Page 1
Art.Nr. 39015109933 AusgabeNr. 39015109850 Rev.Nr. 12/09/2017 BS3000 Bandsäge Originalbetriebsanleitung Band Saw Translation from the original instruction manual Scie à ruban Traduction de la notice originale Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgewfahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-16) Hersteller: Gehäusetür Woodster GmbH Türverriegelung Günzburger Straße 69 Sägebandschutzeinrichtung D-89335 Ichenhausen Sägebandführung Längsanschlag (nicht abgebildet) Verehrter Kunde, Arbeitstisch Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Gestell beiten mit Ihrem neuen Gerät. Ein-/Ausschalter Spannschraube für Sägebandspannung Hinweis: 10 Spannschraube für Riemenspannung...
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Allgemeine Sicherheitshinweise Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschnei- Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen den von Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Haltevor- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Si- richtungen geschnitten werden.
9 Schließen Sie die Staubabsaug-Einrichtung an – Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken – Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auf- – Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind. Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig 15 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf benutzt werden.
• Beim Schneiden von Rundholz muss eine Einrich- • Beim geraden Schnitten von kleinen Werkstücken tung verwendet werden, die das Werkstück gegen gegen den Parallelanschlag ist ein Schiebestock Verdrehen sichert zu verwenden. • Beim Hochkantschneiden von Brettern, muss eine • Tragen Sie beim Umgang mit dem Sägeband und Einrichtung verwendet werden, die das Werkstück rauen Werkstoffen Handschuhe! gegen Zurückschlagen sichert...
7. Restrisiken 8.1 Untergestell montieren (Fig. 2+3) Montageteile: Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Tech- • 4 Gestellfüße (A) nik und den anerkannten sicherheitstechnischen Re- • Gestellstreben unten (B): 2 x lang + 2 x kurz geln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzel- •...
Page 14
• Setzen Sie die Führungsschiene für den Längsan- rungsschiene für den Längsanschlag. (Fig. 7) schlag ein, bis es am Tisch anschlägt und ziehen • Entfernen Sie die Führungsschiene. (Fig. 8) Sie die 4 Rändelschrauben (J) an. • Sägebandschutz oben und unten öffnen. •...
Achtung! • Benutzen Sie für gerade Schnitte immer denLängs- Beim Arbeiten an der Maschine müssen sämtliche anschlag, um das Kippen oder Wegrutschendes Schutzeinrichtungen und Abdeckungen montiert Werkstückes zu verhindern. sein. Das obere und untere Bandrad ist durch einen • Zum Bearbeiten von schmalen Werkstücken mit- fest angebrachten Schutz und einen beweglichen Handvorschub den Schiebestock verwenden.
12. Lagerung 10.3 Freihandschnitte (Fig. C) Eine der wichtigsten Merkmale einer Bandsäge ist das problemlose Schneiden von Kurven und Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem Radien. dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder • Sägebandführung (4) auf Werkstück absenken. unzugänglichem Ort.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! • Stromart des Motors Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses • Daten des Maschinen-Typenschildes Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und • Daten des Motor-Typschildes Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent- 14.
Page 18
Table of Contents: Page: 1. Introduction 2. Device description (Fig. 1-16) 3. Scope of delivery 4. Intended use 5. General safety information 6. Technical data 7. Remaining hazards 8. Attachment and operation 9. Transport 10. Working instructions 11. Cleaning and maintenance 12.
Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury.
1. Introduction 2. Device description (Fig. 1-16) Manufacturer: Case door Woodster GmbH Door lock Günzburger Straße 69 Saw blade safety device D-89335 Ichenhausen Saw blade guidance Longitudinal limit stop Dear Customer, Tabletop We hope your new tool brings you much enjoyment Frame and success.
4. Intended use Safe work 1 Keep the work area orderly The bandsaw is designed to perform longitudinal and – Disorder in the work area can lead to accidents. cross cuts on timber or wood-type materials. To cut 2 Take environmental influences into account round materials you must use suitable holding –...
12 Avoid abnormal posture – Damaged switches must be replaced at a cus- – Make sure that you have secure footing and tomer service workshop. always maintain your balance. – Do not use any faulty or damaged connection – Avoid awkward hand positions in which a sud- cables.
• Make sure the blade guard (3) is in its lower posi- The total noise values determined in accordance tion when the saw is being transported. with EN 61029. • Safety guards are not to be used to move or mis- sound pressure level L 77,4 dB(A) use the machine.
Page 24
• Before you connect the machine to the power pipe, to the left of the saw blade, and clamp it tightly. supply, make sure the data on the rating plate is The end stop pipe should now be parallel to the the same as that for your mains.
• Relieve the saw band tension with the clamping the cover, the machine is switched off. Starting is screw (9), remove the band. Fig. 9 possible only with closed cover. • Insert a new saw band. 9. Transport Side correction (Fig. 9) •...
