenstvo vysušte (pri maximálne 40 °C) a vyčistite. podľa noriem a právnych predpisov.
  • Page 144: Likvidácia

    ťažký úraz alebo úraz tretích osôb, alebo zapríčiniť znečistenie životného prostredia. Prístroje značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správna separácia. Spoločnosť Hilti v mnohých krajinách umožňuje zber opotre- bovaných zariadení...
  • Page 145: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    Na opravu alebo výmenu treba zariadenie alebo príslušné Predkladaná záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo diely zaslať neodkladne po zistení poruchy autorizova- strany Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo sú- nému predajcovi Hilti. časné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohody týkajúce sa záruk.
  • Page 146: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Nacięcia do znakowania W tekście niniejszej instrukcji obsługi określenie Transpo- Pasta adhezyjna PUA 91 inter PX 10 dotyczy zawsze dwóch komponentów urzą- Taśma przylepna PUA 92 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie WSKAZÓWKA...
  • Page 147 PX 10 T Oznaczenie typu i symbol serii umieszczono na tabliczce Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI znamionowej odbiornika PX 10R. Oznaczenia te prze- Power: 9V nominal / 30mA pisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego Serial No.:...
  • Page 148: Materiały Eksploatacyjne

    śnie. stawy. WSKAZÓWKA 2.3 Zasada pomiaru 2 PX 10 Transpointer ulega wpływowi obiektów metalo- Nadajnik wytwarza pole magnetyczne. To pole magne- wych. Podczas, gdy symetrycznie ułożone zbrojenie sta- tyczne potrafi przenikać przez cegły, drewno, beton i lowe w betonie nie stanowi prawie żadnego problemu, żelbeton.
  • Page 149: Wskazówki Bezpieczeństwa

    5.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem pojemniku transportowym. PX 10 nie wykrywa obiektów znajdujących się w ścia- nie i dlatego nie może zagwarantować, że użytkownik 5.6 Elektryczne podczas wiercenia nie natrafi na kabel elektryczny, rurę...
  • Page 150: Przygotowanie Do Pracy

    6 Przygotowanie do pracy Wyciągnąć baterie z opakowania i włożyć bezpo- 6.1 Wkładanie baterii 1 średnio do urządzenia. OSTROŻNIE Sprawdzić prawidłowe ustawienie biegunów, zgod- Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii. nie ze wskazówkami na dolnej stronie urządzenia. 7 Obsługa nych fragmentów powierzchni. Jeśli stanowi to poważny 7.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia problem, należy zastosować...
  • Page 151 7.6 Zastosowania 6 7 8 7.5 Praca z adapterem nachylenia Transpointer PX 10 może być stosowany do różnych za- Adapter nachylenia służy do odnajdywania punktu wylotu dań. Decyzja, czy urządzenie posiada wymaganą dokład- wiertła na podstawie zadanego punktu i kąta wlotu wiertła ność...
  • Page 152: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    (przy Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń maks. temperaturze 40 °C) i wyczyścić. Wyposażenie przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- zapakować ponownie dopiero po jego całkowitym wysu- zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i szeniu.
  • Page 153: Usuwanie Usterek

    Może to doprowadzić do poważnych urazów osób trzecich i do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Page 154: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Utylizować baterie zgodnie z przepisami krajowymi. 11 Gwarancja producenta na urządzenia Hilti gwarantuje, że dostarczane urządzenie jest wolne W szczególności firma Hilti nie odpowiada za bezpo- od wad materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancja ta średnie lub pośrednie szkody lub szkody następcze, obowiązuje pod warunkiem, że urządzenie jest prawi-...
  • Page 155 Rupa za označavanje Kalibracijski urez U tekstu ove upute za uporabu označuje Transpointer PX 10 uvijek njegove dvije komponente: PX 10T se ozna- Vezna pasta PUA 91 Samoljepiva traka PUA 92 1 Opće upute 1.1 Pokazatelji opasnosti i njihovo značenje 1.2 Objašnjenje piktograma i ostali naputci...
  • Page 156 2.1 Uporaba u skladu s odredbama NAPOMENA Ovisno o kupljenoj izvedbi opseg isporuke ne obuhvaća Hilti Transpointer PX 10 je sustav za mjerenje sastavljen prilagodnik nagiba i olovke za označavanje. od odašiljača PX 10T i prijamnika PX 10R. Upotrebljava se za usmjeravanje prijamnika na podešeni položaj odaši- 2.3 Načelo mjerenja 2...
  • Page 157: Potrošni Materijal

    3 Potrošni materijal Pribor Kratki znakovi Broj artikla Vezna pasta PUA 91 273131 Samoljepiva traka PUA 92 273132 Ručna petlja PDA 60 282389 Prilagodnik nagiba PXA 70 273130 Olovke za označavanje PUA 70 340806 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! NAPOMENA Ako se zavarene armature, limovi ili metalni podupirači nalaze u blizini uređaja, njegova se točnost može znatno pogoršati.
  • Page 158: Sigurnosne Napomene

    Iako je uređaj zaštićen od prodiranja vlage, trebali bi- ste ga obrisati prije spremanja u transportnu posudu. 5.2 Uporaba u skladu s odredbama PX 10 ne otkriva predmete koji se nalaze u zidu i stoga ne 5.6 Električno može jamčiti da korisnik pri bušenju neće naići na strujni a) Baterije ne smiju dospjeti u ruke djeci.
  • Page 159: Posluživanje

    7 Posluživanje 7.1 Uključivanje i isključivanje uređaja 7.3.2 Samoljepiva traka PUA 92 za zatvorena područja Pritisnite tipku za uključivanje / isključivanje. NAPOMENA Samoljepiva traka radi na različitim površinama. Nosivi 7.2 Promjena mjernih jedinica materijal mora biti očišćen od vode, prašine i masti. Na Ako kod prikazanih mjerenja udaljenosti želite s "cm"...
  • Page 160 Između prijamnika i podloge postavite nemetalni umetak kako biste olakšali rad na gruboj površini. 7.6 Primjene 6 7 8 Transpointer PX 10 se može upotrebljavati za opće ra- 7.5 Rad s prilagodnikom nagiba dove niveliranja. Odluku o tome, hoće li uređaj pri svakoj primjeni raditi s potrebnom točnošću, donijet će korisnik.
  • Page 161: Čišćenje I Održavanje

