Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Baureihe 403 22778...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Fonctions commutables...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parameter / Register Parámetro / Registro El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Für den Triebzug der Baureihe 403, der den dieselge- The railroad allocated a considerable sum of money for triebenen Trans Europ Express BR 601 ablösen sollte, equipment and features for the class 403 powered rail car ließ...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeld Pour la rame automotrice de la Série 403, qui devait prendre Het treinstel van de serie 403, die de dieseltrein Trans le relais du Trans-Europ-Express BR 601 actionné par une Europe Express serie 601 moest aflossen, mocht wat kosten locomotive diesel, la compagnie de chemin de fer ne recula van de spoorwegen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit kon- tem eingesetzt werden. ventionellem Gleichstrom-Fahrgerät, Trix Systems oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt Analog-Betrieb. werden. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der unter DCC verfügbar. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP Digital/Systems Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Tischlampen ein / aus * — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in electronic circuit for operation with a conventi- system it is designed for. onal DC power pack, Trix Systems or NMRA DCC digital systems. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • Automatic system recognition between digital and analog • This locomotive must never be supplied with power from operation. more than one power pack.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP Digital/Systems Headlights Function f0 Function f0 Table lamps on / off * — Function 1 Function f1 Function f1 Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation...
Page 14
Fonctionnement • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Electronique intégrée pour exploitation au choix avec d‘exploitation indiqué. transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant continu, avec Trix Systems ou avec des systèmes de • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. conduite digitale conformes aux normes NMRA. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Reconnaissance automatique du système entre exploita- par plus d‘une source de courant à la fois.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP Digital/Systems Fanal activé Fonction f0 Fonction f0 Lampes de table allumées/éteintes * — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar teem gebruikt worden. keuze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar, Trix Systems of digitaalsysteem volgens NMRA-norm te • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. rijden. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en gelijktijdig gevoed worden. analoogbedrijf. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP Digital/Systems Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Tafelverlichting aan / uit * — Functie 1 Functie f1 Functie f1 Bedrijfsgeluiden — Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255...
Page 20
DCC. Si se desea esta caracterí- • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. con corriente continua (CV 29/Bit 2 = 0). • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles STOP Digital/Systems Faros frontales encendido Función f0 Función f0 Lámparas de mesa encendido/apagado * — Función 1 Función f1 Función f1 Ruido de explotación — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina —...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico...
Page 23
Funzioni • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. scelta con un tradizionale regolatore di marcia in corren- te continua, Trix Systems oppure sistemi digitali in base • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. alla normativa NMRA. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio tempo con più di una sorgente di potenza.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP Digital/Systems Illuminazione di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 Lampade da tavolo accese / spente * — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumori di esercizio —...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Inbyggd elektronik för valfri drift med konventionell likströmskörenhet, Trix Systems eller Digitalsystem enligt • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. NMRA-standard. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Automatisk system-igenkänning mellan digital- och • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen analogtrafik. som hör till respektive driftsystemet. • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- • När den motorförsedda lokdelen ska köras med kon- ning av Trix Systems eller DCC.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner STOP Digital/Systems Frontstrålkastare till Funktion f0 Funktion f0 Bordsbelysning till/från * — Funktion f1 Funktion f1 Funktion f1 Trafikljud — Funktion f2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn —...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Page 29
NMRA-norm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Automatisk systemgenkendelse mellem digital- og ana- • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde logdrift. ad gangen. • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink Trix Systems og under DCC. om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem. • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningsspo- ret støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssæt- • Til kørsel kræves mindst de to styrevogne og motorvognen. tet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital • Farbar mindsteradius 360 mm.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner STOP Digital/Systems Frontbelysning tændt Funktion f0 Funktion f0 Bordlamper tænd/sluk * — Funktion f1 Funktion f1 Funktion f1 Driftslyd — Funktion f2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn —...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Trix 66626...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...