Sommaire des Matières pour Comunello Automation CU-24V-HP
Page 1
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 24V - HP Control unit comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Cod.91300177 - Rev. 01 - 25.03.15...
Page 2
MENÙ LIST MAIN MENÙ STEP BY STEP Step-by-Step Automatic CODE TX Code entered No code CONDO MOTOR TIME Programmed time 30 sec. PAUSE TIME With automatic closure Without automatic closure DELAY AUTO PROGRAM LEV MENÙ EXTENDED MENÙ 1 L1 HOLD-TO-RUN L2 PEDESTRIAN / SINGLE SINGLE LEAF PEDESTRIAN PUSHBUTTON...
Page 3
FIG. 4 TABELLA CONNESSIONI CAVI AG01 - WIRES CONNECTION TABLE AG01 HP 24V – (CU 24V HP) Description Cable type Lenght (1m to 20m) Lenght (20m to 50m) Main power supply 2x1,5mm2 2x2,5mm2 Motor power supply 2x2,5mm2 2x4,0mm2 Flashing light 2x0,5mm2 2x1,0mm2 4A , 5A...
Page 4
MOTORE n1 MOTOR n1 MOTORE n2 LAMPEGGIANTE MOTOR n2 FLASHING FINECORSA CHIUSURA (N.C.) MOTORE n2 END CLOSE (N.C.) MOTOR n2 ENCODER MOTORE n2 MOTOR n2 FINECORSA APERTURA (N.C.) MOTORE n2 END OPEN (N.C.) MOTOR n2 BATTERIA TAMPONE BACK-UP BATTERY ENCODER FINECORSA CHIUSURA (N.C.) MOTORE n1 MOTORE n1 END CLOSE (N.C.) MOTOR n1...
Page 5
1 MOTOR CONFIGURATION FORT MOTOR 2 OUTPUT: MOTOR 1 OUTPUT: NOT USED RED ON + BLACK ON – (NO-ELECTRICITY SUPPLIED) M2 NOT MOTOR CONSID. FORT opens to LEFT Innner side view M2 NOT CONSID. MOT 1 FORT opens to RIGHT Innner side view M2 NOT CONSID.
Page 6
SALIENT MOTOR 2 OUTPUT: MOTOR 1 OUTPUT NOT USED DOESN’T CHANGE!! (NO-ELECTRICITY SUPPLIED) RED ON + BLACK ON – M2 NOT MOTOR CONSID. SALIENT: DO NOT CHANGE the configuration Opens to left, closes to right (left profile view, as in the image).
Page 7
2 MOTORS CONFIGURATION ABACUS - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOTORS MOT.2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOTORS MOT.1 Configuration: 24V with M1+ 24V with M2+ 0V with M1- 0V with M2- COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...
Page 8
RAM - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOTORS MOT.2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOTORS MOT.1 Configuration: 24V with M1+ 24V with M2+ 0V with M1 - 0V with M2-...
Page 9
CONDOR - connection diagram of the motors [1/2] • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOTORS MOT.2 MOT.2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOT.2 MOTORS MOT.1 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the left) MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the right) RED with M1+ 24V with M2+...
Page 10
CONDOR - [2/2] • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOTORS MOT.1 MOT.1 • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOTORS MOT.2 MOT.1 Configuration - MASTER ON THE RIGHT, SLAVE ON THE LEFT MOTOR n.2 WITHOUT CONTROL UNIT (on the left) MOTOR n.1 WITH CONTROL UNIT (on the right) 24V with M1+ 24V with M2+...
Page 11
EAGLE - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOTORS MOT.2 MOT.2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOTORS MOT.1 MOT.2 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) RED with M1+ RED with M2+...
Page 12
CONDOR 500 - connection diagram of the motors • DELAY OF THE MOTOR n.2 DELAY MOT.2 MOTORS MOT.2 • DELAY OF THE MOTOR n.1 DELAY MOT.2 MOTORS MOT.1 Configuration - MASTER ON THE LEFT, SLAVE ON THE RIGHT MOTOR n.1 (on the left) MOTOR n.2 (on the right) 24V with M1+ 24V with M2+...
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE CU - 24V - HP DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ CE Il sottoscritto, sig. COMUNELLO LUCA rappresentante il seguente costruttore F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Quadro elettronico di comando Modello CU 24V HP...
AVVERTENZE per una installazione che non alteri il grado IP. • L’eventuale montaggio pulsantiera • La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo per il comando manuale deve essere fatto di sezionamento della linea elettrica 230 Vac, posizionando la pulsantiera in modo che l’utente sarà...
VERIFICHE PRELIMINARI la chiusura del serramento; se si invia un impulso prima dello scadere del tempo motore o del raggiungimento del finecorsa apertura, la centrale • Verificare che il prodotto all’interno dell’imballo sia integro ed in buone effettua l’arresto del moto ( se precedentemente programmato il tempo condizioni.
max. Il comando viene attivato ad ogni movimento iniziale di apertura per la durata di 2 sec. BATTERIA TAMPONE: La centrale è dotata di caricabatteria di mantenimento incorporato a 13,7 V (per cui anche per Motori a 24V occorre impiegare una batteria a 12V). La centrale permette il collegamento di una batteria tampone di capacità...
Page 17
il LED L3 si accenderà permanentemente e la programmazione sarà conclusa. Ripetere l’operazione se si desidera ripristinare la configurazione STEP BY STEP Passo – Passo / 1 Automatico precedente. CODE TX Codice inserito Nessun codice 4. MOTOR TIME (Program. tempo di lavoro dei motori 4 minuti CONDO max.): MOTOR TIME...
Page 18
tasto SET, posto sulla centrale, il tasto del radiocomando solamente se 5. DS2 STOP IN CHIUSURA: precedentemente memorizzato. La centrale consente di modificare il funzionamento dell’ingresso DS2. Se Attenzione non è possibile effettuare la Programmazione Automatica si desidera che DS2 intervenga anche in chiusura (arresto del serramento). in assenza dei finecorsa.
Page 19
esso era stato programmato mediante la funzione di Programmazione modo: inviare in modo continuo per un tempo maggiore a 10 secondi il dei Tempi Motore sarà necessario ripetere la programmazione da capo. codice di un radiocomando in precedenza memorizzato, allo stesso tempo Se si desidera escludere il rallentamento procedere nel seguente modo: la centrale entra in modo programmazione come sopra descritto per assicurarsi di aver abilitato il Menù...
Page 20
4. COLPO CHIUDE: test effettuando il lampeggio contemporaneo di tutti i Led di segnalazione. La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Colpo in Chiusura Una volta ripristinato il corretto funzionamento della fotocellula, la centrale è disabilitata. Tale funzione consiste nell’aggiungere, nel caso sia presente pronta per il normale utilizzo.
Page 21
INSTALLATION AND USER’S MANUAL CU - 24V - HP EC DECLARATION OF COMFORMITY: The undersigned Mr. Luca Comunello, representing the following manufacturer, Fratelli COMUNELLO Spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Electronic control unit Description: Model: CU 24V HP...
PRESCRIPTIONS • The operator utilized to move the gate must be in compliance with the prescriptions of EN • The control unit is not equipped with a device 12453, point 5.2.7. for disconnection of the 230 Vac power supply • Power Supply output D.S. must be used for line.
Radio receiver: 433 Mhz When either the remote or the low voltage control pushbuttons are used Transmitters: 18 Bit or Rolling Code to control the gate, operation is as follows: Max TX codes stored in memory: 120 (CODE or PED/2nd CH CODE) the first command opens the gate until motor time or until the gate Board dimensions: 160 x 107 mm.
Page 24
ELECTRIC LOCK CONTROL OUTPUT: The control unit features an output to control a 12Vdc 15W max electric lock. The command is switched on at each initial opening movement for a period of 2 seconds. BACK-UP BATTERY: The control unit has an integrated 13.7 V battery charger (so also for 24V Operators a 12V battery must be fitted).
Page 25
The control unit is factory set to allow the selection of several important function disabled; if the Condominium function is to be enabled, proceed functions. as follows: use the SELECT key to select blinking LED L3 and then press the SET key: LED L3 becomes steady on and programming will be completed.
Warning: Automatic Programming is not available without limit then use the SEL key to select blinking LED L5 and press the SET key; switches. LED L5 becomes steady on and the operation will be completed. Repeat the procedure if you wish to restore the initial configuration. EXTENDED MENU 1 The control unit is factory set to allow direct selection exclusively of the 6.
Page 27
which is programmable only if a Pause Time has already been If you wish to enable the functions described in Extended Menu 3, programmed, is activated after a power loss; if the gate open condition proceed as follows: select blinking LED LEV and press SET 3 times. The is confirmed, a closing movement is started automatically, preceded by LED will start blinking alternately 1 1 1 0 1 1 1 0.
Page 28
function enabled the sliding gate can be opened using the commands under penalty of invalidation of the warranty. Such claim shall be notied from the P/P Pushbutton and the remotes, and the pedestrian gate can be in writing. opened by activating the electric lock via the PED commands. To enable Warranty does not cover: this function proceed as follows: ensure you have enabled Extended Any product defect or damage that may have been incurred during...
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG CU - 24V - HP CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichner, Herr COMUNELLO LUCA, der den folgenden Hersteller vertritt: F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy RKLÄRT, dass die anbei beschriebene Ausrüstung: Beschreibung Elektronische Steuerung Modell CU 24V HP den Gesetzesbestimmungen entspricht, die folgende Richtlinien umsetzen: •...
HINWEISE • Falls eine Druckknopftafel für die manuelle Bedienung montiert wird, ist diese so zu • Die Steuerung besitzt keinerlei Trennvorrichtung positionieren, dass sich der Benutzer nicht an für die 230 Volt Stromleitung; deshalb muss der einer gefährlichen Position befindet. Installateur eine Trennvorrichtung in die Anlage •...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Druckknopftafel zur Bedienung des Tors verwendet werden, erfolgt der Betrieb in folgender Weise: Der erste Impuls steuert das Öffnen bis zum Ablauf der Motorzeit bzw. Eingang Not-Akku: 24 V 7A/h max. zum Erreichen des Öffnungs-Endanschlags, der zweite Impuls steuert das Ausgang Blinkleuchte: 24 V 25 W max.
Page 32
Manöver ein Fotozellentest statt. Um diesen Test durchführen zu können KONTROLLLAMPE: ist unbedingt der Sender jedes Fotozellenpaars über den entsprechenden Die Steuerung erlaubt den Anschluss einer Kontrolllampe 24Vdc für die Ausgang „Kontrolle und Speisung der Fotozellen” (Ausgänge 3 und 5 der Zustandsanzeige des Antriebs.
Page 33
welcher der Motoren zuerst und welcher danach starten soll. Falls nur FUSSGÄNGER- oder 2. KANAL-Codes gespeichert bleiben, blinkt die Led anders (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0) Regel der erstgespeicherten Funksteuerung: PROGRAMMIERUNG: Bei der Programmierung der Funksteuerungen gilt folgende Regel: Falls die erstgespeicherte Funksteuerung eine Rolling Code Funksteuerung ist, nimmt Taste SELECT: Wählt die Art der zu speichernden Funktion;...
Zur Abschaltung dieser Funktion (ohne Flügelverzögerung), auf das Blinken der 3. FUSSGÄNGER-TASTER / DS3: LED L6 stellen und dann innerhalb von 2 Sekunden zweimal hintereinander Die Steuerung ermöglicht den Anschluss eines NO-Taster (Eingang Nr. 10 auf die Taste SET drücken; im selben Moment schaltet die Led aus und der von CN2) für die Betätigung im Fußgängerdurchgangsmodus.
Page 35
Taste SEL auf das Blinken der LED L1 stellen und auf die Taste SET drücken: den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt einmaliges Die LED L1 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Drücken der Taste SEL wiederholen (die LED L6 wird schnell blinken). Zur Dadurch reduziert die Steuerung an einem Anschlag oder einer Rückstellung auf die ursprüngliche Konfiguration den Vorgang wiederholen.
DIAGNOSTIK: Druckstoß-Funktion mit der Höchstleistung: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 3 freigegeben wurde (durch das Blinken 1 1 1 0 1 1 1 0 der LED LEV angezeigt), mit der Taste SEL auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Fotozellentest: Taste SET drücken: Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung Die Steuerung ist für den Anschluss von Sicherheitsvorrichtungen gemäß...
INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION CU - 24V - HP DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, M. COMUNELLO LUCA, représentant le suivant constructeur F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Panneau de commande électronique Modèle CU 24V HP Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes:...
AVERTISSEMENT toute situation dangereuse pour l’utilisateur. • L’opérateur utilisé pour l’actionnement du portail • La logique de commande est dépourvue de doit être conforme aux prescriptions du point tout dispositif de sectionnement de la ligne 5.2.7 de l’EN 12453. électrique à 230 Vca, et la mise en place de ce •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES la première impulsion commande l’ouverture jusqu’à la fin du temps moteur à l’atteinte du fin de course d’ouverture, la seconde commande la fermeture du portail; en cas d’envoi d’une impulsion avant la fin du temps moteur Entrée batterie de secours: 24 V 7A/h max.
3 et 5 du bornier CN2), tandis que le récepteur de chaque paire doit être Voyant éteint: automatisme fermé alimenté via la sortie Sortie auxiliaires (sorties 14 et 15 du bornier CN2). La Voyant allumé: automatisme ouvert logique commande uniquement la manœuvre si le test est positif et, dans Voyant clignotant lentement: mouvement en ouverture, Voyant clignotant le cas contraire, bloque tout mouvement et signale la situation d’alarme à...
PROGRAMMATION: clignotement différent (1 1 1 1 0 1 1 1 1 0) Règle de la première radiocommande mémorisée: Touche SELECT: sélectionne le type de fonction à mémoriser, la sélection La programmation des radiocommandes suit la règle suivante: si la première est indiquée par le clignotement de la Led.
touche SET, patienter ensuite durant un temps correspondant à celui requis pourra être utilisé pour l’actionnement du moteur 1 seul (voir par. Un seul ; appuyer à nouveau rapidement sur la touche SET, la logique mémorise vantai). Pour activer en revanche le mode OUVERTURE-FERMETURE et simultanément le temps de retard du vantail en ouverture de 4 sec.
Page 43
Durant la programmation, au lieu de la touche SET sur la logique de commande, il est possible d’utiliser la touche de la radiocommande - à condition que cette dernière ait été mémorisée. 2°CH MONOSTABLE PROG. À DISTANCE 6. LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT CANAL RADIO AUXILIAIRE: NIVEAU MENU 2 CLIGNOTEMENT La logique de commande permet de sélectionner la logique de...
puissance de la valeur min. jusqu’à celle configurée par le trimmer FORCE Volt et 24 V restera active si le temps de pause avait été précédemment durant les 2 premières secondes de fonctionnement. Répéter l’opération programmé. pour rétablir la configuration précédente. Remarque: si la fonction Soft Start est activée, la logique de commande RÉINITIALISATION: désactive automatiquement le démarrage initial, et vice-versa.
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION CU - 24V - HP DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El abajo firmante, Señ. COMUNELLO LUCA, representante el siguiente fabbricante F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Panel de control electrónico Modelo...
Page 46
ADVERTENCIAS precaución para realizar una instalación que no modifique el grado de protección IP. • El cuadro de control no incorpora ningún • Si fuera necesario montar una botonera para dispositivo de corte de la línea eléctrica de el accionamiento manual, colóquela en una 230 Vca, por lo tanto, el instalador deberá...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Utilizando el radiomando o la botonera de baja tensión para el accionamiento del cerramiento, se obtendrá el siguiente funcionamiento: el primer impulso acciona la apertura hasta que finaliza el tiempo motor o Entrada Batería de emergencia: 24 V 7A/h máx.
Page 48
fotocélulas. Para poder realizar este test es indispensable alimentar la Luz apagada: automatismo cerrado fotocélula transmisora de cada par de fotocélulas mediante la salida “Control Luz encendida: automatismo abierto y Alimentación Fotocélulas” (salidas 3 y 5 de la bornera CN2), mientras que la Luz con destello lento: movimiento de apertura, Luz con destello rápido: fotocélula receptora de cada par debe alimentarse mediante la salida “Salida movimiento de cierre.
PROGRAMACIÓN: Regla del primer Radiomando memorizado: Para la programación de los radiomandos es válida la siguiente regla: si el primer radiomando que se debe memorizar es un radiomando tipo Pulsador SELECT: selecciona el tipo de función que se debe memorizar, la rolling code, el receptor aceptará...
Page 50
Si se deseara desactivar esta función (sin retardo de las hojas), colóquese la operación si se desea restablecer la configuración original. sobre el LED L6 intermitente y luego presione simultáneamente 2 veces el pulsador SET en un intervalo de tiempo de 2 segundos; en dicho instante el 3.
Page 51
1. FRENO funcionamiento “Monoestable”. Si se desea habilitar el funcionamiento El cuadro de control se suministra de fábrica con la función Freno Electrónico “Biestable”, proceda de la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado inhabilitada. Si se desea habilitar la función, proceda de la siguiente manera: el Menú...
Page 52
REAJUSTE inhabilita automáticamente la Corriente Inicial de arranque y viceversa. 3. GOLPE DE ARIETE: Si fuera necesario restablecer el cuadro de control con la configuración de El cuadro de control se suministra de fábrica con la función Golpe de Ariete fábrica, presione simultáneamente los pulsadores SEL y SET;...
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ CU - 24V - HP ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ CE Нижеподписавшийся г. COMUNELLO LUCA, представитель производителя F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italy ЗАЯВЛЯЕТ, что описанное здесь оборудование: Описание Электронная панель управления Модель CU 24V HP соответствует...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ соответствующие средства для крепления к стене (подготовка к сверлению отверстий для • Центральная станция не имеет какого-либо крепления при помощи вкладышей или отверстий устройства для разъединения электрической для крепления винтами). Предусмотрите и линии 230 Vac, поэтому монтажник должен примите все необходимые меры для того, чтобы подготовить...
случаям. CN8: L: Входная линия 230 переменного тока (фаза). Регулярно проверяйте установку для определения N: Входная линия 230 переменного тока (нейтраль). признаков повреждений. Не используйте ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ устройство, если нужно отремонтировать оболочку (провести повторное программирование, АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ: ремонт или модификации при монтаже), нужно Используя...
Page 56
главное меню) можно в любом случае выключить фазу замедления (см. Программируемый вход DS3 (NC), см. Меню 2. Срабатывание при открытии приводит к изменению направления движения. расширенное меню 2). Срабатывание во время фазы закрытия не учитывается. ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА: Для того чтобы работа соответствовала Категории 2 EN 13849-1, Станция...
Page 57
Правило первого внесенного в память пульта радиоуправления : При программировании пультов радиоуправления действует данное правило: ПРОГРАММИРОВАНИЕ: если первый пульт радиоуправления имеет код непрерывно изменяющегося типа, то приемник примет затем только пульты с непрерывно изменяющимся Кнопка SELECT: Выберите тип функции для запоминания, ваш выбор будет кодом, гарантируя...
L6 будет гореть постоянно. Если вы хотите отключить эту функцию(без опоздания створок), поместите 3. ПЕШЕХОДНАЯ КНОПКА / DS3: кнопку на мигающий светодиод LED L6 затем 2 раза подряд нажмите на Станция позволяет соединение кнопки NA (вход № 10 CN2) для включения кнопку...
Page 59
убедитесь, что Расширенное меню 2 включено (обозначено миганием 1 1 0 следующее: убедитесь, что Расширенное меню 2 включено (обозначено 1 1 0 1 1 0 уровня меню 8), поместите кнопку SEL на мигание светодиода миганием 1 1 0 1 1 0 уровня меню 8), поместите кнопку SEL на мигание светодиода...
Page 60
3. ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ УДАР: одновременного включения всех КРАСНЫХ сигнальных светодиодов и Станция поставляется производителем с отключенной функцией последующего их выключения. гидравлического удара. Эта функция заключается в направлении команды закрытия в течение примерно 2 секунд в начале фазы открытия: ДИАГНОСТИКА: таким образом, будет облегчена разблокировка ворот, чтобы позволить правильное...
Page 61
NOTES COMUNELLO ®Copyright 2014 - All right reserved...