Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

D
GB
F
NL
Modell des Aussichtstriebwagens BR 491
USA
22193

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Trix 491 Serie

  • Page 1 Modell des Aussichtstriebwagens BR 491 22193...
  • Page 3: Table Des Matières

    Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Anfang der 1930er-Jahre spürte die Deutsche Reichsbahn At the start of the Thirties, the German State Railroad was (DRG) die zunehmende Konkurrenz durch Kraftfahrzeuge feeling the increasing competition from cars and busses. und Omnibusse. Deshalb gab es verschiedene Versuche, There were therefore different attempts to improve the ser- den Dienst am Kunden zu verbessern und das Reisen attrak- vice to customers and to make traveling more attractive.
  • Page 5 Informations concernant le modèle réel Informatie van het voorbeeld Au début des années 1930, la concurrence croissante des Aan het begin van de jaren 1930 bemerkte de Deutsche voitures particulières et cars se fit sentir pour la Deutsche Reichsbahn (DRG) de toenemende concurrentie van kracht- Reichsbahn , d’où...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- DCC und unter mfx verfügbar. tem eingesetzt werden. • Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. Im Digitalbetrieb schaltbar. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Befahrbarer Mindestradius 360 mm. werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Multiprotokollbetrieb Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Analogbetrieb • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An- schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis- 611 655 zu verwenden.
  • Page 7 Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder deaktiviert werden.
  • Page 8 DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt.
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    Geräusch: Sanden Innenbeleuchtung Geräusch: Pressluft Betriebsgeräusch Geräusch: Makrofon ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Druckluft-Läutewerk Geräusch: Türen öffnen/schließen Geräusch: Begrüßungsansage Geräusch: Ansage Etappenziel 1 Geräusch: Ansage Etappenziel 2 Geräusch: Ansage Endbahnhof Innenbeleuchtung gedimmt Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Musik Trix Systems...
  • Page 10 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 11: Safety Notes

    Safety Notes • The full range of functions is only available under Trix Systems and under DCC and mfx. • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in headlights that change over with the direction of system it is designed for. travel. They can be turned on and off in digital operation. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • Minimum radius for operation is 360 mm/14-3/16“. • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack.
  • Page 12 Note: Please note that not all functions are possible in all mfx Protocol digital protocols. Several settings for functions, which are Addresses supposed to be active in analog operation, can be done • No address is required; each decoder is given a one- under mfx and DCC. time, unique identifier (UID). Notes on digital operation • The decoder automatically registers itself on a Central • The operating instructions for your central unit will give...
  • Page 13 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 10239 (long address) from each other.
  • Page 14: Controllable Functions

    Sound effect: Doors, opening/cloased Sound effect: Greeting announcement F9 Sound effect: Announcement for intermediate stop 1 Sound effect: Announcement for intermediate stop 2 Sound effect: Announcement for end station Interior lights, dimmed Sound effect: Rail joints Sound effect: Music Trix Systems...
  • Page 15 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système exploitation Trix Systems, DCC et mfx. d‘exploitation indiqué. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. che; feux commutables en exploitation digital. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. par plus d‘une source de courant à la fois.
  • Page 17 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira tefois une identification unique et non équivoque (UID).
  • Page 18 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. • Catégorie d’adresse : Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) mentalement, sur la voie de programmation.
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Bruitage : Sonnerie à air comprimé Bruitage : Ouvrir/fermeture les portes Bruitage : Message de bienvenue Bruitage : Annonce Etapes 1 Bruitage : Annonce Etapes 2 Bruitage : Annonce Terminus Eclairage intérieur, régulé Bruitage : Joints de rail Bruitage : Musique Trix Systems...
  • Page 20 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    & • Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk parameter CV 50 gedeactiveerd worden. met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf.
  • Page 22 Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- mfx-protocol protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele Adressering instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig ingesteld worden. en éénduidig kenmerk (UID). Aanwijzingen voor digitale besturing • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- of Mobile Station met zijn UID.
  • Page 23 DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 – 10239 (lange adres) elkaar ingesteld worden. • Elk adres is handmatig programmeerbaar.
  • Page 24: Schakelbare Functies