    Nakon duljeg skladištenja ili transporta Vaše opreme prije godišnje. uporabe provedite kontrolno mjerenje. U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju Prije duljeg skladištenja izvadite baterije iz uređaja. tehničkim podatcima upute za uporabu.
  • Page 162: Zbrinjavanje Otpada

    Time možete ozlijediti sebe i druge osobe te onečistiti okoliš. Alatni strojevi tvrtke Hilti su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih uređaja na recikliranje.
  • Page 163: Ez Izjava O Sukladnosti (Original)

    EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/EZ, 2004/108/EZ, 1999/5/EZ. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Page 164 Označevalna zareza V besedilu teh navodil za uporabo se naziv 'Transpointer Pritrdilna pasta PUA 91 PX 10' vedno nanaša na obe njegovi komponenti: PX 10T Pritrdilni trak PUA 92 1 Splošna opozorila 1.1 Opozorila in njihov pomen NASVET Za navodila za uporabo in druge uporabne informacije.
  • Page 165 Sprejemnik 2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo 2.2 V obseg dobave sodi Hilti PX 10 Transpointer je merilni sistem, sestavljen iz Oddajnik PX 10T oddajnika PX 10T in sprejemnika PX 10R. Uporablja se Sprejemnik PX 10R za poravnavanje sprejemnika z nastavljenim položajem oddajnika in za merjenje razdalje med obema napravama.
  • Page 166: Potrošni Material

    NASVET 2.3 Merilni princip 2 Na delovanje Transpointerja PX 10 Transpointer vplivajo Oddajnik proizvaja magnetno polje. To magnetno polje kovinski predmeti. Medtem ko simetrično položena je- lahko prodre skozi opeko, les, beton in armirani beton. klena armatura v betonu ne povzroča skoraj nobenih Sprejemnik je umerjen tako, da poišče središče projici-...
  • Page 167: Varnostna Opozorila

    5.2 Uporaba v skladu z namembnostjo 5.6 Električni PX 10 ne zaznava predmetov, ki so skriti v steni. Zato ni a) Baterije shranjujte izven dosega otrok. možno garantirati, da uporabnik pri vrtanju ne bo zadel b) Baterij ne pregrevajte in jih ne izpostavljajte ognju.
  • Page 168: Pred Začetkom Uporabe

    6 Pred začetkom uporabe Vzemite baterije iz embalaže in jih takoj vstavite v 6.1 Vstavljanje baterij 1 napravi. PREVIDNO Preverite, ali se poli baterij ujemajo z oznakami na Ne uporabljajte poškodovanih baterij. spodnji strani vsake naprave. 7 Uporaba Oblikujte tri približno enake kroglice, premera 1 cm. 7.1 Vklop in izklop naprave NASVET Glede na nosilni material bo morda po- Pritisnite tipko za vklop / izklop.
  • Page 169 (obloge, ploščice ...) se pri vrtanju Uporaba oddajnika je opisana v poglavju "Nastavitev skoznjih izvrtin pogosto poškodujejo. S Transpointerjem oddajnika". PX 10 lahko npr. prenesete želeno začetno točko vrtanja PREVIDNO z notranje na zunanjo stran zgradbe. Površine sten morajo biti medsebojno vzporedne.
  • Page 170: Nega In Vzdrževanje

    Označite izmerjena sredi- šča ter določite geometrijsko središče. NASVET Če je odstopanje večje od 6 mm, je treba napravo umeriti v servisnem centru Hilti. Če dvomite v vzporednost sten, zamenjajte oddajnik in sprejemnik ter ponovite zgornje korake. Oddajnik usmerite v prej določeno geometrijsko središče.
  • Page 171: Recikliranje

    Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Page 172: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/ES, 2004/108/ES, 1999/5/ES. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 173 за експлоатация. Разгънете я при изучаването му. Маркировъчен жлеб В текста на настоящото Ръководство за експлоатация Лепяща паста PUA 91 с Транспойнтер PX 10 винаги се обозначава комбина- Лепящи ленти PUA 92 1 Общи указания 1.1 Предупредителни надписи и тяхното...
  • Page 174: Употреба По Предназначение

    върху табелката на приемника PX 10R. Препишете PX 10 T тези данни във Вашето Ръководство за експлоатация Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI и при възникнали въпроси винаги ги съобщавайте на Power: 9V nominal / 30mA нашето...
  • Page 175: Технически Данни

    под наклон към предавателя. в обема на доставката. УКАЗАНИЕ 2.3 Принцип на измерване 2 Транспойнтерът PX 10 се влияе от метални обекти. До- Предавателят генерира магнитно поле. Това магнитно като симетрично разположената стоманена арматура поле може да премине през зидарски тухли, дърво, почти...
  • Page 176: Указания За Безопасност

    опаковка, трябва да го подсушите. 5.2 Употреба по предназначение 5.6 Електрически Уредът PX 10 не детектира обекти, намиращи се вътре a) Батериите не трябва да попадат в ръцете на деца. в стена и поради това не може да гарантира, че при...
  • Page 177 d) Не запоявайте батериите към уреда. e) Не разреждайте батериите чрез късо съединение, така те могат да се пренагреят и да предизвикат мехури от изгаряния. Не отваряйте батериите и не ги подлагайте на прекомерни механични въздействия. 6 Въвеждане в експлоатация Извадете...
  • Page 178 Поставете две ленти (в горния и долния край) на УКАЗАНИЕ долната страна на предавателя. За да облекчите работата върху грапава повърхност, УКАЗАНИЕ Червеният край се поставя на преда- поставете между приемника и основата междинен вателя, а черният - на стената или тавана. неметален...
  • Page 179 Преди важни измервания или след падане на измер- 7.6 Приложения 6 7 8 вателния уред следва да се проведе контролно из- Транспойнтерът PX 10 може да се използва за общи мерване. дейности по позициониране. Потребителят трябва да вземе решение дали уредът дава необходимата точ- УКАЗАНИЕ...
  • Page 180: Локализиране На Повреди

    отговарят на техническите данни от Ръководството за 8.4 Хилти сервиз за калибриране експлоатация към датата на проверката. Препоръчваме редовна проверка на уредите от Хилти След проверка се поставя етикет за проведено ка- сервиз за калибриране, за да може да се обезпечи либриране...
  • Page 181: Третиране На Отпадъци

