RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES
DE LA COMMANDE
Le panneau de commandes
doit être branché électriquement
à la carte de puissance
située à l'intérieur
de l'appareil électrique de l'unité
Cassette / Ventilo-convecteur
en respectant la correspondance
de la numération commune
à l'ensemble des cartes.
Utiliser 3 conducteur
avec une section de 0,5 mm
.
2
NOTE: La longueur du câble
de raccordement ne doit pas être
supérieure à 20 mètres.
RESPECTER
L'ORDRE
DE RACCORDEMENT
UNT-SVX040A-XX
ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE DES
STEUERGERÄTS
Das Steuerpult muss elektrisch
an die Leistungskarte im Innern
des elektrischen Geräts
der Einheit Kassette / Fancoil
angeschlossen werden,
wobei die Übereinstimmung
der allgemeinen Nummerierung
an beiden Karten beachtet
werden muss.
Benutzen sie 3 Leiter mit
einem Querschnitt von 0,5 mm
2
ANMERKUNG: Das Anschluss-
kabel darf nicht länger
als 20 Meter sei.
DIE RICHTIGE
ANSCHLUSSFOLGE
BEACHTEN
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
DEL CONTROL
La conexión eléctrica
del tablero de mandos a la tarjeta
de potencia que se encuentra
dentro del equipo eléctrico de la
unidad Cassette / Ventiloconvector
debe realizarse asegurándose
de que los números
de las dos tarjetas coincidan.
Utilice 3 conductores
.
con sección de 0,5 mm
.
2
NOTA: La longitud del cable
de conexión no tiene que superar
los 20 metros.
RESPETAR
LA CORRECTA
SECUENCIA
DE CONEXIÓN
ELEKTRISCHE
VERBINDINGEN VAN
HET COMMANDO
Het voorste paneel
moet elektrisch aangesloten
worden op de vermogenskaart
ondergebracht in de elektrische
apparatuur van de eenheid
Cassettes / Fancoil, volgens
de nummering die beide kaarten
gemeen hebben.
Gebruik 3 geleiders
met doorsnede 0,5 mm
.
2
AANTEKENING: De lengte
van de verbindingskabel mag niet
groter zijn dan 20 meter.
RESPECTEREN
VAN DE CORRECTE
VERBINDINGS-
OPEENVOLGING
53A