    Binnenverlichting Geluid: perslucht Bedrijfsgeluiden Geluid: makrofon ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Geluid: conducteurfluit Geluid: perslucht-luidklok Geluid: deuren openen/sluiten Geluid: begroetingsomroep Geluid: omroep etappedoel 1 Geluid: omroep etappedoel 2 Geluid: omroep eindstation Binnenverlichting, gedimd Geluid: raillassen Geluid: muziek Trix Systems...
  • Page 25 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 27 Vorsichtig drücken, danach nach oben abziehen. Press carefully, and then pull up. Appuyez doucement puis tirez vers le haut. Voorzichtig indrukken en naar boven afnemen.
  • Page 29  ...
  • Page 31  ...
  • Page 32 Nach dem Einkleben von Figuren das Gehäuse nicht sofort aufsetzen. Lassen Sie den Klebstoff gut austrocknen, um Be- schädigungen an den Glasteilen zu vermeiden. After you have glued figures in place, do not immediately put the body back on. Let the glue or cement dry well to avoid damage to the “glass“...
  • Page 35 1 Scherenstromabnehmer E152 560 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by 2 Einholmstromabnehmer E152 559 the Märklin repair service department. 3 Schraube E785 100 4 Isolatoren, Dachleitungen E276 953 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 5 Stirnfenster...
  • Page 36 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 277107/0217/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 37 Modell des Aussichtstriebwagens BR 491 22193...
  • Page 39 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 40: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html que le corresponda. • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. en Trix Systems, DCC y en mfx. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. desde una sola fuente de suminitro. En Digital se pueden encender y apagar. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- • Radio mínimo describe 360 mm. dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
  • Page 41 Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se der una identificación universalmente única e inequívoca pueden desactivar mediante el parámetro CV 50. (UID) Nota: Tenga presente que no son posibles todas las • El decoder se da de alta automáticamente en una funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC Central Station o en una Mobile Station con su UID: pueden configurarse algunos parámetros de funciones que • Nombre de fabrica: 491001-4 Enzian deben tener efecto en el modo analógico.
  • Page 42 Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente. configurar por separado uno del otro. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • La desactivación lógica de la función de retardo de • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla ón estándar. de función mediante el mapeado de funciones. Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
  • Page 43: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0 Ruido: Arenado Iluminación interior Ruido: Aire comprimido Ruido de explotación Ruido: Bocina fanfarria ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Timbre neumático Ruido: Abrir puertas, cerrar puertas Ruido: Locución de salutación Ruido: Locución de destino de etapa 1 F10 Ruido: Locución de destino de etapa 2 F11 Ruido: Locución de estación de término Iluminación interior atenuada Ruido: Juntas de carriles Ruido: Música Trix Systems...
  • Page 44 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Inversión de polaridad de sentido de marcha 0 / 1...
  • Page 45: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- tempo con più di una sorgente di potenza. zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • Raggio minimo percorribile 360 mm. ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
  • Page 46 Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID). il protocollo digitale mfx. I singoli protocolli possono venire • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central disattivati mediante il parametro CV 50. Station oppure Mobile Station con il suo UID. Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Nome di fabrica: 491001-4 Enzian funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio-...
  • Page 47 Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC. • Campo degli indirizzi: È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) mente sul binario di programmazione. 1 – 10239 (indirizzi lunghi) Funzioni logiche • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. • L’indirizzo breve o lungo viene selezionato tramite le CV. Ritardo di avviamento/frenatura • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indiriz- • La durata di accelerazione e di frenatura possono venire zo standard.
  • Page 48: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Illuminazione interna Rumore: aria compressa Rumori di esercizio Rumore: sirena di potenza (Makrofon) ABV, spente Rumore: stridore dei freni escluso Rumore: fischio di capotreno Rumore: campana ad aria compressa Rumore: apertura, chiusura delle porte F8 Rumore: annuncio di benvenuto Rumore: annuncio destinazione intermedia 1 Rumore: annuncio destinazione intermedia 2 Rumore: annuncio stazione terminale Illuminazione interna, attenuato Rumore: giunzioni delle rotaie Rumore: musica Trix Systems...
  • Page 49 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore)
  • Page 50: Säkerhetsanvisningar

    • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem- Decoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. användas tillsammans med följande digital-protokoll: mfx, • Inbyggda LED (lysdioder) motsvarar laser-klass 1 enligt DCC, MM. Ennorm 60825-1. Adress från tillverkaren: DCC 03 / MM 49 Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Viktig information Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer: • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Prioritet 1: mfx produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- kan avaktiveras med hjälp av CV 50. ning av Trix Systems, DCC eller mfx.
  • Page 51 Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID). Anvisningar för digital drift • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Mobile Station via sin UID. finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- • Namn fran tillverkaren: 491001-4 Enzian troll. • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning Programmering på...
  • Page 52 DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad • Korta eller långa adresser väljs via CVn. funktionsknapp. • En vald multippelkopplingsadress avaktiverar standard- adresserna. Programmering • Egenskaperna kan ändras flera gånger via konfigura- tions-variablerna (CV).
  • Page 53: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Innerbelysningen Ljud: Tryckluft Trafikljud Ljud: Ljudsignal ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Konduktörvissla Ljud: Trycklufts-signal Ljud: Öppnas stängs, dörrar stängs Ljud: Välkomsthälsning Ljud: Utrop etappmål 1 Ljud: Utrop etappmål 2 Ljud: Utrop slutstation Innerbelysningen dimmade Ljud: Rälsskarvar Ljud: Musik Trix Systems...
  • Page 54 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 PoM Funktion F1 –...
  • Page 55: Vink Om Sikkerhed

    • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store kan anvendes ved følgende digital-protokoller: mfx, DCC, temperaturudsving eller høj luftfugtighed. • De indbyggede lysdioder svarer til laserklasse 1 i henhold Adresse ab fabrik: DCC 03 / MM 49 til normen EN 60825-1. Digital-protokollen med flest muligheder er den højest ran- gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge Vigtige bemærkninger er med faldende værdi følgende: • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Prioritet 1: mfx skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives Prioritet 2: DCC videre til andre. Prioritet 3: MM • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50. Trix Systems, DCC og under mfx.
  • Page 56 Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID). Henvisninger til digitaldrift • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- eller mobile station med sin UID. lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres • Navn ab fabrik: 491001-4 Enzian flertogs-central. • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med Programmering modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne • Egenskaberne kan programmeres via central stations egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio- grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station. nelle jævnstrømsdrift (CV 29/Bit 2 = 0). • Alle configuration variable (CV) kan aflæses og program- meres gentagne gange. • Programmeringen kan enten ske på hoved- eller pro- grammeringssporet.
  • Page 57 DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping. • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adres- sen. Programmering • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- ration variablerne (CV). • CV-nummeret og CV-værdierne indgives direkte. • CV’erne kan læses og programmeres gentage gange (programmering på programmeringssporet). • CVerne kan programmeres efter ønske. PoM (Program- mering på hovedskinnen) er kun mulig for den markerede CV i CT-tabellen. PoM skal understøttes af centralen (se apparatets betjeningsvejledning).
  • Page 58: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Indendørs belysning Lyd: Trykluft Driftslyd Lyd: Makrofon ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Trykluftlyd Lyd: Åbning af døre, lukning af døre Lyd: Velkomst Lyd: Besked mellemstation 1 Lyd: Besked mellemstation 2 Lyd: Besked endestation Indendørs belysning, dæmpet Lyd: Skinnestød Lyd: Musikken Trix Systems...
  • Page 59 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255...
  • Page 61 Empujar hacia dentro con cuidado y luego retirar hacia arriba. Premere con cautela, dopodiché tirare verso l’alto. Tryck försiktigt och dra därefter uppåt. Tryk forsigtigt, og træk derefter opad for at fjerne det.
  • Page 63  ...
  • Page 65  ...
  • Page 66 Tras pegar figurines en el interior, no colocar inmediatamente la carcasa. Dejar que se seque bien el pegamento para evitar daños en las piezas de cristal. Dopo l’incollaggio dei figurini, non rimontate immediatamente la sovrastruttura. Vogliate lasciare che il collante si essicchi bene, per impedire danneggiamenti alle parti di vetro. Efter att modellfigurerna monterats och limmats på plats måste man låta limmet torka innan karossen åter monteras. Tillåts inte limmet torka ordentligt kan de glasklara fönsterdelarna skadas och bli dimmiga. Sæt ikke kabinettet på igen med det samme efter at have limet figurerne fast. Lad limen tørre godt for at undgå beskadigel- ser på...
  • Page 68 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 288542/0217/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22193