    10 Третиране на отпадъци ВНИМАНИЕ При неправилно третиране на отпадъците може да възникне следното: При изгаряне на пластмасови детайли се отделят отровни газове, които водят до заболявания. Акумулаторите може да експлодират и да причинят отравяния, изгаряния, разяждания и замърсяване на околната среда, в случай че са повредени или силно нагрети.
  • Page 182: Декларация За Съответствие С Нормите На Ес (Оригинал)

    12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Транспойнтер Обозначение: FL‑9494 Schaan PX 10 Обозначение на типа: Година на производс- 2006 тво: Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти:...
  • Page 183: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Транспойнтер PX 10 В тексте данного руководства по эксплуатации "транс- Перед использованием внимательно про- пойнтер PX 10" всегда обозначает 2 его компонента: чтите руководство по эксплуатации. PX 10T – "передатчик", PX 10R – "приемник". В тексте данного руководства по эксплуатации "инструмент"...
  • Page 184 заводской табличке. Занесите эти данные в настоя- PX 10 T щее руководство по эксплуатации. Они необходимы Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI при сервисном обслуживании и консультациях по его Power: 9V nominal / 30mA эксплуатации.
  • Page 185: Расходные Материалы

    местного использования с транспойнтером, поэтому УКАЗАНИЕ измерение магнитного поля возможно даже в том В зависимости от выбранного исполнения адаптер случае, если приемник наклонен относительно пере- угла наклона и штифты с маркировкой в комплект датчика. поставки могут не входить. УКАЗАНИЕ 2.3 Принцип измерения 2 Транспойнтер...
  • Page 186: Указания По Технике Безопасности

    Проверяйте инструмент перед использованием. вильное функционирование инструмента. При обнаружении повреждений отправьте инстру- g) Запрещается использование инструмента, если мент в сервисный центр компании Hilti для прове- поблизости находятся беременные женщины. дения ремонта. h) Избегайте попадания адгезионной пасты PUA 91 в...
  • Page 187 взрывоопасны и могут выделять ядовитые веще- e) Не взирая на то, что инструмент защищен от про- ства. никновения влаги, его следует вытереть насухо, c) Не заряжайте элементы питания. перед тем как положить в переносную сумку. d) Не припаивайте элементы питания к инструменту. e) Избегайте...
  • Page 188 УКАЗАНИЕ При использовании инструмента вблизи массивных металлических объектов или стены повторите изме- Используйте адгезионные ленты при рабочей темпе- рения с установленной дальности несколько раз, на- ратуре от 10 до 40 °C (от +50 °F до +104 °F). пример выполните 4 измерения в квадрате со сторо- Адгезионная...
  • Page 189: Уход И Техническое Обслуживание

    монта измерительного инструмента из строя следует провести контрольное измерение. 7.6 Области применения 6 7 8 УКАЗАНИЕ Транспойнтер PX 10 может использоваться при про- Не проводите измерения в углах или в непосредствен- ведении нивелировочных работ. Решение о том, обес- ной близости от железобетонных стен. Во избежание...
  • Page 190: Служба Калибровки Hilti

    8.4 Служба калибровки Hilti калибровочный сертификат, подтверждающий, что ин- Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты струмент работает в пределах технических характери- в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- стик. ности и выполнения других требований. Калибровочные сертификаты всегда требуются для предприятий, сертифицированных по ISO 900X.
  • Page 191: Гарантия Производителя

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 192: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PX 10 Год выпуска: 2006 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная продукция соответствует следующим директи- вам и нормам: EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 Paolo Luccini Matthias Gillner V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1,...
  • Page 193: Manual De Utilizare Original

    Pastă aderentă PUA 91 În textul din acest manual de utilizare, prin Transpointer Benzi aderente PUA 92 PX 10 vor fi denumite în toate cazurile cele două com- 1 Indicaţii generale 1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile acestora INDICAŢIE Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
  • Page 194: Descriere

    Receptor 2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia 2.2 Setul de livrare cuprinde Transpointer-ul Hilti PX 10 este un sistem de măsurare Emiţător PX 10T alcătuit din emiţătorul PX 10T şi receptorul PX 10R. El se Receptor PX 10R utilizează pentru alinierea receptorului cu poziţia reglată a emiţătorului, precum şi pentru calcularea distanţei dintre...
  • Page 195: Materiale Consumabile

    2.3 Principiul de măsurare 2 INDICAŢIE Emiţătorul generează un câmp magnetic. Acest câmp Transpointer-ul PX 10 este afectat de influenţa obiectelor magnetic are capacitatea de a penetra cărămida, lemnul, metalice. Dacă o armătură de oţel dispusă simetric în betonul şi betonul armat. Receptorul este calibrat în aşa beton nu reprezintă...
  • Page 196: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    5.2 Utilizarea conformă cu destinaţia b) Nu supraîncălăziţi bateriile şi nu le expuneţi la foc. PX 10 nu detectează obiecte care se află în interiorul unui Bateriile pot exploda sau pot emana substanţe to- perete, în consecinţă neputându-se garanta că utilizatorul xice.
  • Page 197: Punerea În Funcţiune

    6 Punerea în funcţiune Scoateţi bateriile din ambalaj şi introduceţi-le direct 6.1 Introducerea bateriilor 1 în aparat. AVERTISMENT Controlaţi dacă polii sunt potriviţi corect, în confor- Nu folosiţi baterii deteriorate. mitate cu indicaţiile de pe partea inferioară a oricărui aparat. 7 Modul de utilizare 7.1 Conectarea şi deconectarea aparatului INDICAŢIE...
  • Page 198 7.6 Aplicaţii de lucru 6 7 8 7.5 Lucrul cu adaptorul de înclinare Transpointer-ul PX 10 poate fi utilizat pentru lucrări gene- Adaptorul de înclinare serveşte la găsirea punctului de rale de aliniere. Decizia privind precizia necesară furnizată...
  • Page 199: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul Hilti. numai când este complet uscat. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- După perioade de depozitare îndelungată a echipamen- ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
  • Page 200: Identificarea Defecţiunilor

    Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 201: Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    Evacuaţi bateriile ca deşeuri în conformitate cu prescripţiile naţionale 11 Garanţia producătorului pentru aparate responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit...
  • Page 202: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Marķējuma atvere Šīs lietošanas instrukcijas tekstā apzīmējums Transpoin- Marķējuma robiņš ter PX 10" vienmēr attiecas uz diviem iekārtas kom- Fiksācijas pasta PUA 91 ponentiem: PX 10T, kas tiek saukts par "raidītāju", un Fiksācijas sloksne PUA 92 1 Vispārēja informācija...
  • Page 203 Uztvērējs 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem 2.2 Piegādes komplektācijā ietilpst Hilti "Transpointer PX 10" ir mērierīču sistēma, kas sastāv Raidītājs PX 10T no raidītāja PX 10T un uztvērēja PX 10R. Tā darbojas, Uztvērējs PX 10R iestatot uztvērēju atbilstoši noregulētajai raidītāja pozīcijai Rokas cilpiņas PDA 60...
  • Page 204: Tehniskie Parametri

    ķieris piegādes komplektācijā var neietilpt. NORĀDĪJUMS 2.3 Mērījumu princips 2 "PX 10 Transpointer" ir pakļauts metālisku objektu ietek- Raidītājs rada magnētisko lauku. Šis magnētiskais mei. Vienkārša tērauda armatūra, kas simetriski iestrā- lauks spēj šķērsot ķieģeļu mūri, kā arī koka, betona dāta betonā, nerada gandrīz nekādas problēmas, turpretī...
  • Page 205 Kaut arī iekārta ir izolēta un pasargāta pret mitruma ie- kļūšanu, tā pirms ievietošanas transportēšanas kārbā 5.2 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem jānosusina. PX 10 nedarbojas kā detektors sienā esošu objektu kon- statēšanai, tādēļ nevar nodrošināt, ka lietotājs urbšanas 5.6 Elektrisks laikā neuzdursies elektriskajiem kabeļiem, ūdens vai gā- a) Baterijas nedrīkst nonākt bērnu rīcībā.
  • Page 206 6 Lietošanas uzsākšana Izņemiet baterijas no iepakojuma un ievietojiet tieši 6.1 Bateriju ievietošana 1 iekārtā. UZMANĪBU Pārbaudiet, vai polaritāte atbilst norādēm iekārtas Neizmantojiet bojātas baterijas. apakšpusē. 7 Lietošana 7.1 Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana Fiksācijas pasta kalpo raidītāja nostiprināšanai pie sienas vai telpas griestiem.
  • Page 207 100 mm (4 collas). 7.6 Lietošana 6 7 8 NORĀDĪJUMS "Transpointer PX 10" var izmantot vispārīgām līmeņoša- Lai atvieglotu darbu uz nelīdzenas virsmas, novietojiet nas vajadzībām. Lēmums par to, vai iekārta ir piemērota starp uztvērēju un pamatni nemetāliska materiāla star- attiecīgajam lietojumam, jāpieņem pašam lietotājam.
  • Page 208 šanas kārba un piederumi jāizžāvē (maksimāli 40 °C) un atbilstību normām un likumdošanas prasībām. jānotīra. Aprīkojumu drīkst iepakot no jauna tikai tad, kad Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr tas ir pilnībā sauss. ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi Ja aprīkojums ir ilgstoši uzglabāts vai transportēts, pirms...
  • Page 209: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 210: Iekārtu Ražotāja Garantija

    Hilti lietošanas instrukciju kārtas lietošanu vai lietošanas neiespējamību kādam un ka tiek saglabāta tehniskā vienotība, respektīvi, kombi- konkrētam nolūkam.
  • Page 211 Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Žymėjimo išdroža Šios naudojimo instrukcijos tekste aprašomas prietai- Klijavimo pasta „PUA 91“ sas Transpointer PX 10 visada reiškia du komponen- Lipni juosta „PUA 92“ 1 Bendrojo pobūdžio informacija 1.1 Įspėjamieji žodžiai ir jų reikšmė NURODYMAS Nurodymai dėl naudojimo ir kita naudinga informacija.
  • Page 212: Naudojimas Pagal Paskirtį

    10R“ tipo lentelėje. Užsirašykite šiuos duomenis savo PX 10 T instrukcijose ir visuomet juos nurodykite kreipdamiesi į Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI mūsų atstovybę ar klientų aptarnavimo skyrių. Power: 9V nominal / 30mA Serial No.:...
  • Page 213: Techniniai Duomenys

    žymeklių. NURODYMAS 2.3 Matavimo principas 2 „PX 10 Transpointer“ veikimui gali daryti įtaką metaliniai Siųstuvas sukuria magnetinį lauką. Šis magnetinis laukas objektai. Tuo tarpu, kai simetriškai nutiesta plieno arma- gali prasiskverbti per mūrą, medieną, betoną ir gelžbe- tūra betone netrukdo veikti prietaisui, suvirinta armatūra,...
  • Page 214: Saugos Nurodymai

    Nors prietaisas yra apsaugotas nuo drėgmės, prieš dėdami į transportavimo konteinerį, jį sausai nušluos- 5.2 Naudojimas pagal paskirtį tykite. „PX 10“ neaptinka sienose esančių objektų, todėl jį nau- dojant neįmanoma nustatyti, ar gręždamas sienoje nau- 5.6 Elektrinis saugumas dotojas nekliudys elektros kabelio, vandentiekio ar dujo- a) Saugokite maitinimo elementus nuo vaikų.
  • Page 215 6 Prieš pradedant naudotis Maitinimo elementus išimkite iš pakuotės ir įdėkite 6.1 Maitinimo elementų įdėjimas 1 tiesiai į prietaisą. ATSARGIAI Patikrinkite, ar maitinimo elementų poliškumas ati- Nenaudokite pažeistų maitinimo elementų. tinka prietaisų apačioje pateiktas schemas. 7 Darbas Suformuokite tris vienodo dydžio, maždaug 1 cm 7.1 Prietaiso įjungimas ir išjungimas (0,4 colio) storio rutuliukus.
  • Page 216 100 mm (4 coliai). 7.6 Naudojimo sritys 6 7 8 NURODYMAS Prietaisas „Transpointer PX 10“ gali būti naudojamas Tarp imtuvo ir pagrindo pakiškite nemetalinės medžiagos, bendriesiems derinimo darbams atlikti. Naudotojas turi kad būtų lengviau dirbti ant neapdirbto paviršiaus.
  • Page 217: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    40°C temperatūroje) ir išvalykite. Vėl supakuokite normas ir reikalavimus. tik tada, kai jie bus visiškai išdžiūvę. Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; Nenaudoję prietaiso ilgesnį laiką ar po ilgesnio jo trans- tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą...
  • Page 218 įrangą ne pagal taisykles. Todėl galite smarkiai susižaloti tiek jūs pats, tiek kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima iš savo klientų nebenaudojamus prietaisus perdirbimui.
  • Page 219: Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija

    Kitos pretenzijos nepriimamos, išskyrus tuos atvejus, su šios garantijos teikimu, ir juo pakeičiami visi ankstesni kai griežtomis tam tikroje šalyje priimtomis taisyk- ar tuo pat metu pateikti „Hilti“ pareiškimai ir žodiniai bei rašytiniai susitarimai dėl garantijų. 12 EB atitikties deklaracija (originali)
  • Page 220: Üldised Juhised

    Märgistusava juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. Märgistussälk Käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud lasermõõteseade Kleepmass PUA 91 Transpointer PX 10 koosneb kahest komponendist: saat- Kleepriba PUA 92 1 Üldised juhised 1.1 Märksõnad ja nende tähendus 1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised Hoiatavad märgid Viidatakse vahetult ähvardavatele ohtudele, millega kaas-...
  • Page 221: Nõuetekohane Kasutamine

    Tüübitähis ja seerianumber on toodud saatja PX 10T and- mesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhendisse PX 10 T ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müügiesin- Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI dusse või hooldekeskusse. Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: Manufact.:...
  • Page 222: Muud Materjalid

    JUHIS 2.3 Töö põhimõte 2 Lasermõõteseadme PX 10 Transpointer tööd mõjutavad Saatja tekitab magnetvälja. Magnetväli suudab läbis- metallobjektid. Kui betooni sümmeetriliselt paigaldatud tada tellisseina, puitu, betooni ja raudbetooni. Vastu- terasarmatuur ei tekita erilisi probleeme, siis keevitatud võtja on kalibreeritud nii, et see leiab projitseeritud välja...
  • Page 223: Ohutusnõuded

    Patareid ei tohi sattuda laste kätte. 5.2 Nõuetekohane kasutamine b) Ärge jätke patareisid kuumuse ega tule kätte. Pata- PX 10 ei lokaliseeri seintes asuvaid objekte ega välista reid võivad plahvatada, samuti võib neist eralduda seega võimalust, et puurimisel tabatakse elektrijuhet, mürgiseid aineid.
  • Page 224: Töötamine

    7 Töötamine 7.1 Seadme sisse- ja väljalülitamine 7.3.2 PUA 92 kleepribad kasutamiseks sisetingimustes Vajutage lülitile (sisse/välja). JUHIS Kleepribad sobivad kasutamiseks erinevatel pindadel. 7.2 Mõõtühiku valik Alusmaterjal peaks olema vaba veest, tolmust ja rasvast. Kui soovite vahemaa mõõtmisel valida mõõtühikuks "cm" Nii saavutate parimad tulemused.
  • Page 225 7.6 Kasutusalad 6 7 8 dus, mille külje pikkus on 100 mm (4 tolli). Lasermõõteseadet Transpointer PX 10 saab kasutada JUHIS üldisteks joondamistöödeks. Seadme kasutaja otsustada Et kergendada töötamist karedal pinnal, asetage vastu- jääb, kas seadme täpsus antud tööks on piisav.
  • Page 226: Hooldus Ja Korrashoid

    8.3 Transport Puhastage seadet ainult puhta ja pehme lapiga; vajadusel Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- niisutage lappi piirituse või vähese veega. sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset pakendit. JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need võivad seadme ETTEVAATUST plastdetailide pinda kahjustada.
  • Page 227: Utiliseerimine

    Tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused ja keskkonna saastumine. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
  • Page 228: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Lasermõõteseade Trans- FL‑9494 Schaan pointer Tüübitähis: PX 10 Valmistusaasta: 2006 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: EN 300 330‑1 Paolo Luccini Matthias Gillner V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1,...
  • Page 229 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PX 10 Transpointer PX 10R "alıcı" olarak tanımlanır. Kullanım kılavuzunun bu Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu metninde »Alet« terimi her zaman Transpointer PX 10'nu mutlaka okuyunuz. belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza Kullanım ve gösterge elemanları 1 ediniz.
  • Page 230 Alıcı 2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım 2.2 Teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir Hilti PX 10 Transpointer, bir verici PX 10T ve bir alıcı Verici PX 10T PX 10R'den oluşmaktadır. Alıcıyı ayarlanmış verici Alıcı PX 10R pozisyonuna doğrultmak, aynı şekilde iki alet arasındaki mesafeyi hesaplamak için kullanılır.
  • Page 231: Teknik Veriler

    ölçülmesini sağlar. teslimat kapsamına dahil değildir. UYARI 2.3 Ölçme prensibi 2 PX 10 Transpointer, metal nesneler tarafından etkilenir. Verici, bir manyetik alan oluşturur. Bu manyetik alanın, Sistematik olarak döşenmiş bir çelik hasır neredeyse tuğlalardan, ahşaptan, betondan ve çelik betondan sorun çıkarmazken, kaynaklı...
  • Page 232: Güvenlik Uyarıları

    Bataryalar çocukların elleri ile temas etmemelidir. 5.2 Usulüne uygun kullanım b) Bataryaları aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. PX 10, duvarın içinde bulunan nesneleri tespit etmez ve bu Bataryalar patlayabilir ve toksitli maddeler ortaya nedenle de delme esnasında elektrik kablolarının, su ve çıkabilir.
  • Page 233 6 Çalıştırma Aküleri paketten çıkarın ve doğrudan alete takınız. 6.1 Akülerin takılması 1 Kutupların her aletin altında bulunan açıklamalara DİKKAT göre doğru ayarlandığını kontrol ediniz. Hasarlı bataryaları kullanmayınız. 7 Kullanım Üç eşit büyüklükte yaklaşık 1 cm (0.4 inch) kalın top 7.1 Aleti açma/kapatma oluşturun.
  • Page 234 (4 inch) kenar uzunluklu bir kare içinde yapılan dört ayrı ölçüm. 7.6 Kullanımlar 6 7 8 UYARI Transpointer PX 10 genel ayarlama çalışmaları için Pürüzlü yüzeyler üzerinde çalışırken alıcının altına metal kullanılabilir. Aletin ilgili kullanım doğruluğunu elde etme olmayan bir malzeme yerleştiriniz.
  • Page 235: Hata Arama

