Hilti PD 42 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PD 42:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02
PD 42
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Οδηγιες χρησεως
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
el
tr
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti PD 42

  • Page 1 PD 42 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02...
  • Page 2 +≠ +± +“ +Ç Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02...
  • Page 3 Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02...
  • Page 4 Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02...
  • Page 5: Table Des Matières

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PD 42 Laserdistanzmessgerät 1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba- triebnahme unbedingt durch. ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der Anleitung geöffnet.
  • Page 6: Beschreibung

    Symbole Abfälle der laser class II Benutzung Wiederver- according Bedienungs- wertung CFR 21, § 1040 (FDA) anleitung zuführen lesen >1/4s Laser Klasse Nicht in den Temperatur- 2 gemäss Strahl anzeige IEC/EN blicken 60825‑1:2007 Batterieanzeige Hardware- Ungünstige fehler Signalver- hältnisse KCC‑REM- HLT‑PD42 Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung...
  • Page 7 Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. HINWEIS Beachten Sie die Einhaltung der Betriebs‑ und Lagertemperaturen. 2.2 Anzeige Die Anzeige stellt Messwerte, Einstellungen und Gerätestatus dar. Im Messmodus werden die aktuellen Messwerte im untersten Anzeigefeld (Ergebniszeile) dargestellt.
  • Page 8 Anzahl Segmente Ladezustand in % = 100 % voll =75 % voll =50 % voll =25 % voll leer 2.10 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören Laser‑Distanzmessgerät PD 42 Handschlaufe Zieltafel PDA 51 Batterien Batterieschlüssel Bedienungsanleitung Herstellerzertifikat 2.11 Lasersichtbrille PUA 60 Dies ist keine Laserschutzbrille und schützt das Auge nicht vor Laserstrahlung.
  • Page 9: Werkzeuge, Zubehör

    Die Messverlängerung ist aus Aluminium gefertigt und mit einem nicht leitfähigen Kunststoffgriff ausgestattet. Die an der Messverlängerung befindliche Schraube wird in die Gewindebuchse am hinteren Geräteanschlag vom PD 42 eingeschraubt. Sobald die Messverlängerung eingeschraubt ist, wechselt der hintere Geräteanschlag auf die Spitze der Messverlängerung, die den hinteren Anschlag um 1270 mm (50 inch) verlängert.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Richten Sie das Gerät nicht gegen die Sonne oder kann Laserstrahlung entstehen, die die Klasse 2 andere starke Lichtquellen. übersteigt. Lassen Sie das Gerät nur durch die Hilti-Servicestellen reparieren. d) Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme die korrekte Funktionsweise des Gerätes.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Das Auge ist bei zufälligem, kurzzeitigem Hineinsehen in sen Kontrollmessungen durchgeführt werden. Ebenfalls die Laserstrahlung durch den Lidschlussreflex geschützt. kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Dieser Lidschutzreflex kann jedoch durch Medikamente, Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer- Alkohol oder Drogen beeinträchtigt werden. Trotzdem den.
  • Page 12 Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rück- Um das Menü zu beenden, drücken Sie kurz die Ein/ seite ab. Aus‑Taste. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und Das Gerät ist ausgeschaltet und alle angezeigten setzen diese direkt ins Gerät ein. Einstellungen werden übernommen.
  • Page 13 6.6 Optisches Visier 3 HINWEIS Für Distanzen ab 10 m ist das optische Visier sinnvoll einzusetzen. Das eingebaute optische Visier ist besonders hilfreich bei Aussenmessungen und immer dort wo der Lasermess- punkt schlecht oder nicht mehr sichtbar ist. Mit dem optischen Visier lassen sich Ziele selbst in grösseren Entfernungen deutlich anvisieren.
  • Page 14 6.7.2 Messmodus 6.7.4 Messen mit Zielmarken 6 7 Distanzmessungen sind in zwei verschiedenen Mess- Zum Messen von Distanzen an Aussenkanten (zum Bei- modi möglich, d.h. Einzelmessung und Dauermessung. spiel Aussenwänden von Häusern, Umzäunungen usw.) Die Dauermessung wird zum Abtragen gegebener Distan- können Sie Hilfsmittel wie Bretter, Ziegelsteine oder an- zen bzw.
  • Page 15: Bedienung

    6.7.10.2 Reduzierte Messreichweite Messungen durch Glas oder bei Objekten innerhalb der Ziellinie können zu reduzierten Reichweiten führen. Messungen bei starker Lichtumgebung, zum Beispiel Messungen auf matt grüne, blaue, schwarze oder nasse Sonnenlicht oder bei extrem stark leuchtenden Schein- und glänzende Oberflächen können zu reduzierten Reich- werfern können zu reduzierten Reichweiten führen.
  • Page 16 Drücken Sie die Taste für Subtraktion. Die erste Die einzelnen Schritte zur Flächenmessung werden mit Distanz wird in die mittlere und ein Minuszeichen der entsprechenden Grafik in der Anzeige unterstützt. Um in die unterste Zwischenergebniszeile geschrieben z.B. die Grundfläche eines Raumes zu bestimmen, wird (Laser schaltet ein).
  • Page 17 Drücken Sie die FNC-Taste, um die Funktion Volu- sene Distanz vergrössert. Die Minimum Messung benutzt men zu aktivieren. Volumen können in einem Mess- den Dauermessmodus und datiert die Anzeige immer vorgang ermittelt werden. dann auf, wenn sich die gemessene Distanz verklei- nert.
  • Page 18 Drücken Sie die Messtaste. Die Funktion “Malerfläche“ wird verwendet zur Bestim- Die zu Initialdistanz, d.h. übertragende Distanz wird mung von z.B. der Fläche von Wänden in einem Raum. gemessen und in der obersten Zwischenergebnis- Dazu wird die Summe aller Wandlängen bestimmt und zeile angezeigt.
  • Page 19 Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn sorgfältig auf die 7.10.2 Doppelte Pythagoras Variante Ecken gemessen wird, alle Messpunkte in einer räumli- chen Ebene liegen und näher am Objekt gemessen wird als zu weit entfernt. 7.10.1 Einfache Pythagoras Variante 8.642 m 5.123 5.430 8.642 8.76...
  • Page 20 7.10.3 Zusammengesetzte Pythagoras Variante 7.11 Aktuelle Messwerte speichern 5.489 7.823 m 12.349 4.762 24.634 3.894 27.317 4.044 Folgen sie der grafischen Anzeige die mit blinkenden Drei- In der Standard Anzeige werden bei mehreren Distanz- ecksseiten die zu messenden Distanzen vorgibt. Sind die messungen bis zu 3 vorherige Distanzen in den Zwi- notwendigen 3 Distanzen gemessen wird das Ergebnis schenergebniszeilen angezeigt, d.h.
  • Page 21: Pflege Und Instandhaltung

    ISO 900X zertifiziert sind: Sie können die im Rah- Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- men der ISO 900X geforderte Messmittelüberwachung rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer. des PD 42 Laser-Distanzmessgeräts selbst vornehmen (siehe ISO 17123-4 Feldverfahren zur Genauigkeitsunter- 8.2 Lagern suchung geodätischer Instrumente: Teil 6, Elektroopti- Nass gewordene Geräte auspacken.
  • Page 22: Fehlersuche

    Überprüfung fest. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- Wiederholen Sie diese Kontrollmessung in regel- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die mässigen Abständen, sowie vor und nach wichtigen Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- Messaufgaben.
  • Page 23: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Deutschland Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 25 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PD 42 laser range meter 1 These numbers refer to the corresponding illustra- It is essential that the operating instructions tions. The illustrations can be found on the fold-out cover are read before the tool is operated for the pages.
  • Page 26: Description

