Trix MINITRIX Mode D'emploi
Trix MINITRIX Mode D'emploi

Trix MINITRIX Mode D'emploi

Modèle de locomotive

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive 91 43 0470 505-8
16954

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix MINITRIX

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive 91 43 0470 505-8 16954...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Page 3 Sommaire : Page Índice: Página Informations concernant la locomotive réelle Advertencias de seguridad Remarques importantes sur la sécurité Notas importantes Information importante Funciones Fonctionnement El mantenimiento Entretien et maintien Recambios Pièces de rechange Inhoudsopgave: Pagina Pagina Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Avvertenze di sicurezza Veiligheidsvoorschriften Avvertenze importanti...
  • Page 4 Der Taurus - die neue Hochleistungslokomotive The Taurus - The New Hight Power Locomotive Die ursprünglich für die Österreichischen Bundesbahnen The electric locomotive with the significant name “Taurus“ (ÖBB) von der Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH was originally designet by Siemens Krauss-Maffei Locomo- konstruierte Elektrolokomotive mit dem signifikanten tives, Inc.
  • Page 5 La «Taurus» - La nouvelle locomotive de grande puissance De Taurus - de nieuwe hoogvermogenlocomotief A partir de la locomotive électrique construite à l‘origine, De oorspronkelijk voor Österreichische Bundesbahnen sous l‘appelation significative «Taurus», par Siemens (ÖBB) door Siemens Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH Krauss-Maffei Lokomotiven GmbH pour les Chemins de fer geconstrueerde elektrische locomotief behoort tot de Fédéraux Autrichiens (ÖBB), s‘est devéloppée une familie de...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei rote Schlusslichter hinten, mit der Fahrtrichtung wechselnd. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Page 7: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Triple headlights in the front, dual red marker lights in the more than one power pack. rear, that change over with the direction of travel.
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    EN 60825-1. Double A: Feu de manoeuvre Information importante LV+LR: Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante LV: Inversion des feux uniquement à l’avant du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas LR: Inversion des feux uniquement à l‘arrière échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen achter, gelijktijdig gevoed worden.
  • Page 10: Advertencias De Seguridad

    Doble A: Luz de maniobras LV+LR: Alternancia de luces delante y atrás • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte LV: Alternancia de luces solo delante integrante del producto y, por este motivo, deben con- LR: Alternancia de luces solo atrás servarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta del producto. • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de Trix. • Garantía de fabricante y garantía comercial añadida...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Doppia A: Fanali di manovra • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono parti LV+LR: Commutazione dei fanali anteriori e integranti del prodotto e devono pertanto venire conser- posteriori vate, nonché consegnate insieme in caso di cessione del LV: Commutazione dei soli fanali anteriori prodotto ad altri. LR: Commutazione dei soli fanali posteriori • Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Trix. • Prestazioni in assistenza e garanzia in conformità...
  • Page 12 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 13 66623...
  • Page 17 LV+LR Doppel-A...
  • Page 19 1 Stromabnehmer E119 137 2 Schraube E19 8004 28 3 Leiterplatte E187 187 4 Schraube E19 8053 28 5 Schnittstellenstecker E178 237 6 Puffer E304 194 7 Pufferbohle,Schienenräumer E184 913 8 Motor E31 2647 07 9 Klammer E31 2646 10 10 Kupplung E184 904 11 Drehgestell ohne Haftreifen...
  • Page 20 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 261019/1215/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

1695491 43 0470 505-8

Table des Matières