    Kalibrasyon sertifikaları 900X göre +70 °C arasında; -13 °F ile +158 °F arasında). sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti temas noktası size seve seve daha fazla bilgi verecektir. 9 Hata arama Hata Çözüm Olası sebepler Alıcı açık ve ekranda herhangi Verici kendisini 17 dakika sonra Verici açılmalıdır.
  • Page 236: Aletlerin Üretici Garantisi

    çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
  • Page 237 Hilti servisine gönderilmelidir. kullanımı veya elverişliliği konusunda herhangi gizli bir teminat verilmesi kesinlikle yasaktır. İşbu hazır bulunan garanti belgesi Hilti firması tarafından verilmesi gereken tüm garanti hizmetlerini kapsamakta Tamirat veya parça değişimine ihtiyaç duyulması halinde olduğu gibi garanti kapsamına dair daha önce veya arızalanan alet veya parça arızanın tespitinin ardından...
  • Page 238 オリジナル取扱説明書 PX 10 トランスポインター PX 10T は 「トランスミッター」 、 PX 10R は 「レシー ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ バー」 を表します。 この取扱説明書での 「本体」 は、 い。 常に PX 10 トランスポインターを指しています。 この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ 操作部/表示部名称 1 さい。 トランスミッター PX 10T 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 ON/OFF ボタン を一緒にお渡しください。 状態表示 粘着ペースト用溝 電池収納部 &...
  • Page 239 機種名 ・ 製造番号の表示箇所 機種名および製造番号は PX 10T トランスミッターに 貼られた銘板に表示されています。 当データを御自身 PX 10 T の取扱説明書にメモ書きしておき、 お問い合わせなど Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI の必要な場合に引用してください。 Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: Manufact.: This device complies with Part 15 of 機種名...
  • Page 240 3 消耗品 アクセサリー 略号 商品番号 PUA 91 273131 粘着ペースト PUA 92 273132 粘着バンド PDA 60 282389 ストラップ PXA 70 273130 傾斜アダプター PUA 70 340806 マーカー 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 注意事項 本体の近くに溶接された鉄筋、 シートメタル、 金属ストラットがあると、 測定精度が悪化する恐れがあります。 溶 接された格子鉄筋のある壁の厚さを測定する場合、 インジケーターは約 20% プラスされた距離を表示します。 温度 が - 10 °C(14 °F) を下回る場合、 50 cm(1.64 フィート) 以上の壁厚では精度の偏差がさらに大きくなる可能 性があります。...
  • Page 241 前に必ず水気を拭き取り、 乾いた状態で保管してく 流して、 医師の診断を受けてください。 PUA 91 が ださい。 肌にふれた場合、 すぐに石鹸で洗い流してくださ い。 5.6 電気的な危険 a) 電池は子供の手の届かないところに置いてくださ 5.2 正しい使用 い。 PX 10 は壁の中にある対象物を検出する装置ではありま b) 電池を加熱したり、 火気にさらさないでください。 せん。 そのため、 穿孔作業時に電気ケーブル、 水道お 電池が破裂するか、 あるいは有毒物質を発生する よびガスの配管、 その他の物体にドリルが当たらないよ 恐れがあります。 うに保証することはできません。 したがって、 常に細 c) 電池を充電しないでください。 心の注意を払って慎重に作業してください。 d) 電池を本体にはんだ付けしないでください。...
  • Page 242 2 本のテープ (上と下) をトランスミッターの下 準セット構成品に 2 種類の異なる接着剤が含まれていま 側に取り付けます。 す。 注意事項赤い面をトランスミッターに取り付け、 注意事項 黒い面を壁や天井に取り付けます。 - 場所に関わらず、 できれば常に粘着ペーストを使用す 注意事項装置側のテープの終端が指幅 1 本分だ ることをお勧めします。 ただし、 粘着ペーストも粘 け突出するようにします。 着バンドも絶対的な保持力を保証するものではありま 注意事項テープは 2 本使用されることをお勧めし せん。 ます。 特殊な表面にはさらに多くのテープが必 - 本体をさらに確実に保持するには、 ストラップを使 要になる場合があります。 用して本体を釘やネジ、 あるいは類似の機械的な固定 部に取り付けてください。 トランスミッターを壁や天井にしっかりと押し付け ます。 - 安全性をさらに高めるには、 本体をもう一人の作業者 粘着バンドを剥がす場合は、...
  • Page 243 ドリルビットの必要な長さの決定。 傾斜アダプターを使用して 2 点間の角度の測定。 注意事項 インジケーターに両装置間の直接距離が表示されます。 7.6.2 損傷の低減 これは壁/天井の厚みではありません。 角度と壁厚に 環境状況に応じて、 穴入口側の決定 : 壁の最終加工面 よっては最大測定距離を超えてしまうので、 傾斜が測 (パネル、 タイルなど) は、 内側から穴をあけると損 定されないことがあります。 傷することがあります。 PX 10 トランスポインター を使用することにより、 たとえば建物の内側から外側 レシーバーが傾斜アダプターに固定されていることを確 へ開始点を写すことができます。 認してください。 壁の反対面にある露出した物体 (スタンドパイプなど) に背後から穴があくことを確実に回避できます。 7.5.1 設定された基準点/基準角度からポイントを検 出する 4 7.6.3 マークを写す トランスミッターを、 基準点のある面に平行に...
  • Page 244: 故障かな? と思った時

    8 手入れと保守 意してください (- 25 °C~+ 70 °C /- 13 °F~+ 8.1 清掃および乾燥 158 °F) 。 清掃には汚れていない柔らかい布以外は使用しないでく ださい。 必要に応じ、 純アルコールか少量の水で布を 8.3 搬送 湿らせて使ってください。 注意事項 搬送や出荷の際は、 本体をヒルティの本体ケースか同等 プラスチック部分をいためる可能性がありますので、 他 の質のものに入れてください。 の液体は使用しないでください。 注意 搬送時は必ず電池を抜き取ってください。 8.2 保管 8.4 ヒルティ校正サービス 本体が濡れた場合はケースから取り出し、 本体、 本体 ケース、 アクセサリーを清掃し、 乾燥させる必要があ 各種の規則に従った信頼性を保証するためには、...
  • Page 245 10 廃棄 注意 機器を不適切に廃棄すると、 以下のような問題が発生する恐れがあります。 プラスチック部品を燃やすと毒性のガ スが発生し、 人体に悪影響を及ぼすことがあります。 電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると爆発し、 毒 害、 火傷、 腐食または環境汚染の危険があります。 廃棄について十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備 を誤った方法で使用する可能性があります。 このような場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染す る危険があります。 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業担当ま たはヒルティ代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 EU 諸国のみ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準 2002/96/EG と各国の法律に基づき、 使用済み の電動工具は一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してください。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください 11 本体に関するメーカー保証 ヒルティは提供した本体に材質的または、...
  • Page 246 を保証します : EN 300 330‑1 V1.3.2、 EN 300 330‑2 V1.1.1 、 EN 301 489‑1 V1.5.1 、 EN 301 489‑3 V1.4.1、 EN ISO 12100、 2011/65/EU、 2006/95/EG、 2004/108/EG、 1999/5/EG. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process...
  • Page 247: 오리지널 사용설명서

