Wartung und Pflege
Bedienung vor Inbetriebnahme
Alle Schrauben und Muttern
nachziehen, Reifendruck
überprüfen.
18x8.50-8 6PR = 2.1 bar
Nach den ersten 2
Betriebsstunden nochmals
kontrollieren.
Achtung: Beim Abschmieren
und bei Einstellarbeiten
Maschine immer abschalten!
Schmieranweisung
Ort der Schmierstelle
Pos.
Plaats smeernippel
Kegelgetriebe
1
Conische aandrijftandwielen Bevel gear
Dreipunktbock
2
Driepuntsbok
Gelenkwelle
3
Tussenas
Zinkenträger
4
Harkarmen
• Gelenkstelle gelegentlich ölen!
Care and maintenance
Before setting to work
Tighten all bolts and nuts and
check the inflation pressure.
18x8.50-8 6PR = 2.1 bar
Check again after the two first
operating hours.
Caution: Always stop the
machine to lubricate or to make
any adjustments
Greasing chart
Grasisseur
Greasing point
Engrenage cônique
Tête orientable
Headstock
Cardan
P. t. o. shaft
Porte-peignes
Rotor arms
• Lubricate all hinge points
occasionally!
Entretien et graissage
Avant la mise en service
Resserrer toutes les vis et boulons,
vérifier la pression des pneus.
18x8.50-8 6PR = 2.1 bar
Vérefier après les 2 premières
heures de service.
Attention: Toujours arreter la
machine pour graisser ou
ajuster!
Indications de graissage
Täglich
Wöchentlich
Tous les jours
Hebdomadaire
Dagelijks
Wekelijks
Daily
Weekly
•
•
• Hulier les pièces en mouvement!
27
Anzahl
Nbr.
Aantal smeerpunten
Number
1
•
1
•
3,2
•
10,12