11. Cleaning and maintenance • For safe work when transverse cutting, use the spe- cial transverse cutting gauge accessory. Important. 10.1 Performing longitudinal cuts (Fig. A) Warning! Prior to any adjustment, maintenance or Here, a workpiece is cut in its longitudinal direction. service work disconnect the mains power plug! •...
14. Disposal and recycling 2 Kinks due to improper attachment or routing of the connection line. 3 Cuts caused by running over the connection line. The equipment is supplied in packaging to preven it 4 Insulation damages caused by pulling the connec- from being damaged in transit.
15. Troubleshooting Problem Possible cause Help Motor does not work Motor, cable or plug defective, fuses burnt Arrange for inspection of the machine by a specialist. Never repair the motor yourself. Danger! Check fuses and replace as necessary Housing cover open (limit switch) Close housing cover exactly The motor starts up Voltage too low, coils damaged, capacitor...
Page 29
Table des matières: Page: 1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-16) 3. Ensemble de livraison 4. Utilisation conforme 5. General safety information 6. Caractéristiques techniques 7. Risques résiduels 8. Configuration et utilisation 9. Transport 10. Consignes de travail 11. Maintenance 12.Stockage 13.
Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la ruban de scie!
1. Introduction 2. Description de l‘appareil (Fig. 1-16) Fabricant: Porte du boîtier Woodster GmbH Dispositif de verrouillage de la porte Günzburger Straße 69 Dispositif de protection du ruban de scie D-89335 Ichenhausen Dispositif de guidage du ruban de scie Butée longitudinale (non illustré) Cher client, Plateau Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap-...
4. Utilisation conforme 5. General safety information La scie à ruban sert à découper le bois ou les ma- Attention! The following basic safety measures must tériaux semblables au bois en sens longitudinal ou be observed when using electric tools for protection transversal.
Page 33
11 Secure the workpiece damaged. All parts must be correctly mounted – Use the clamping devices or a vice to hold the and all conditions must be fulfilled to ensure workpiece in place. In this manner, it is held fault-free operation of the electric tool. more securely than with your hand.
Page 34
Utilisez des gants de protection pour mani- • Avant de mettre la machine en marche, vérifiez que puler la scie à ruban ou les matériaux ru- les clés et les outils de réglage soient bien enlevés. gueux. • Positionnez la scie à ruban dans une position stable. •...
6. Caractéristiques techniques sures aux doigts et aux mains. Porter des gants appropriés. Moteur électrique 220 - 240 V ~, 50 • Lors de la mise de la machine sous tension, il y a risque de blessure lorsque le ruban démarre. Puissance 750W •...
• Assemblez maintenant les entretoises haut à l’aide Plage de vitesse: de 4 vis à 6 pans M8 x 16, de 4 rondelles et de 4 Niveau de vitesse 1 360 m/min. écrous sur les pieds du piétement (A) comme mon- Pour scier du bois dur, des matériaux assimilables à...
• Attention! La lame doit rester au milieu du bandage Transportez la machine en tenant le bâti (7) de la du volant après avoir effectué plusieurs tours. machine d’une main et le piétement (13) de l’autre. Contrôle visuel. Attention ! Ne saisissez jamais les protections de •...
de pivoter la table de sciage dans la position posi- • Appuyez fermement la pièce à usiner contre la tive (Plus) ou négative (Moins). Veillez à un bon table de menuisier (6) et poussez dans le ruban guidage de la pièce. de la scie.
12.Stockage Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes: Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu • Type de courant du moteur sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit • Données figurant sur la plaque signalétique de la ma- être hors de portée des enfants.
15. Dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, câble ou connecteur défectueux, Faire vérifier la machine par un spécialiste. Ne fusibles grillés jamais réparer le moteur soi-même. Danger ! Contrôler les fusibles, les remplacer au besoin Couvercle du carter ouvert (fin de course) Bien fermer le couvercle du carter Le moteur fonctionne Tension trop faible, bobinages endommagés,...
Page 41
Blau, blue, bleu Grün/Gelb, green/yellow, verdure/jaune Hauptschalter Main Switch Interrupteur principal 230 - 240 V~ Hilfswicklung, auxiliary winding, enroulement auxiliaire Masse, ground, Hauptwicklung, masse main winding, enroulement principal Motorbetriebskondensator, running capacitor, condensateur de fonctionnement...
UE i normami erklærer herved følgende samsvar under EU- direktiv og standarder for følgende artikkel izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in nor- mami za artikel Bandsäge - Band Saw - Scie à ruban: BS3000 2014/29/EU 89/686/EC_96/58/EC 2014/35/EU 2006/42/EC...
Garantiebedingungen Unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, be¬dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an Ihren Globus/Hela-Markt zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Service- rufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: •...