    The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Serial no.:...
  • Page 27 To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and additional equipment. Modification of the tool is not permissible. NOTE Observe the permissible operating and storage temperatures. 2.2 Display The measurements, settings and tool status are shown in the display. When the tool is in measuring mode, the measurements taken are shown at the bottom of the display area (the result line).
  • Page 28 = 100 % capacity = 75 % capacity = 50 % capacity = 25 % capacity Fully discharged 2.10 Items supplied as standard PD 42 laser range meter Hand strap PDA 51 target plate Batteries Battery compartment key Operating instructions Manufacturer’s certificate...
  • Page 29: Insert Tools, Accessories

    The measuring extension is made from aluminium and is equipped with a non-conductive plastic grip. The screw on the measuring extension should be screwed into the threaded bush on the rear contact surface of the PD 42. When the measuring extension is screwed onto the tool, the rear reference is then relocated to the tip of the measuring extension, i.e.
  • Page 30: Safety Instructions

    2. Have the tool repaired only at a in each of the sections of these operating instructions, Hilti service center. the following points must be strictly observed at all d) Check that the tool functions correctly each time times.
  • Page 31: Before Use

    Do measurements by other means when working under such not direct the laser beam toward persons. conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. 5.7 Transport aircraft navigation equipment).
  • Page 32 Unscrew the battery compartment cover from the 6.5 Measuring references rear of the tool. NOTE Remove the batteries from the packaging and insert The tool can take measurements from 5 different refer- them in the tool. ence (contact) points. The “Reference” button on the top NOTE Take care to observe correct polarity (see left on the front of the tool is used to switch between symbols in battery compartment).
  • Page 33 the tool can be aimed accurately at targets even at great distance. When the tool is switched on, the laser spot can be seen in the optical sight. If the laser spot cannot be seen in the optical sight, either the measurement has been successfully completed or the laser beam has switched itself off after the corresponding time interval.
  • Page 34 Position the range meter with the spike at the desired The tool can, of course, be switched on again at any time starting point for the measurement and aim toward by pressing the “Measure” button. Pressing the C-button the target. clears all currently displayed values.
  • Page 35: Operation

    6.7.10.2 Reduced measuring range The range of the tool may be reduced when measure- ments are taken through glass or when objects lie within Measuring range may be reduced in bright conditions, the path of the laser beam. e.g. in bright sunlight or when working under very power- The range of the tool may be reduced when measure- ful floodlights.
  • Page 36 Aim the range meter at the target. 7.5 Measuring areas Press the “Measure” button. The first distance will be measured and displayed (the laser then switches off). Press the “Minus” button. The first distance is then 5.489 5.489 displayed in the middle result line and a minus sign appears in the lower (intermediate) result line (the 12.349 12.349...
  • Page 37 The C-button can be pressed at any time to stop 10. The C-button can be pressed at any time to stop the measuring operation. Each measurement can the measuring operation. Each measurement can then be cleared, one after the other, and measuring then be cleared, one after the other, and measuring restarted.
  • Page 38 Press the “Measure” button to stop measuring. 7.8.2 Setting out given distances The maximum distance, minimum distance and the Press the FNC-button to activate the “Setting out” difference between minimum and maximum are then function. shown in the display. NOTE When the “Setting out” function is activated, The C-button can be pressed at any time to stop the the laser beam is already switched on.
  • Page 39 Press the “Plus” button and measure the next length. 7.10.1 The “Single Pythagoras” method The sum of the two lengths is shown in the results line. Press the “Plus” button again to make the tool ready to measure the next length. The total length is then displayed in the top interme- 8.642 diate result line.
  • Page 40 7.10.2 The “Double Pythagoras” method 7.10.3 The “Combined Pythagoras” method 8.642 m 7.823 m 5.123 4.762 5.430 3.894 8.76 4.044 Follow the symbols in the display. The blinking side of the Follow the symbols in the display. The blinking side of the triangle indicates the measurement to be taken.
  • Page 41: Care And Maintenance

    8.3 Transport water. NOTE Do not use any other liquids as these may Use the Hilti toolbox or packaging of equivalent quality damage the plastic components. for transporting or shipping your equipment. The temperature limits for storage of your equipment CAUTION must be observed, especially in winter / summer.
  • Page 42: Troubleshooting

    PD 42 laser 8.4.2 Adjustment range meter yourself (see ISO 17123-4: Field Process for To ensure that the laser range meter is adjusted correctly, Accuracy Examination of Geodetic Instruments: Part 6, we recommend that it is returned to a Hilti Service Center Close-range Opto-electrical Range Meters).
  • Page 43: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 44: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
  • Page 45 NOTICE ORIGINALE PD 42 Lasermètre 1 Les chiffres renvoient aux illustrations respectives. Les Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- illustrations qui se rapportent au texte se trouvent sur les pérativement son mode d'emploi et bien res- pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre pecter les consignes.
  • Page 46: Description

    La désignation et le numéro de série du modèle se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou agence Hilti. Type : N° de série : 2 Description 2.1 Utilisation conforme à...
  • Page 47 Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi. Pour éviter tout risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine. Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
  • Page 48 = 100 % plein = 75 % plein = 50 % plein = 25 % plein vide 2.10 La livraison de l'équipement standard comprend Lasermètre PD 42 Dragonne Plaquette-cible PDA 51 Piles Clé à piles Mode d'emploi Certificat du fabricant...
  • Page 49: Outils, Accessoires

    La rallonge de mesure est constituée en aluminium et est équipée d'une poignée en plastique non conducteur. La vis qui se trouve sur la rallonge de mesure est vissée dans la douille taraudée sur la butée arrière de l'appareil PD 42.
  • Page 50 Caractéristiques techniques Valeur Plage de mesure type sans plaquette-cible Cloison sèche blanche : 100 m Béton sec : 70 m Brique sèche : 50 m Précision ±1,0 mm type pour mesures unitaires et en continu unité d'affichage la plus petite 1 mm Diamètre du rayon Longueur du faisceau 10 m : Max.
  • Page 51: Consignes De Sécurité

    être effectuées d’avertissement. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti b) Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants. n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se sur d'autres appareils (par ex.
  • Page 52: Mise En Service

    tout conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regarder 5.7 Transport directement dans la source lumineuse. Ne pas diriger le Toujours enlever les piles/le bloc-accu avant de ren- faisceau laser contre des personnes. voyer l'appareil. 6 Mise en service 6.4 Menu Réglages MENU 6.1 Mise en place des piles 2 ATTENTION...
  • Page 53 tels que du béton, de la pierre, du bois, du plastique, du papier, etc. L'utilisation de prismes ou autres cibles fortement réfléchissantes n'est pas autorisée et risque de fausser les résultats. 6.7.1 Mesures de distance étape par étape REMARQUE Filetage sur la face inférieure La mesure des distances s'effectue quasi instantanément puis différentes informations sont affichées.
  • Page 54 Réappuyer sur la touche de mesure. La distance mesurée apparaît en moins d'une se- conde dans la ligne de résultat en bas de l'affichage. 6.7.2.3 Mesure en continu REMARQUE Le mode Mesure en continu est applicable partout où des distances unitaires peuvent être mesurées. Cela s'ap- plique également aux fonctions telles que Surfaces.
  • Page 55: Utilisation