    오리지널 사용설명서 PX 10 트랜스 포인터 이 사용 설명서의 내용에서 트랜스 포인터 PX 10은 항상 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 2가지 구성품을 의미합니다: PX 10T ("트랜스미터")와 반드시 읽으십시오. PX 10R ("리시버") 입니다. 이 사용 설명서에서 "기기"란 항상 트랜스 포인터 PX 10을 의미합니다.
  • Page 248 기기명과 일련번호는 리시버 PX 10R의 형식 라벨에 Made in Germany 적혀 있습니다. 이 자け를 귀하의 사용설명서에 기록해 Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Power: 9V nominal / 30mA 놓은 다음, 해당 지사 또는 서비스 부서에 문의할 때, Serial No.:...
  • Page 249 代께 사용하도록 설계되었습니다. 아이템에 포代되어 있지 않을 수 있습니다. 지침 2.3 측정원리 2 PX 10 트랜스 포인터는 금속 물체의 영향을 받습니다. 트랜스미터는 자기장을 생성합니다. 이 자기장은 벽돌, 콘크리트에 대칭적으로 들어 있는 철 보강물은 목재, 콘크리트 및 철 보강 콘크리트를 관통할 수...
  • Page 250 기기 자체는 습기의 유입을 방지하도록 되어 있지만, 기기를 운반용 케이스에 넣기 전에 잘 닦아서 5.2 규정에 맞게 사용 건조시키십시오. PX 10은 벽에 들어 있는 물체를 감지하지 않으며, 5.6 전기식 따라서 사용자가 드릴링시에 전원 케이블, 물 파이프 또는 가스관 및 그 외의 물체에 접촉하지 않는다는...
  • Page 251 6 사용전 준비사항 포장박스에서 배터리를 꺼내 기기에 직접 6.1 배터리 설치 1 설치하십시오. 주의 각 기기 밑면에 있는 지침에 따라 극이, 정확하게 손상된 배터리를 설치하지 마십시오. 정렬되었는지를 점검하십시오. 7 작동법 직경이 약 1 cm (0.4 인치)인 동일한 사이즈의 볼 7.1 기기를 스위치 ON/OFF 3개를...
  • Page 252 측정을 할 경우, 정의된 거리를 두고 측정을 여러 번 해야 하며 기하학적 중심점 (예를 들면 측면 길이가 7.6 용도 6 7 8 100 mm (4 인치)인 사각형에서 4회 측정)을 확인해야 트랜스 포인터 PX 10은 일반 정렬 작업에 사용할 수 합니다. 있습니다. 기기를 이용할 때, 기기가 요구되는 정확도를 지침...
  • Page 253 않을 경우, 벽면은 평행이 아닙니다. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조 8.3 이동 깨끗하고 부드러운 천만을 사용하십시오; 필요시 순수 기기를 이동 또는 선적할 때에는 Hilti 선적용 상자 또는 알코올 또는 물을 약간 묻혀 사용하십시오. 동급인 포장박스를 이용하십시오. 지침 주의 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있으므로 다른 액체는...
  • Page 254 부적절하게 사용할 수 있습니다. 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오.
  • Page 255: Eg-동일성 표시(오리지널)

    암시된 보증 또는 어떤 특정 용도로의 적他성은 특별히 수리 또는 교환하기 위해서는, 기기 또는 해당 부품을 포仕되지 않습니다. 결代이 확인되는 즉시 Hilti의 수리센터로 보내야 합니다. 제시된 보증은 Hilti측의 모든 보증의무를 포代하고 있으며, 이전 또는 使재의 모든 설명, 문서상 또는 구두상의 협정과 관련된 보증을 대체합니다.
  • Page 256 原始操作說明 PX 10 Transpointer 操作控制器及指示燈 1 在第一次使用本機具前請務必詳讀此操作說明。 PX 10T發射器 本操作說明應與機具放在一起。 ON / OFF按鈕 機具轉交給他人時必須連同操作說明一起轉交。 狀態指示燈 膠黏片位置 電池匣 & 腕帶眼孔 內容 頁次 PX 10R接收器 1 一般使用說明 ON / OFF按鈕 2 產品說明 方向箭頭 3 耗材 § 電池狀態 4 技術資料 5 安全說明 訊號狀態...
  • Page 257 PX 10T上的型號識別牌 機具上的資料標示貼紙位置 您可在PT 10T發射器的型號辨識牌上找到其型號及序 號。請在操作說明中記下該資料,並在詢問Hilti代表人員 PX 10 T 或維修部門時參考該資料。 Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, LI Power: 9V nominal / 30mA Serial No.: 型號: Manufact.: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject Item No.:...
  • Page 258 3 耗材 配件 名稱 項目編號 PUA 91 273131 膠黏片 PUA 92 273132 膠帶 PDA 60 282389 腕帶 PXA 70 273130 斜面轉接器 PUA 70 340806 標記裝置 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 機具附近的焊接鋼筋、金屬板或金屬結構會對其準確度造成相當的負面影響。測量有焊接鋼筋網線的牆壁厚度時,顯示 的距離會比實際距離多出20%。在溫度低於-10 °C(14 °F)時,如果測量的牆壁厚度超過50公分(1.64呎),將出現 明顯的誤差。 技術資料 數值 定位準確度,〈最大值達1公尺 / 3英呎3英吋〉 溫度+21°C (+70°F),牆壁厚度200 mm:±8公 釐(7.87吋:...
  • Page 259 將PX 10T發射器連接到工件表面時,請確定是否穩 h) 請避免讓PUA 91接觸皮膚或眼睛。 如果PUA 91接 固。 觸到眼睛,請以清水沖洗眼睛並請醫生診療。 d) 雖然本機具在設計上可在條件嚴苛的工作場所中使 如果PUA 91接觸到皮膚,請立即以肥皂及大量的清 用,但和其他測量設備相同,必須小心使用。 水沖洗皮膚。 e) 雖然本機具之設計可避免水氣進入,但在每次將機具 放入運送容器前,仍應將其擦乾。 5.2 設定用途 5.6 電力 PX 10無法偵測出現在牆壁中的物件,因此無法保證使用 者鑽孔時不會遇到電線、水管、瓦斯管或其他物件。。 a) 將電池放在兒童無法取得的地方。 因此,在進行作業時,必須一直小心謹慎提高警覺。 b) 請勿讓電池過熱,且切勿使其接觸火焰。電池可能會 爆炸或釋放出有毒物質。 5.3 工作場所的適當佈置 c) 請勿將電池充電。 d) 請勿將電池焊接到機具上。 在梯子或腳手架上工作時,請避免採取不當的姿勢。請隨 e) 請勿利用短路將電池放電,因為這可能會使電池過熱 時確定自己以安全的姿勢工作並保持身體平衡。...
  • Page 260 附註 必須調整斜面轉接器,使得底盤與傾斜方向在 使用發射器時,請確定附近無其他運作中的PX 10T發射 兩個參考點中間重疊。 器。 請確定斜面轉接器的底盤保持與發射器的底盤平 行。 附註 移動斜面轉接器使其與待測角度保持垂直,直到該 接收器必須保持與發射器平行。 軸的兩個方向指示燈箭頭都亮起。然後,該角度的 垂直偏移量就會顯示出來。 當接收器位於發射器的範圍內時(通常是1.35公 調整承載接收器的斜面板,直到該角度軸的兩個方 尺/4.43呎),顯示器中的訊號狀態符號會亮著。方向鍵 向指示燈箭頭皆亮起。 可引導使用者前往發射器產生之磁場的中心點。當所有箭 讀取側邊刻度尺上的角度。 頭都亮起時,表示找到中心點。接收器的位置可以藉機具 附註 該角度反映的是有效鑽孔角度而非視覺上角 中央的洞或外部的標示刻痕來記錄。靠近中心點時,顯示 度。 器會發亮,裝置與裝置之間的距離會以最小及最大值來顯 示(而非某個絕對值)。 7.6 可能的應用 6 7 8 7.4.1 受到金屬干擾時如何改善測量準確度 PX 10 transpointer可用在一般的調整定位工作上。使用 附註 者有責任使機具準確度符合各種應用上的要求。 請勿在使用鋼骨鋼筋混凝土的角落或附近進行測量。為了 避免受到金屬物件的干擾,我們建議在偏離參考點一定距 離(例如200釐米/8吋)之位置進行實際測量。...
  • Page 261 7.6.1 鑽孔前的準備 7.7 檢查準確度之測量方法 9 自指定進入點(鑽孔起始點)找出鑽頭鑽出點。 附註 決定所需的鑽頭長度。 請在進行重要測量工作前或設備掉落後檢查機具的準確 度。 利用斜面轉接器來測量兩點間的角度。 附註 7.6.2 減少損害 請勿在使用鋼骨鋼筋混凝土的角落或附近進行測量。為了 依情形在需要鑽孔的地方決定開始鑽入位置: 由內向外 避免受到金屬物件的干擾,我們建議在偏離參考點一定距 鑽孔時,完工後的接觸牆面(包覆物、磁磚等)常會受 離(例如200釐米/8吋)之位置進行實際測量。 損。在這個時候,可以利用PX 10 transpointer將鑽孔啟 始點由內移至外側。 請選擇一道厚約50公分(1.64呎),已知不含任何 這可確定從牆的另一側開始鑽孔時,牆面上的物件(例如 鋼筋且平行的牆面。 豎板、給水用豎管等)不會被鑽到。 請確定PX 10T是否穩固,然後以接收器從四個方向 進行測量(上方、下方、右方、左方)。標記找到 7.6.3 移轉記號 的點,並決定其幾何中心。 移轉參考點或記號,以便進行穿越牆壁、天花板或地板的 附註 如果偏離值超過6釐米(0.24吋),必須將裝置 調準工作。 送到Hilti服務中心進行校準。 如果您懷疑牆面是否為平面,請將牆兩側的發射器...
  • Page 262 故障 可能原因 故障排除 發射器無法開啟或在短時間內自 電池電力已耗盡。 請更換發射器電池。 行關閉。 接收器無法開啟或在短時間內自 電池電力已耗盡。 請更換接收器電池。 行關閉。 測量結果不準確。 金屬造成的干擾過強。 請在「中間無其他物品」之處,或對 不含鋼筋的牆壁進行測量,以檢查準確 度。 機具發生錯誤。 如果超出測量允差值,請將機具送 交Hilti服務中心進行檢查。 方向指示燈箭頭任意閃爍。 因接收器震動過強,造成顫噪效應。 請保持接收器的穩定。 電磁干擾力場,例如無線電話、開啟之 請關閉所有電磁干擾力場來源。 電腦螢幕所造成的干擾。 膠黏片未正確固定。 膠黏片使用次數過於頻繁。 請使用新的膠黏片。 接觸面不夠清潔。 請清潔接觸面。 10 廢棄機具處置 注意 不當處置廢棄設備可能會造成嚴重的後果:塑膠部件若起火,將產生危害健康的有毒煙霧。電池如果受損或暴露在極高 溫度下,可能會爆炸,進而造成毒性灼傷、酸性灼傷,或環境污染。處置廢棄設備若不夠小心,可能會導致未經授權者 及以不當的方式使用設備。這可能會造成嚴重的人員傷亡、使第三方受到傷害以及造成環境污染。 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。回收前,必須先將材料正確分類。Hilti在許多國家已經做好安 排,取回您的舊機具與設備進行回收。請諮詢Hilti顧客服務中心或您的業務代表,取得進一步資訊。 僅適用於歐盟國家 不可將電子機具與都市廢棄物一併處置!...
  • Page 263 指示或標準: EN 300 330‑1 V1.3.2, EN 300 330‑2 V1.1.1, EN 301 489‑1 V1.5.1, EN 301 489‑3 V1.4.1, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 1999/5/EC。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process...
  • Page 264 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3155 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 319931 / A2 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O...

Ce manuel est également adapté pour:

Px 10tPx 10rPxa 70

Table des Matières