Trix 460 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 460 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
GB
F
NL
Modell der Serie 460
22947

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix 460 Serie

  • Page 1 Modell der Serie 460 22947...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents:...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschafften im In 1964 the Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first Jahre 1964 die ersten sechs Lokomotiven der Baureihe Re six class Re 4/4 II locomotives. These locomotives had a con- 4/4 II.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Les Chemins de fer Fédéraux suisses (CFF) ont acquis les six De Schweizerische Bundesbahnen (SBB) schaffen in 1964 de premières locomotives de la série Re 4/4 II en 1964. Avec un eerste zes lokomotieven van de serie Re 4/4 II aan.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Weitergabe des Produktes mitgegeben Priorität 2: DCC werden. Priorität 3: DC • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Ihren Trix-Fachhändler. Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird Garantieurkunde. das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
  • Page 7 Hinweise zum Digitalbetrieb • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten Ihrer Mehrzug-Zentrale. zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station). • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so DCC-Protokoll dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. Adressierung Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse...
  • Page 8 • Alle Funktionen können entsprechend dem Funktions- mapping geschaltet werden. • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Logische Funktionen Anfahr-/Bremsverzögerung (ABV) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit kann getrennt voneinander eingestellt werden. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste gelegt werden.
  • Page 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen STOP mobile station Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 Schweizer Lichtwechsel — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus —...
  • Page 10 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Page 11: Safety Notes

    Priority 3: DC well as transferred along with the product to others. Note: If two or more digital protocols are recognized in the • Please see your authorized Trix dealer for repairs or track, the decoder automatically takes on the highest order spare parts. digital protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx digital protocol (see previous table).
  • Page 12 Notes on digital operation • Function mapping: Functions can be assigned to any of • The operating instructions for your central unit will give the function buttons with the help of the 60212 Central you exact procedures for setting the different parame- Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215 ters. Central Station (See help section in the Central Station). • The values set at the factory have been selected for mfx DCC Protocol in order to guarantee the best possible running characte-...
  • Page 13 • 14 or 28/126 speed levels can be set. • All of the functions can be controlled according to the function mapping (see CV description). • See the CV description for the DCC protocol for additional information. We recommend that in general programming should be done on the programming track. Logic Functions Acceleration/Braking Delay • The acceleration and braking time can be set separately from each other. • The logic function ABV can be assigned to any function button by using the function mapping.
  • Page 14 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 — Function 1 Swiss headlight changeover Function f1 Function f1 — Function 2 Sound effect: Operating sounds Function f2 Function f2 — Function 3 Sound effect: Horn Function f3 Function f3 —...
  • Page 15 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Page 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système che; feux commutables en exploitation digital. d‘exploitation indiqué. • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement Mode multiprotocole par plus d‘une source de courant à la fois. Mode analogique • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal- sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système...
  • Page 17 Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent Programmation pas être actionnées dans tous les protocoles numériques. • Les caractéristiques peuvent être programmées par Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen- quelques paramétrages de fonctions devant être actives trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. dans le cadre de l’exploitation analogique.
  • Page 18 Programmation Fonctions logiques • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon Retard au démarrage / au freinage réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être (CVs). paramétrés séparément les uns des autres. • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues • Par l’intermédiaire du mappage des fonctions, la mise et programmées de façon réitérée. hors fonction de la fonction logique ABV peut être affec- • La programmation peut être réalisée soit sur la voie tée à n’importe quelle touche de fonction. principale, soit sur la voie de programmation.
  • Page 19: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station activé Fanal éclairage Fonction f0 Fonction f0 — Fonction 1 Feux suisses Fonction f1 Fonction f1 — Fonction 2 Bruit d’exploitation Fonction f2 Fonction f2 — Fonction 3 Bruitage : Trompe Fonction f3 Fonction f3...
  • Page 20 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf. instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in ingesteld worden.
  • Page 22 Aanwijzingen voor digitale besturing • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer • Het op de juiste wijze instellen van de diverse parame- hersteld worden. ters staat beschreven in de handleiding van uw digitale • Functiemapping: functies kunnen met behulp van het Centrale. Central Station 60212 (met beperking) en met het Central • Fabrieksmatig zijn de waarden voor mfx zo ingestelt dat Station 60213/60214/60215 aan elke gewenste functietoets optimale rijeigenschappen gegarandeerd zijn. worden toegewezen (zie het helpbestand in het Central Voor andere bedrijfssystemen moeten eventueel aanpas- Station).
  • Page 23 • De default-instellingen (fabrieksinstelling) kunnen weer hersteld worden. • 14 resp. 28/126 rijstappen instelbaar. • Alle functies kunnen overeenkomstig de functiemapping geschakeld worden (zie CV-beschrijving). • Voor verdere informatie, zie de CV-tabel DCC-protocol. Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Fysieke functies Logische functies Aangezien deze functies uitsluitend via de software uitgevo- erd worden, is hier geen fysieke uitgang voor nodig.
  • Page 24: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies STOP mobile station Frontsein Functie f0 Functie f0 — Functie 1 Zwitserse lichtwisseling Functie f1 Functie f1 — Functie 2 Bedrijfsgeluiden Functie f2 Functie f2 — Functie 3 Geluid: signaalhoorn Functie f3 Functie f3 —...
  • Page 25 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Page 32 NEM 362...
  • Page 35 1 Dachstromabnehmer E644 240 2 Trägerisolation E416 060 3 Schraube E750 200 4 Glasteile E231 483 5 Schraube E785 070 6 Schraube E786 750 7 Decoder 246 795 8 Beleuchtungseinheit E172 883 9 Lampenhalter E170 888 10 Haftreifen 7 154 11 Motor E165 841 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer...
  • Page 36 Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 247011/1114/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22947

Table des Matières