    pondérée, le milieu du faisceau laser étant pondéré plus ou si des objets se trouvent dans la ligne cible, il peut fortement que les bords du faisceau. également y avoir des erreurs de mesure. 6.7.7 Mesure sur des surfaces circulaires ou 6.7.10 Portées de mesure inclinées 6.7.10.1 Portée de mesure augmentée...
  • Page 56 Appuyer sur la touche de mesure. Appuyer sur la touche de mesure. La première distance est mesurée et affichée (le La deuxième distance est mesurée et affichée dans laser s'arrête). la ligne de résultat intermédiaire inférieure. Appuyer sur la touche pour additionner. La première Le résultat de la soustraction apparaît dans la ligne distance apparaît dans la ligne médiane, et un signe de résultat.
  • Page 57 7.5 Mesure de surfaces 7.6 Mesure de volumes 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisa- Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisateur teur lors des différentes étapes de mesure de surfaces. lors des différentes étapes de mesure de volumes.
  • Page 58 10. La touche C permet d'arrêter les mesures à tout La touche C permet d'arrêter les dernières mesures moment, de les effacer successivement et de re- à tout moment, de les effacer et de renouveler les nouveler les mesures. mesures. REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est enfoncée plusieurs fois, la fonction est abandonnée...
  • Page 59 Appuyer sur la touche Plus et mesurer la distance 7.8.2 Report des distances prédéfinies suivante. Appuyer sur la touche FNC, pour activer la fonction La somme des deux distances est affichée dans la Mesure. ligne de résultat de mesure. REMARQUE Lorsque la fonction “Mesure" est acti- Appuyer à...
  • Page 60 7.10.1 Variante pythagorique simple 7.10.2 Variante pythagorique double 8.642 m 8.642 5.123 5.123 5.430 8.76 6.962 Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à Suivre l'affichage graphique qui prédéfinit les distances à mesurer par des faces de triangle clignotantes. Une fois mesurer par des faces de triangle clignotantes.
  • Page 61 Parcourir la cible jusqu'à obtenir la distance la plus 7.11 Enregistrement des valeurs mesurées courte et arrêter la mesure de distance à l'aide de la actuelles touche de mesure. Une fois la dernière mesure effectuée, l'appareil calcule immédiatement la "Distance indirecte" op- posée.
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    Des piles/batteries qui coulent tantes. risquent d'endommager l'appareil. Coller une étiquette sur le PD 42 pour bien identifier l’appareil et consigner la description du déroulement 8.3 Transport des contrôles, de la procédure de contrôle ainsi que Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le...
  • Page 63: Guide De Dépannage

    ; nous vous recommandons de faire contrôler pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. l'appareil au moins une fois pas an. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9 Guide de dépannage Défauts...
  • Page 64: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    Toute modification ou tout changement subi par l’ap- conforme aux limites définies pour un instrument numé- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
  • Page 66 ISTRUZIONI ORIGINALI Misuratore laser PD 42 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima della messa in funzione. copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
  • Page 67: Descrizione

    La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Modello:...
  • Page 68 Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dello strumento riportate nel manuale d'istruzioni. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti. Non è consentito manipolare o apportare modifiche allo strumento. NOTA Osservare le temperature di esercizio e di magazzinaggio prescritte.
  • Page 69 = carica al 100 % = carica al 75 % = carica al 50 % = carica al 25 % scarica 2.10 La dotazione standard comprende Misuratore laser PD 42 Cinghia per polso Bersaglio PDA 51 Batterie Chiave per batteria Manuale d'istruzioni...
  • Page 70: Utensili, Accessori

    La prolunga di misurazione è in alluminio ed è dotata di un'impugnatura in plastica non conduttrice. La vite posta sulla prolunga di misurazione si avvita nel foro filettato sull'estremità di misura posteriore del PD 42. Quando è avvitata la prolunga di misurazione, l'estremità di misura posteriore diventa la punta della prolunga di misurazione, che allunga l'estremità...
  • Page 71 Dati tecnici Indicazione valori Campo di misura tipico senza bersaglio Pannello di cartongesso asciutto bianco: 100 m Calcestruzzo asciutto: 70 m Laterizio asciutto: 50 m Precisione ±1,0 mm, tipica per misurazione singola e continua Unità minima visualizzata 1 mm Diametro raggio Lunghezza raggio 10 m: Max.
  • Page 72: Indicazioni Di Sicurezza

    Non disattivare i dispositivi di sicurezza e non Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e av- mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità vertenze. che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte...
  • Page 73: Messa In Funzione

    incondizionato di chiusura delle palpebre è sufficiente dovrebbe evitare di guardare direttamente verso la fonte a proteggere l'occhio da un'accidentale esposizione al di luce. Non indirizzare il raggio laser verso altre persone. raggio laser di breve durata. Tale riflesso può essere tut- tavia pregiudicato dall'assunzione di medicinali, alcolici 5.7 Trasporto o droghe.
  • Page 74 È possibile misurare le distanze su tutti gli obiettivi non cooperativi e immobili, ovvero calcestruzzo, pietra, legno, plastica, carta ecc. Non è consentito l'utilizzo di prismi o altri obiettivi altamente riflettenti, in quanto possono falsare il risultato. 6.7.1 La misurazione delle distanze passo per Filettatura lato inferiore passo NOTA...
  • Page 75: ¹/₄ Zoll Gewinde Für Messverlängerung Pda

    6.7.2.3 Misurazione continua NOTA La misurazione continua è possibile ovunque si possano misurare singole distanze. Lo stesso vale anche per le funzioni come ad es. Superficie. Per attivare la misurazione continua, premere il tasto di misurazione per circa 2 secondi. NOTA Indipendentemente dal fatto che lo strumento sia spento o che il raggio laser sia acceso o spento, 5.489...
  • Page 76: Utilizzo

    qualora si trovino oggetti all'interno delle linee di bersa- 6.7.7 Misurazioni su superfici tonde o inclinate glio, è possibile che si verifichino errori di misurazione. Se su queste superfici si prende la mira con una grande inclinazione, è possibile che arrivi allo strumento scarsa 6.7.10 Portata delle misurazioni energia luminosa o, in caso di bersagli ad angolo retto, 6.7.10.1 Maggiore portata della misurazione...
  • Page 77 Premere il tasto per l'addizione. Nella riga centrale Premere il tasto di misurazione. viene scritta la prima distanza, e nella riga dei risultati La seconda distanza viene misurata e visualizzata parziali il segno più (il laser si accende). nella riga inferiore dei risultati parziali. Orientare lo strumento sul successivo bersaglio.
  • Page 78 7.5 Misurazione di superfici 7.6 Misurazione di volumi 5.489 5.489 5.489 12.349 12.349 12.349 24.634 67.784 67.784 1669.783 I singoli passaggi per la misurazione di superfici vengono I singoli passaggi per la misurazione di volumi vengono suggeriti nel grafico corrispondente visualizzato sul di- suggeriti nel grafico corrispondente visualizzato sul di- splay.
  • Page 79 10. Con il tasto C è possibile interrompere le misurazioni Con il tasto C è possibile interrompere, cancellare e in qualunque momento, cancellare in sequenza le misurare di nuovo le ultime misurazioni in qualunque ultime misurazioni e misurare di nuovo. momento.
  • Page 80 Premere nuovamente il tasto più per misurare la 7.8.2 Trasferimento di distanze date distanza successiva. Premere il tasto FNC per attivare la funzione Misu- La somma delle distanze viene ora visualizzata sulla razione. riga superiore dei risultati parziali. NOTA Dopo l'avviamento della funzione “misura- Misurare la 3ª...
  • Page 81 7.10.1 Variante di Pitagora semplice 7.10.2 Variante di Pitagora doppia 8.642 m 8.642 5.123 5.123 5.430 8.76 6.962 Seguire il display grafico, che indica le distanze da misu- Seguire il display grafico, che indica le distanze da misu- rare visualizzando un lato lampeggiante del triangolo. Se rare visualizzando un lato lampeggiante del triangolo.
  • Page 82 Procedere sopra al punto nella zona in cui si valuta 7.11 Memorizzazione dei valori di misura attuali essere la distanza minima e bloccare la misurazione premendo il tasto di misurazione. Dopo aver calcolato l'ultima distanza, lo strumento calcola immediatamente la "distanza indiretta" op- 5.489 posta.
  • Page 83: Cura E Manutenzione

