steute ES 98 Instructions De Montage page 4

Table des Matières

Publicité

ES/EM 98
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Português
res de segurança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e
EN 60947-5-1.
Montagem e conexão
Montar o dispositivo em uma superfície plana. Assegure-se de que o
dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da ocorrência de
falha. Para proteção contra manipulação não autorizada use parafusos
de segurança que estão disponíveis opcionalmente. Quando da monta-
gem do dispositivo, observar os requerimentos da norma EN 14119,
especialmente os parágrafos 5.1 até 5.4! Observar as instruções nas
normas EN ISO 12100 e EN ISO 14120.
Observações
A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-
vidamente qualificados e credenciados. O dispositivo não pode ser uti-
lizado como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. Modi-
ficações e alterações no dispositivo não são permitidas. Os produtos
aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de segu-
rança, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina.
Um completo sistema de segurança normalmente abrange os senso-
res, módulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desco-
nexão segura. Além disso, é necessária validação conforme EN ISO
13849-2 ou EN 62061. Além disto o Performance Level conforme EN
ISO 13849-1 ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido
quando encadeados diversos componentes de segurança ou outros
dispositivos relacionados a segurança, como por exemplo conectando
diversos sensores em série. É de responsabilidade do fabricante da
instalação ou máquina assegurar perfeito funcionamento da totalidade
das funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não assume qual-
quer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser dedu-
zidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição. Esta descri-
ção não permite que se façam quaisquer tipos de exigências adicionais
que possam vir a ultrapassar ao estabelecido nas condições gerais de
fornecimento, garantias, responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar a liberdade de movimentos do atuador.
2. Eliminar restos de sujeira.
3. Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão
dos conduítes.
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza
não abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
Позиционные выключатели с функцией безопасности ES/EM 98 слу-
жат для применения в цепях защитного электрического контура при
контроле положения подвижных защитных устройств по EN ISO
14119 (EN 1088) конструкция 1 и EN 60947-5-1.
Монтаж и подключение
Устройство крепить на плоской поверхности. При монтаже обратить
внимание на то, чтобы сдвиг устройства был невозможен. Это дей-
ствует также и на случай ошибки. Устройство обезопасить от не-
санкционированных манипуляций, напр. при помощи одноразовых
защитных винтов. Они доступны опционально. При монтаже
устройства соблюдать требования в соответствии с EN 14119, осо-
бенно пунктов 5.1 до 5.4! Обратите внимание на указания норм EN
ISO 12100 и EN ISO 14120.
Замечания
Электрические соединения, должны осуществляться только специ-
ально уполномоченным персоналом. Не используйте устройство в
качестве механического стопора. Различные монтажные позиции
возможны. Переделки и изменения в устройстве недопустимы.
Описанные здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве
составной части целой установки или машины взять на себя выпол-
нение функций безопасности. Полная система безопасности обыч-
но включает в себя датчики, контрольные модули, инициирующие
выключатели и возможности для безопасного разъединения. Для
этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849-2
либо EN 62061. Кроме того в результате последовательного вклю-
чения в цепь нескольких модулей безопасности и других ориенти-
рованных на безопасность приборов, например последовательное
включение датчиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1
либо SIL CL Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня от-
дельного прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в
круг обязанностей изготовителя установки или машины. Возможны
4 / 10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières