Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.Nr.
39015049933
AusgabeNr.
39015049850
Rev.Nr.
12/09/2017
BS2000
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster BS2000

  • Page 1 Art.Nr. 39015049933 AusgabeNr. 39015049850 Rev.Nr. 12/09/2017 BS2000 Bandsäge Originalbetriebsanleitung Band Saw Translation from the original instruction manual Scie à ruban Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 4 Fig. 5.1 Fig. 5.2 Fig. 6 Fig. 6.1 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 5 . 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14...
  • Page 6 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 8: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Restrisiken Aufbau und Bedienung Transport Arbeitshinweise Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung...
  • Page 9: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 10: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-16) Hersteller: Gehäusetür Woodster GmbH Türverriegelung Günzburger Straße 69 Sägebandschutzeinrichtung D-89335 Ichenhausen Sägebandführung Längsanschlag Verehrter Kunde, Sägetisch Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Gestell beiten mit Ihrem neuen Gerät. Ein-/Ausschalter Stellknopf für Sägebandspannung Hinweis: 10 Stellknopf für oberes Bandrad Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Personen, die die Maschine bedienen und warten, 3 Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag müssen mit dieser vertraut und über mögliche Ge- – Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten fahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, geltenden Unfallverhütungsvorschriften genaues- Kühlgeräten).
  • Page 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    13 Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und – Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien jederzeit das Gleichgewicht. Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten. – Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, –...
  • Page 13: Technische Daten

    6. Technische Daten • Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemeinen anerkannten si- Wechselstrommotor 230 - 240 V ~ 50 Hz cherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden. Leistung S1 250W, S2 30 min 350W • Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten (VBG 7) Leerlaufdrehzahl 1400 min •...
  • Page 14: Aufbau Und Bedienung

    8.3 Tischplatte einstellen im rechten Winkel zum • Gefährdung der Gesundheit durch das laufende Sägeband bei langem Kopfhaar und loser Klei- Sägeblatt (Fig. 5+6) dung. Persönliche Schutzausrüstung wie Haar- 1 Stellen Sie die obere Bandführung (4) ganz nach netz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen. oben und klemmen sie fest.
  • Page 15: Transport

    8.9.1 Drucklagereinstellung (Fig. 11) 3 Korrigieren Sie bei Bedarf die Spannung: • Drehen des Stellknopfes (9) entgegen dem Uhrzei- Führen Sie die obere Bandführung (4) ganz nach gersinn erhöht die Sägebandspannung. oben. • Drehen des Stellknopfes (9) im Uhrzeigersinn re- Wenn nötig, richten Sie das Sägeband aus und duziert die Bandspannung.
  • Page 16: Arbeitshinweise

    10. Arbeitshinweise • Längsanschlag (5) durch Drücken des Klemmhe- bels (M) in der gewünschten Position festklemmen. Folgende Empfehlungen sind Beispiele für den si- cheren Gebrauch von Bandsägen. 10.2 Schrägschnitte (Fig. 1, 5, 6, 14) Die folgenden sicheren Arbeitsweisen werden als •...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    • Wichtig: Lange Werkstücke müssen gegen Abkip- Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. pen am Ende des Schneidvorganges gesichert Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem werden (z.B. mit Abrollständer etc.) Elektrowerkzeug auf. 13. Elektrischer Anschluss 10.4 Ausführung von Schrägschnitten (Fig. 13) •...
  • Page 18: Störungsabhilfe

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül- Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und lentsorgung zu.
  • Page 20 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use General safety information Technical data Remaining hazards Attachment and operation Transport Working instructions Cleaning and Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Page 21: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Wear protective gloves. Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply.
  • Page 22: Introduction

    1. Introduction 2. Device description (Fig. 1-16) Manufacturer: Case door Woodster GmbH Door lock Günzburger Straße 69 Saw blade safety device D-89335 Ichenhausen Saw blade guidance Longitudinal limit stop Dear Customer, Tabletop We hope your new tool brings you much enjoyment Frame and success.
  • Page 23: General Safety Information

    The manufacturer shall not be liable for any changes 8 Wear suitable clothing made to the machine nor for any damage resulting – Do not wear wide clothing or jewellery, which from such changes. can become entangled in moving parts. Even when the machine is used as prescribed it is –...
  • Page 24: Additional Safety Instructions

    17 Use extension cables for outdoors • Persons working on the machine should not be – Only use approved and appropriately identified distracted. extension cables for use outdoors. • Note the direction of rotation of the motor and – Only use cable reels in the unrolled state. blade.
  • Page 25: Technical Data

    6. Technical data • For the safety of long hair, wear a cap or hair net. Even when all safety measures are taken, some Electro motor 230 - 240 V ~ ,50 Hz remaining hazards which are not yet evident may Power S1 250W, S2 30 min 350W still be present.
  • Page 26 8.4 Mounting the sliding rod holder (Fig. 6.1) 8.8 Alignment of the upper band guide (Fig. 9+10) Screw the hook screw (K) for the sliding rod (L) into The upper band guide consists of: the thread at upper frame and lock it with the nut. •...
  • Page 27: Transport

    8.10 Replacement of the table inlay • For your own protection, wear protective glasses The table inlay (14) must be replaced if the slit en- and hearing protection. Wear a hairnet if you have larges or is damaged. long hair. Roll up loose sleeves over the elbows. 1 For this purpose, disassemble the table from the •...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    • When sawing, the workpiece must always be guid- When cleaning the plastic do not use corrosive prod - ed by its longest side. ucts. Attention! When processing narrower workpieces it is essential to use a push stick. The push stick (L) Cleaning must always be stored within reach, on the hook pro- •...
  • Page 29: Disposal And Recycling

    Electrical connection lines must comply with the rel- components must be disposed of as special waste. evant VDE and DIN regulations. Only use connection Ask your dealer or your local council. lines labelled with H05VV-F. The labelling of the con- nection cable with the type specification is required.
  • Page 30 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Ensemble de livraison Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Risques résiduels Configuration et utilisation Transport Consignes de travail Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Page 31: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie!
  • Page 32: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-16) Fabricant : Woodster GmbH Porte du boîtier Günzburger Straße 69 Dispositif de verrouillage de la porte D-89335 Ichenhausen Dispositif de protection du ruban de scie Dispositif de guidage du ruban de scie Cher client, Butée longitudinale (non illustré) Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Les personnes qui manient et entretiennent la ma- Maintenir les autres personnes éloignées chine, doivent se familiariser avec celle-ci et être - Ne pas laisser les personnes, notamment instruites des risques éventuels. En outre, les règle- les enfants, non concernées par le travail en ments de prévoyance contre les accidents en vigueur cours, toucher l’outil ou le prolongateur et les doivent être strictement respectés.
  • Page 34 - Examiner les câbles d’alimentation des ou- qualifié en utilisant des pièces de rechange tils de manière régulière et les faire réparer, d’origine afin de ne pas exposer l’utilisateur à lorsqu’ils sont endommagés dans un atelier un risque important. d’entretien agréé. 23.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    • Conserver un poussoir en lieu sûr et à proximité de • Placez le poussoir dans le support prévu à cet la scie à ruban. effet sur la machine afin de toujours pouvoir l’at- • Après l’arrêt de l’entraînement de la lame, ne freinez teindre et l’avoir à...
  • Page 36: Configuration Et Utilisation

    • Lorsque la pièce n’est pas fixée ou guidée cor- delles, de l’écrou papillon (E) et du levier de serrage rectement ou bien lors du travail sans butée. il y a (F). (Fig. 5.2) risque de blessures car la pièce peut être éjectée. 4 Fixer la pièce de renfort en forme d’U (C) à...
  • Page 37: Aligner La Lame De Scie À Ruban (Fig.8)

    8.6 Tendre la lame de scie à ruban (Fig. 8) position – les deux doigts de serrage doivent légè- Danger : rement toucher la lame de scie à ruban. Une tension excessive peut entraîner la rupture de la 4 Serrer de nouveau les vis (52). lame.
  • Page 38: Transport

    Attention! • Toujours utiliser une butée longitudinale pour les Avant d‘entreprendre les travaux, tous les dispositifs coupes rectilignes, afin d‘éviter que la pièce ne de protection et les couvercles doivent être installés bascule ou ne glisse. sur la machine. Les roues supérieure et inférieure du •...
  • Page 39: Maintenance

    11. Maintenance repousser la pièce à usiner vers l’arrière. S’il est impossible d’éviter de devoir tirer une pièce vers l’arrière, il faut alors tout d’abord mettre la scie à Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou répa- ruban hors circuit et repousser la pièce que lorsque ration, débrancher la fiche du secteur! le ruban de la scie (Fig.
  • Page 40: Mise Au Rebut Et Recyclage

    14. Mise au rebut et recyclage 2 Des plis en cas de montage ou d‘acheminement incorrect des cordons d‘alimentation. 3 Des coupures lors du passage des fils. L’appareil se trouve dans un emballage permettant 4 Dommages à l‘isolation lorsqu‘on débranche le d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 41: Dépannage

    15. Dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Couvercle du carter ouvert (fin de course) Bien fermer le couvercle du carter Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endommagés,...
  • Page 42 Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Hauptschalter Main Switch Interrupteur principal 230 - 240 V~ Hilfswicklung, auxiliary winding, enroulement auxiliaire Masse, ground, Hauptwicklung, masse main winding, enroulement principal Motorbetriebskondensator, running capacitor, condensateur de fonctionnement...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel Bandsäge - Band Saw - Scie à ruban: BS2000 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC...
  • Page 46: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, be¬dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an Ihren Globus/Hela-Markt zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Service- rufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: •...

Ce manuel est également adapté pour:

39015049933

Table des Matières