    PD 42, come richiesto nell'ambito NOTA Non utilizzare altri liquidi, poiché potrebbero della ISO 900X (vedere il procedimento di campo ISO risultare aggressivi per le parti in plastica.
  • Page 84: Problemi E Soluzioni

    8.4.2 Regolazione Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- Per una regolazione ottimale del misuratore laser, rivol- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno. gersi al Centro Riparazioni Hilti, che potrà eseguire una...
  • Page 85: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Page 86: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Deutschland prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di- rettive e norme: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 87 MANUAL ORIGINAL Medidor láser PD 42 1 Los números hacen referencia a las ilustraciones que Lea detenidamente el manual de instruccio- pueden encontrarse en las páginas desplegables corres- nes antes de la puesta en servicio. pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudia el manual de instrucciones.
  • Page 88: Descripción

    Símbolos Leer el Reciclar los Láser de clase II manual de materiales conforme a instruccio- usados CFR 21, § 1040 (FDA) nes antes del >1/4s Láser de No mirar el Indicador de clase 2 haz de luz temperatura según IEC/EN 60825‑1:2007 Indicación de Error de...
  • Page 89 Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y equipos auxiliares originales de Hilti. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
  • Page 90: Medidor Láser Pd

    = 100 % de carga = 75 % de carga = 50 % de carga = 25 % de carga sin batería 2.10 El suministro del equipamiento de serie incluye Medidor láser PD 42 Cinta de mano Diana PDA 51 Pilas...
  • Page 91: Herramientas, Accesorios

    El tornillo ubicado en el dispositivo de prolongación de medición se atornilla en el manguito de rosca situado en el tope trasero del PD 42. Mientras el dispositivo de prolongación de medición esté atornillado, el tope trasero de la herramienta se coloca en la punta del dispositivo de prolongación de medición, que prolonga el tope trasero 1270 mm (50 pulgadas).
  • Page 92: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Datos técnicos Indicación de valores Alimentación de corriente Pilas 3V CC AA Control del estado de las pilas Indicación de las pilas con 4 segmentos de carga al 100%, 75%, 50%, 25% : Todos los segmentos va- cíos: pila o batería gastada Margen de medición 0,05…200 m...
  • Page 93: Indicaciones De Seguridad

    Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de advertencia. las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- b) Los niños no deben estar cerca de las herramien- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- tas láser.
  • Page 94: Puesta En Servicio

    EN60825-1:2007 y a la clase II según CFR 21 § 1040 dicamentos, alcohol o drogas. Al igual que no se debe (FDA). Estas herramientas se pueden utilizar sin ninguna mirar directamente al sol, tampoco debe mirarse hacia la medida de protección adicional. El reflejo de cierre del fuente de luz.
  • Page 95 dispositivo de prolongación de medición PDA 71 también Pulse la tecla de medición para conectar el láser y se puede atornillar en el lado inferior, pero en este caso visualizar el objetivo. la herramienta no lo reconocerá de forma automática. Pulse la tecla de medición o la tecla de medición lateral y apunte hasta que se apague el punto láser del visor.
  • Page 96 6.7.2 Modo de medición Las mediciones de distancias son posibles en dos mo- dos diferentes: medición simple y medición continua. La medición continua se utiliza para eliminar distancias o longitudes dadas y en el caso de distancias de difícil medición, p. ej., en esquinas, bordes y huecos, etc. 6.7.2.1 Medición simple (tecla de medición) Conecte el rayo láser de medición con la tecla de medición.
  • Page 97: Manejo

    Pulse la tecla de medición. 6.7.8 Medición en superficies húmedas o brillantes En la pantalla aparece el valor medido. Siempre que el medidor láser pueda dirigirse al objetivo, podrá medirse una distancia segura sobre el objetivo. 6.7.4 Medición con marcas de medición 6 7 Cuando se trata de superficies muy reflectantes debe Para la medición de distancias en bordes exteriores (p.
  • Page 98 7.2 Suma de distancias 7.3 Resta de distancias 3.947 12.349 3.322 5.489 0.625 17.838 Las distancias simples pueden medirse muy fácilmente, Es posible restar distancias simples de manera sencilla p. ej., para determinar el interior de ventanas y puertas o para, p.
  • Page 99 Para finalizar la resta mida una distancia sin utilizar Alinee la herramienta con el siguiente objetivo res- previamente la tecla "Menos". pecto a la longitud del espacio. Todos los resultados de medición y cálculo anterio- Pulse la tecla de medición. res aparecen en la indicación intermedia.
  • Page 100 Alinee la herramienta con el siguiente objetivo res- Pulse la tecla de medición. pecto a la altura del espacio. A continuación se inicia la medición continua. Pulse la tecla de medición. En la pantalla MIN y MAX se registra la indicación al Tras la medición de la altura del espacio se calcula disminuir y aumentar la distancia de inmediato el volumen y se muestra en la línea de...
  • Page 101 La tecla C permite detener las últimas mediciones en Mida la primera longitud de la pared. cualquier momento, borrarlas y efectuar una nueva La distancia se muestra en la línea de resultados medición. intermedia superior. INDICACIÓN No son posibles otros pasos "Undo". Pulse la tecla "Más"...
  • Page 102 7.10.1 Variante simple de Pitágoras 7.10.2 Variante doble de Pitágoras 8.642 m 8.642 5.123 5.123 5.430 8.76 6.962 Siga las indicaciones gráficas que muestran las distan- Siga las indicaciones gráficas que muestran las distan- cias que deben medirse con los lados de triángulo par- cias que deben medirse con los lados de triángulo par- padeantes.
  • Page 103 Borrar el punto con la distancia más corta y detener 7.11 Memorización de los valores de medición la medición de distancia con la tecla de medición. actuales Una vez medida la última distancia, la herramienta mide inmediatamente la "Distancia indirecta" opuesta.
  • Page 104: Cuidado Y Mantenimiento

    ISO 900X: El mismo usua- Dentro de las directrices del servicio de calibrado, Hilti rio puede realizar en su medidor láser PD 42 el control garantiza que las especificaciones de la herramienta ins- de equipos de medición exigido por la norma ISO 900X peccionada se correspondan con los datos técnicos del...
  • Page 105: Localización De Averías

    ISO 900X. mientas de medición usadas. Una vez realizado el ajuste Su proveedor de Hilti más cercano atenderá cualquier y la comprobación, en la herramienta se coloca un distin- consulta o duda que pudiera surgirle.
  • Page 106: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos...
  • Page 107: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario la normativa FFC para herramientas digitales de la cla- a poner la herramienta en funcionamiento.
  • Page 108 MANUAL ORIGINAL Medidor laser PD 42 1 Estes números referem-se a figuras. Estas encontram- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções, atentamente o manual de instruções. mantenha as contracapas abertas. Conserve o manual de instruções sempre Componentes, comandos operativos e elementos de junto da ferramenta.
  • Page 109: Descrição

    Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta. Para evitar ferimentos/danos, utilize apenas acessórios e equipamento auxiliar original Hilti. Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
  • Page 110 Falha geral do hardware Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Se a falha persistir, por favor con- tactar o Centro de Assistência Técnica Hilti 2.8 Teclado Tecla de medição Activa o laser.
  • Page 111: Medidor Laser Pd

    = 100 % carregada = 75 % = 50 % = 25 % descarregada 2.10 Incluído no fornecimento Medidor laser PD 42 Alça para a mão Placa alvo PDA 51 Pilhas Chave do compartimento das pilhas Manual de instruções Certificado do fabricante 2.11 Óculos de visibilidade PUA 60...
  • Page 112: Ferramentas, Acessórios

    O extensor é fabricado em alumínio e está equipado com uma pega de plástico não condutora. O parafuso existente no extensor é aparafusado ao casquilho roscado no ponto de referência na parte posterior do medidor PD 42. Logo que o extensor esteja aparafusado, o ponto de referência na parte posterior do medidor passa para a extremidade do extensor, prolongando a referência posterior em 1270 mm (50 pol.).
  • Page 113: Normas De Segurança

    Classe 2. 5.2 Organização do local de trabalho Caso necessite de reparação, faça-o somente num Centro de Assistência Técnica Hilti. a) Evite posições perigosas se trabalhar sobre uma d) Antes de cada utilização, verifique o correcto escada ou andaime.
  • Page 114: Antes De Iniciar A Utilização

    Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- 5.6 Classificação laser rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode Conforme a versão comercializada, a ferramenta cor- excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- responde a um laser da classe 2, segundo as normas frer mau funcionamento devido a interferências causadas...
  • Page 115 Comprove que o compartimento das pilhas está 6.5 Referências de medição devidamente fechado. NOTA A ferramenta pode medir distâncias a partir de 5 pon- 6.2 Ligar / desligar a ferramenta tos de referência diferentes. A mudança entre a zona frontal e a zona traseira é feita pressionando a tecla da A ferramenta pode ser ligada tanto com a tecla referência à...
  • Page 116 A mira óptica é especialmente vantajosa em medições no exterior e sempre que o ponto laser se apresentar pouco visível. Graças à mira óptica, é possível visualizar alvos mesmo a grande distância. Sempre que a ferramenta es- tiver ligada, pode ver-se o ponto laser na mira óptica. Se o ponto laser não for visível na mira óptica, pode significar que o processo de medição está...
  • Page 117 Posicione o espigão do medidor no local onde pre- Evidentemente, a ferramenta também pode ser ligada em tende que a medição se inicie e direccione-o para o qualquer momento através da tecla de medição. Caso se alvo. pressione a tecla C neste ecrã, são apagados todos os Pressione a tecla de medição.
  • Page 118: Utilização

    extraordinariamente fortes, podem levar à redução do As medições efectuadas com as placas alvo PDA 50, alcance de medição. PDA 51 e PDA 52 aumentam consideravelmente o al- Quando forem efectuadas medições através de vidro, cance de medição. ou se houver objectos dentro da linha de medição, o alcance de medição pode ser reduzido.
  • Page 119 o diâmetro do tubo a esta diferença, temos a distância 7.5 Medir áreas entre o canto superior do tubo e o tecto. Pressione a tecla de medição (o raio laser liga-se). Direccione a ferramenta para a superfície alvo. Pressione a tecla de medição. É medida e apresen- 5.489 5.489 tada a primeira distância (o laser desliga-se).
  • Page 120 7.6 Medir volumes 7.7 Medição mín/máx 5.489 8.642 m 12.349 5.123 24.634 3.519 1669.783 4.347 Os passos para determinar um volume são apoiados pe- A medição máxima visa essencialmente a determinação los gráficos correspondentes no visor. Para determinar, de diagonais, a medição mínima a determinação ou a por exemplo, o volume de um espaço, deve proceder-se implantação de objectos paralelos ou a medição em da seguinte forma:...
  • Page 121 Pressione a tecla de medição. 7.8 Dimensionar /marcar É iniciada a medição contínua. Na linha inferior dos resultados provisórios é indi- cada a diferença entre a distância actual (ver linha da medição) e a distância inicial. 5.123 Desloque a ferramenta para a frente e para trás até que a indicação da diferença seja suficientemente "nula"...
  • Page 122 Meça agora a altura da parede (= altura do espaço). Pressione a tecla FNC para activar a função "Versão simples de Pitágoras". A área total das paredes no espaço é apresentada na linha dos resultados (em baixo). NOTA Ao iniciar a função "Versão simples de Pitá- goras", o raio laser é...
  • Page 123 Depois, o gráfico exige automaticamente a medição O gráfico solicita a medição da última distância. da distância perpendicular. NOTA Aqui é muito importante que esta distância NOTA Aqui é muito importante que esta distância seja calculada no modo de medição contínua, para seja calculada no modo de medição contínua, para determinar com mais precisão o ponto com a menor determinar com mais precisão o ponto com a menor...
  • Page 124: Conservação E Manutenção

    Inverno / mento de medição exigido pela norma ISO 900X no me- Verão. didor laser PD 42 (ver norma ISO 17123-4 Procedimento de campo para verificar a precisão de equipamentos 8.2 Armazenamento geodésicos: parte 6, Medidores optoelectrónicos para Retire as ferramentas da mala se verificar que estas curtas distâncias).
  • Page 125: Avarias Possíveis

    Coloque o autocolante com os dados da inspecção O Serviço de Calibração Hilti está à sua disposição em no medidor PD 42 e mantenha um registo de todos qualquer altura; recomenda-se, porém, a verificação da os procedimentos da inspecção.
  • Page 126: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 127: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Deutschland este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 128 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PD 42 Laserafstandsmeetapparaat 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel- Lees de handleiding voor het eerste gebruik dingen bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpa- beslist door. gina's. Houd deze bij het bestuderen van de handleiding open.
  • Page 129: Beschrijving

    Symbolen Handleiding Afval voor laser class II vóór gebruik hergebruik according lezen recyclen CFR 21, § 1040 (FDA) >1/4s Laserklasse Niet in de Tempera- 2 overeen- straal kijken tuuraandui- komstig ding IEC/EN 60825‑1:2007 Batterij- Hardwares- Ongunstige indicatie toring signaalom- standighe- KCC‑REM- HLT‑PD42 Plaats van de identificatiegegevens op het apparaat...
  • Page 130 Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en hulpapparaten. Aanpassingen of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. AANWIJZING Neem de bedrijfs- en opslagtemperaturen in acht. 2.2 Display Op het display worden meetwaarden, instellingen en de toestand van het apparaat weergegeven. In de meetmodus worden de actuele meetwaarden in het onderste weergaveveld (resultaatregel) weergegeven.
  • Page 131 Aantal segmenten Laadtoestand in % = 100 % vol =75 % vol =50 % vol =25 % vol leeg 2.10 Tot de standaarduitrusting behoren Laserafstandsmeetapparaat PD 42 Handlus Richttableau PDA 51 Batterijen Batterijsleutel Handleiding Fabriekscertificaat 2.11 Laserzichtbril PUA 60 Dit is geen laserveiligheidsbril en de ogen worden hiermee dus niet beschermd tegen laserstraling. Omdat het waarnemen van kleuren door de bril beperkt wordt, mag hij niet worden gedragen tijdens het besturen van een voertuig op de openbare weg en er mag niet in de zon worden gekeken.
  • Page 132: Gereedschap, Toebehoren

    De meetverlenging is gemaakt van aluminium en uitgerust met een niet-geleidende kunststofgreep. De op de meetverlenging aanwezige schroef wordt in de schroefdraadbus aan de achterste aanslag van de PD 42 aangebracht. Zodra de meetverlenging is aangebracht, wisselt de achterste aanslag naar de punt van de meetverlenging, die de achterste aanslag met 1270 mm (50 inch) verlengt.
  • Page 133: Veiligheidsinstructies

    Wanneer het apparaat op ondeskundige wijze wordt Richt het apparaat nooit op de zon of andere vastgeschroefd, kan laserstraling ontstaan die hoger sterke lichtbronnen. is dan klasse 2. Laat het apparaat door een Hilti- servicestation repareren.
  • Page 134: Inbedrijfneming

    2 overeenkomstig IEC60825-1:2007 / Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke EN60825-1:2007 Class overeenkomstig voorschriften kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat CFR 21 § 1040 (FDA). Deze apparaten kunnen zonder het apparaat door sterke straling wordt gestoord, het- verdere beveiligingsmaatregelen worden gebruikt.
  • Page 135 dan wordt automatisch naar de aanslagpunt omgescha- 6.2 Apparaat in-/uitschakelen keld. Indien de meetverlenging aan de achterzijde van Het apparaat kan zowel met de aan/uit-toets als ook het apparaat (batterijvak) wordt aangebracht, wordt deze met de meettoets worden ingeschakeld. automatisch door het apparaat herkend en met het In uitgeschakelde toestand de aan/uit-toets indruk- lange meetpuntsymbool weergegeven.
  • Page 136 Op de meettoets drukken om de laser in te schake- Op het doel richten. Voor de afstandsmeting nog eenmaal len en op het doel richten. op de meettoets drukken. Het resultaat wordt gewoonlijk Op de meettoets of de zijmeettoets drukken en binnen een seconde in de resultaatregel weergegeven en richten tot het laserpunt in het vizier verdwijnt de lasermeetstraal wordt uitgeschakeld.
  • Page 137 Op de meettoets drukken om de laser in te schake- 6.7.5 Meten in een lichte omgeving len en op het doel richten. Voor lange afstanden en bij een zeer lichte omgeving Nogmaals op de meettoets drukken. raden wij het gebruik van het richttableau PDA 50, PDA 51 De gemeten afstand wordt in minder dan een se- en PDA 52 aan.
  • Page 138: Bediening

    7 Bediening Druk op de meettoets. De tweede afstand wordt gemeten en weergegeven in de onderste regel voor de tussenresultaten. Het resultaat van de optelling wordt weergegeven in de resultaatregel. AANWIJZING De actuele afstandssom staat altijd in de resultaat- regel. Afstanden optellen en aftrekken gebeurt met de plus- en mintoets op het apparaat, alle overige functies worden Zo gaat u te werk tot alle afstanden zijn opgeteld.
  • Page 139 Om de aftrekking te beëindigen, meet u eenvou- Druk op de meettoets. dig een afstand zonder van tevoren de mintoets te De breedte van het vertrek wordt gemeten en weer- gebruiken. gegeven. Alle eerdere meet- en berekeningsresultaten staan Hierna wordt in het display automatisch gevraagd in de tussentijdse aanduidingen.
  • Page 140 Druk op de meettoets. de combinatie van maximum- en minimumafstand is het De breedte van het vertrek wordt gemeten en weer- mogelijk afstandsverschillen op een zeer eenvoudige en snelle manier precies te bepalen. Hierdoor kunnen af- gegeven. standen tussen leidingen onder plafonds of afstanden Hierna wordt in het display automatisch gevraagd tussen twee objecten ook op ontoegankelijke plaatsen de lengte van het vertrek te meten.
  • Page 141 Druk op de meettoets. 7.9 Schilderoppervlakken De over te nemen afstand wordt gemeten en in de bovenste regel voor het tussenresultaat weergege- ven. Druk op de meettoets. 5.489 Het continu meten wordt gestart. 12.349 In de onderste regel voor het tussenresultaat wordt het verschil tussen de actuele afstand en de over te nemen afstand weergegeven.
  • Page 142 Met de C-toets kan op elk gewenst moment de Richt het apparaat op het richtpunt dat in het display meting worden gestopt, gewist en opnieuw worden wordt getoond. gemeten. Druk op de meettoets. AANWIJZING Verdere “Undo“ stappen zijn niet mo- Hierna wordt in de afbeelding automatisch gevraagd gelijk.
  • Page 143 Boven het punt met de kortste afstand een streep 7.11 Actuele meetwaarden opslaan zetten en de afstandsmeting met de meettoets stop- pen. Na het meten van de laatste afstand, berekent het apparaat direct de „Indirecte afstand”. 5.489 Het systeem controleert of de geometrische verhou- 12.349 dingen een resultaatberekening toelaten.
  • Page 144: Verzorging En Onderhoud

    (bij hoogstens 40° / 104°F) voor en na belangrijke meettaken. en gereinigd. De apparatuur pas weer inpakken als alles Voorzie de PD 42 van een etiket voor de meet- helemaal droog is. instrumentcontrole en documenteer het volledige Voer wanneer de apparatuur gedurende langere tijd is controleproces, de testprocedure en de resultaten.
  • Page 145: Foutopsporing

    Na ijking die volgens ISO 900X gecertificeerd zijn. en keuring wordt een kalibratieplaatje op het apparaat Uw meest nabije Hilti contact geeft u graag meer infor- aangebracht en met een kalibratiecertificaat schriftelijk matie. 9 Foutopsporing...
  • Page 146: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 147: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Deutschland verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- ten en normen: 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 148 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Τηλέμετρο λέιζερ PD 42 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία δια- μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που βάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. αναφέρονται στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές...
  • Page 149 Σύμβολα Πριν από τη Διαθέστε τα laser class II χρήση απορρίμ- according διαβάστε τις ματα για CFR 21, § 1040 (FDA) οδηγίες ανακύκλωση χρήσης >1/4s Λέιζερ Μην κοιτάτε Ένδειξη θερ- κατηγορίας στην ακτίνα μοκρασίας 2 κατά IEC/EN 60825- 1:2007 Ένδειξη Βλάβη...
  • Page 150 Λάβετε υπόψη σας τις περιβαλλοντικές επιδράσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων. Ακολουθήστε όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης για τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση. Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και πρόσθετα εξαρτήματα της Hilti. Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 151 = 100 % γεμάτη = 75 % γεμάτη = 50 % γεμάτη = 25 % γεμάτη άδεια 2.10 Η συσκευή παραδίδεται με τον ακόλουθο βασικό εξοπλισμό Τηλέμετρο λέιζερ PD 42 Λουρί χεριού Στόχος PDA 51 Μπαταρίες Κλειδί μπαταρίας Οδηγίες χρήσης...
  • Page 152 Η προέκταση μέτρησης είναι κατασκευασμένη από αλουμίνιο και εφοδιασμένη με μία μη αγώγιμη πλαστική λαβή. Η βίδα που υπάρχει στην προέκταση μέτρησης βιδώνεται στο σπείρωμα στον πίσω αναστολέα του PD 42. Μόλις βιδώσετε την προέκταση μέτρησης, ο πίσω αναστολέας της συσκευής αλλάζει στο άκρο της προέκτασης μέτρησης, το...
  • Page 153 Τεχνικά χαρακτηριστικά Αναφορά τιμής Τυπικό εύρος μέτρησης χωρίς στόχο Τοίχος ξηράς δόμησης λευκός: 100 m Μπετόν στεγνό: 70 m Κοινό τούβλο στεγνό: 50 m Ακρίβεια ±1,0 mm τυπική για μεμονωμένες ή συνεχείς μετρήσεις 1 mm μικρότερη μονάδα μέτρησης που εμφανίζεται Διάμετρος...
  • Page 154 ρεί να προκληθεί ακτινοβολία λέιζερ που να υπερ- άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- βαίνει την κατηγορία 2. Αναθέστε την επισκευή της μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- συσκευής μόνο στα σημεία σέρβις της Hilti. σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
  • Page 155 μάτι προστατεύεται από μόνο του λόγω του αντανακλα- να κοιτάτε κατευθείαν στην πηγή εκπομπής φωτός. Μην στικού των βλεφάρων των ματιών σε περίπτωση που κοι- κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε ανθρώπους. τάξετε κατά λάθος και για σύντομη διάρκεια την ακτίνα λέιζερ.
  • Page 156 Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης ή το πλήκτρο πλευ- PDA 71 στην κάτω πλευρά - σε αυτήν την περίπτωση όμως δεν αναγνωρίζεται αυτόματα. ρικής μέτρησης και στοχεύστε μέχρι να σβήσει η κουκκίδα λέιζερ στο στόχαστρο Η απόσταση εμφανίζεται στην οθόνη. 6.7 Μέτρηση αποστάσεων ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 157 6.7.2 Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης Υπάρχει η δυνατότητα μετρήσεων απόστασης σε δύο διαφορετικές καταστάσεις λειτουργίας μέτρησης, δηλ. μεμονωμένη μέτρηση και συνεχής μέτρηση. Η συνεχής μέτρηση εφαρμόζεται για την αφαίρεση δεδομένων απο- στάσεων, π.χ. μήκους και σε περίπτωση δύσκολα μετρή- σιμων αποστάσεων, π.χ. σε γωνίες, ακμές κτλ. 6.7.2.1 Μεμονωμένη...
  • Page 158 Αναπτύξτε το άκρο ακίδας κατά 180°. δύο περιπτώσεις προτείνεται η χρήση του στόχου PDA Η αναφορά μέτρησης αλλάζει αυτόματα. Η 50, PDA 51 και PDA 52. συσκευή αναγνωρίζει την επιμηκυμένη αναφορά 6.7.8 Μέτρηση σε βρεγμένες ή λαμπερές μέτρησης και διορθώνει αυτόματα τη μετρημένη επιφάνειες...
  • Page 159 7.2 Πρόσθεση αποστάσεων 7.3 Αφαίρεση αποστάσεων 3.947 12.349 3.322 5.489 0.625 17.838 Μπορείτε άνετα να προσθέτετε μεμονωμένες Μπορείτε να αφαιρέσετε με άνεση μεμονωμένες απο- αποστάσεις, π.χ. για να προσδιορίσετε την εσωτερική στάσεις, π.χ. για να μετρήσετε την απόσταση από την επιφάνεια...
  • Page 160 Πατήστε το πλήκτρο C, για να διαγράψετε την έν- Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. δειξη Μετριέται η δεύτερη απόσταση, υπολογίζεται αμέσως το εμβαδόν και εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων. 7.4 Χρονόμετρο Και οι δύο αποστάσεις που είχαν χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του εμβαδού, υπάρχουν στις σειρές...
  • Page 161 Κατευθύνετε τη συσκευή στο επόμενο σημείο Πατήστε το πλήκτρο FNC, για να ενεργοποιήσετε στόχευσης για το ύψος του δωματίου. τη λειτουργία Min/ Max. Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μετά την έναρξη της λειτουργίας “Min/ Max” είναι ήδη ενεργοποιημένη η ακτίνα λέιζερ. Μετά...
  • Page 162 Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. 7.9 Εμβαδόν ελαιοχρωματιστή Αρχίζει η συνεχής μέτρηση. Στην κάτω σειρά ενδιάμεσων αποτελεσμάτων εμφα- νίζεται η διαφορά μεταξύ της τρέχουσας απόστα- σης (βλέπε σειρά αποτελεσμάτων) και της απόστα- 5.489 σης που θέλετε να μεταφέρετε. 12.349 Μετακινήστε τη συσκευή προς τα εμπρός ή προς τα...
  • Page 163 Μετρήστε τώρα το ύψος του τοίχου (= ύψος δωμα- στάσεις, υπολογίζεται το αποτέλεσμα και εμφανίζεται τίου). στη σειρά αποτελεσμάτων μέτρησης (κάτω). Το σύνολο του εμβαδού των τοίχων στο δωμάτιο Πατήστε το πλήκτρο FNC, για να ενεργοποιήσετε εμφανίζεται στη σειρά αποτελεσμάτων μέτρησης τη...
  • Page 164 Κατευθύνετε τη συσκευή στο σημείο στόχευσης που Στην οθόνη εμφανίζεται μήνυμα για μέτρηση της αναφέρει η γραφική ένδειξη. τελευταίας απόστασης. Πατήστε το πλήκτρο μέτρησης. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε αυτό το σημείο πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα ώστε να μετρήσετε αυτήν την απόσταση Στη συνέχεια καλείστε αυτόματα να μετρήσετε τη με...
  • Page 165 Μην ακουμπάτε το φακό και το φίλτρο με τα δάκτυλα. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Καθαρίζετε μόνο με καθαρό και μαλακό πανί, εάν πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή χρειάζεται, βρέξτε το με καθαρό οινόπνευμα ή λίγο ισάξια συσκευασία. νερό.
  • Page 166 Αρχειοθετήστε αυτήν την τιμή και καθορίστε τη με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. χρονική στιγμή του επόμενου ελέγχου. Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή Επαναλαμβάνετε αυτήν τη δοκιμαστική μέτρηση σε στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε...
  • Page 167 Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 168 μετά τη διαπίστωση του ελαττώματος στο αρμόδιο τμήμα Η παρούσα εγγύηση περιλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Hilti. παροχής εγγύησης από πλευράς Hilti και αντικαθιστά όλες τις προηγούμενες ή σύγχρονες δηλώσεις, γραπτές ή προφορικές συμφωνίες όσον αφορά τις εγγυήσεις. 12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Τεχνική...
  • Page 169 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PD 42 Lazer uzaklık ölçme aleti 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları...
  • Page 170 Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve koruma bilgilerine uyunuz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. Alette kötüye kullanım veya değişikliklere izin verilmez.
  • Page 171 Ön kenardan itibaren ölçüm uzaklığı > 50 mm kuralına uyunuz; merceği temizleyiniz; başka yüzeyleri kullanarak ölçünüz veya ölçüm plakası kullanınız Genel donanım hatası Aleti kapatınız ve yeniden açınız; hata devam ederse lütfen Hilti Servisi'ni bilgilendiriniz 2.8 Tuş takımı Lazeri aktifleştirir. Ölçüm tuşu Uzaklık ölçümünü...
  • Page 172 Ölçüm uzatması alüminyumdan üretilir ve iletken olmayan, plastik bir tutamakla donatılmıştır. Ölçüm uzatmasında mevcut olan vida PD 42 tarafından arka alet dayanağının dişli kovanına vidalanır. Ölçüm uzatması vidalandıktan sonra arka alet dayanağı ölçüm uzatmasının ucuna geçer ve arka dayanak 1270 mm (50 inç) uzatılmış olur.
  • Page 173 3 Aletler, aksesuarlar Tanım Tanımlama Hedef plakası PDA 50 Hedef plakası PDA 51 Hedef plakası PDA 52 PDA 71 Ölçüm uzatması Tanım Tanımlama Bilek ipi PDA 60 Takım çantası PDA 65 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Teknik veriler Değer girişi Güç...
  • Page 174 Çocukları lazer aletlerinden uzak tutunuz. 5.3 Elektromanyetik uyumluluk c) Uygunsuz şekilde açılan aletlerde sınıf 2'yi aşan lazer UYARI ışınları yayılabilir. Aleti sadece Hilti servisine tamir ettiriniz. Sadece Kore için: Bu alet endüstriyel bölgelerde ortaya çıkan elektromanyetik dalgalara uygundur (Sınıf A).
  • Page 175 5.5 Elektrikli 5.6 Lazer sınıflandırması a) Piller çocukların elleri ile temas etmemelidir. Satış versiyonuna bağlı olarak alet IEC60825-1:2007 / EN60825-1:2007 uyarınca lazer sınıfı 2'ye b) Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller CFR 21 § 1040 (FDA) uyarınca Class II'ye karşılık patlayabilir ve toksinli maddeler ortaya çıkabilir.
  • Page 176 bölmesine) vidalanırsa bu durum alet tarafından otomatik 6.7 Uzaklıkları ölçmek olarak sezilir ve uzun ölçüm ucu sembolüyle görüntülenir. UYARI Ölçüm uzatması PDA 71 alt tarafa da vidalanabilir - ama Dayanak ucu kapatıldığında daha önce ne kadar bu durum otomatik olarak sezilemez. açıldığına ve dayanağın yerine bağlı...
  • Page 177 6.7.2.3 Sürekli ölçüm UYARI Tek uzaklıkların ölçülebileceği her yerde sürekli ölçüm mümkündür. Bu, yüzey gibi fonksiyonlar için de geçerlidir. Sürekli ölçümü aktifleştirmek için yaklaşık 2 saniye ölçüm tuşuna basınız. UYARI İster alet kapalı, ister ölçme ışınları kapalı veya açık olsun, alet daima sürekli ölçümde çalışacaktır.
  • Page 178 6.7.8 Islak veya parlayan yüzeylerde ölçüm 6.7.10 Ölçüm erişim mesafeleri Lazerli mesafe ölçerin hedef alabildiği uzaklıklarda 6.7.10.1 Arttırılan ölçüm erişim mesafesi hedef noktasına doğru güvenilir bir uzaklık ölçülür. Aşırı Karanlıkta, şafak vaktinde veya hedef ya da alet gölgede yansıtıcı yüzeylerde azalmış bir erişim mesafesiyle veya kaldığında yapılan ölçümlerde genelde ölçüm erişim ışık yansımasına kadar bir ölçümle karşılaşma ihtimali mesafesi artar.
  • Page 179 7.3 Uzaklıkları çıkarmak 7.4 Zamanlayıcı 3.947 3.322 0.625 4.347 Zamanlayıcı fonksiyonu bir kamera gibi çalışır. Artı ve Tek uzaklıklar kolayca çıkarılabilir, örneğin borunun alt kenarından tavan kadar olan aralığı hesaplamak eksi tuşlarıyla 5, 10 ve 20 saniyelik üç kademe ileri veya mümkündür.
  • Page 180 Yüzey fonksiyonunu aktifleştirmek için FNC tuşuna Ölçüm tuşuna basınız. basınız. Oda uzunluğu ölçülür ve gösterilir. UYARI "Yüzey" fonksiyonu başlatıldıktan sonra lazer Ölçüm tuşuna basınız. ışını açılmış olacaktır. Aleti, oda yüksekliğini ölçmek için sonraki hedef Aleti hedef noktasına hizalayınız. noktasına hizalayınız. Ölçüm tuşuna basınız.
  • Page 181 Ölçüm tuşuna basınız. 7.8.2 Belirlenen uzaklıkları aktarmak Daha sonra sürekli ölçüm başlar. Ölçüm fonksiyonunu aktifleştirmek için FNC tuşuna MIN ve MAX gösterge alanında uzaklık artışı basınız. veya uzaklık azalışı durumunda gösterge değeri UYARI "Ölçüm" fonksiyonu başlatıldıktan sonra güncellenir lazer ışını açılmış olacaktır. Ölçümü...
  • Page 182 3. uzaklığı ölçünüz ve gerekiyorsa diğer uzaklıkları Basit pisagor varyantı fonksiyonunu aktifleştirmek da ölçünüz. için FNC tuşuna basınız. Tüm duvar uzunlukları toplandıysa, tüm uzaklıkların UYARI "Basit pisagor varyantı" fonksiyonu toplamı ölçüm sonucu bölgesinde (aşağıda) başlatıldıktan sonra lazer ışını açılmış olacaktır. gösterildiğinde son uzaklık ölçümünden sonra Aleti, grafik göstergede belirtilen hedef noktasına ölçüm tuşuna yeniden basınız.
  • Page 183 En kısa uzaklığa sahip nokta üzerinden kesiniz ve 7.11 Güncel ölçüm değerlerini saklama ölçüm tuşuyla uzaklık ölçümünü durdurunuz. uzaklık ölçüldükten sonra alet hemen çaprazdaki "dolaylı uzunluğu" hesaplar. 5.489 Sistem geometrik oranların sonuç hesaplamasını geçerli kılıp kılmadığını kontrol eder. Geometrik 12.349 nedenlerle geçersiz bulunan sonuçlar yanıp sönen bir ölçüm sonuç...
  • Page 184 Bu kontrol ölçümlerini, önemli ölçümlerden önce ve dikkat ediniz, özellikle kış / yaz aylarında. sonra olduğu gibi, düzenli aralıklarla tekrarlayınız. PD 42'yi bu bilgilerin yazılı olduğu bir etiketle 8.2 Depolama tanımlayınız ve sonuçları, deneme işlemini ve Islanan alet paketinden çıkartılmalıdır. Alet, taşıma çantası...
  • Page 185 üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 186 çerçevesinde, kullanılmış elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Pilleri ulusal kurallara göre imha ediniz 11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim kullanımından veya aletin sakıncalı bir amaçta hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu kullanılmasından dolayı bilinçli veya bilinçsiz olarak garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş...
  • Page 187 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PD 42 ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Page 188 ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﻓ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬...
  • Page 189 ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻘ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺰ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬...
  • Page 190 ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ PD 42 ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Page 191 ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺑ ﻭ‬ PD 42 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻻ ﺍ‬...
  • Page 192 ‫ﻞ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ً ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ث‬...
  • Page 193 ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻛ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 194 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﻗ‬ MENU ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ...
  • Page 195 ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺘ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ...
  • Page 196 ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻧ ﺎ ﺛ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻗ ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ...
  • Page 197 ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ، ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ء ﻮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ُ ﻔ ﻨ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺤ‬...
  • Page 198 ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ء ﺎ ﻬ‬ ‫ﻧ ﻹ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ...
  • Page 199 ‫ﻉ ﺎ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﺭ ﻻ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ ﻧ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻧ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﺟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬...
  • Page 200 ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫. ﺮ‬ ‫ﻤ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬...
  • Page 201 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻘ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺍ ﺯ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺳ‬...
  • Page 202 ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ً ﺎ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬...
  • Page 203 ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ PD 42 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬...
  • Page 204 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﺃ ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻭ‬ ISO 900X ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﻳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻥ‬...
  • Page 205 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺘ ﻠ ﺌ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺄ ﺑ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Page 206 ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PD 42 ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 2006 ‫ﻊ...
  • Page 207 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3399 | 1213 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 320298 / A3 Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070023 / 000 / 02...

Table des Matières