Page 1
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL BB200 (724563086) Wielen balanceermachine Équilibreuse de roues Wheel balancer P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P.20 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P.38 Please read and keep for future reference...
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 1 Veiligheid • Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik, voor uw veiligheid en voor een toepasselijk gebruik van de machine. • Ontmantel de machine niet en vervang zelf defecte onderdelen niet. • Als een reparatie noodzakelijk is, contacteer de technische dienst van uw verdeler.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Beschermkap Meetarm Horizontale et Meting rotatie en verticale druksensor positie Toetsenbord Motorvoeding en Riem Motor Hoofdas controle circuit Afb. 3-1 4 Installatie 4.1 Uitpakken en controleren Pak de machine uit en controleer alle delen op eventuele transportschade. Als er een probleem is, contacteer uw verdeler onmiddellijk.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 6 Het wiel installeren en demonteren 6.1 Het wiel controleren Het wiel moet schoon zijn, zonder zand of stof. Verwijder alle oorspronkelijke gewichtjes. Controleer dat de banddruk de nominale waarde bereikt. Controleer dat het positioneervlak van de velg en montagegaten niet vervormd zijn.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 7.2 De gegevens van het wiel invoeren voor de dynamische balanceermodus 1. Wanneer de machine ingeschakeld wordt, treedt deze in normale balanceermodus. 2. Voer de velgmaat in: Draai de meetarm, trek de kop van de meetarm naar binnen aan de rand van de velg, zoals getoond op afbeelding 7-2.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Afb. 7-7 Afb. 7-8 8 Kalibratie van de meetarm De meetarm wordt in de fabriek gekalibreerd, maar de waarde kan tijdens het transport worden gewijzigd. Daarom kan de gebruiker deze zelf kalibreren voor het gebruik van de machine.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 2. Druk op d+ of d- om de waarden aan deze van de velgdiameter aan te passen. Druk op de ALU toets (zie afbeelding 8-5). Afb. 8-5 3. Beweeg de meetarm, plaats de kop ervan op de binnenrand van de velg (zie afbeelding 7-2). Druk op de ALU toets (zie afbeelding 8-3) om de zelfkalibratie te beëindigen.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10 Een wiel balanceren 10.1 Keuze van de balanceermodus 1. Dynamische en statische balanceermodus: druk op de F toets. Dynamische modus: klem een gewicht op de binnen- en buitenrand van de velg (zie afbeelding 10-1). ST modus: statische meetmodus, plak een gewicht in het midden van de velg (zie afbeelding 10-2).
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Afb. 10-6 Afb. 10-7 10.3 Statische balancering (ST) 1. Beweeg de meetarm tot in het midden van de velg en meet de velgmaat. 2. Druk op de F toets om naar de ST modus te schakelen (statische balancering).
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10.5.2 Het gewicht automatisch opsplitsen en plakken 1. Volg de stappen van hoofdstuk 7.3 voor het invoeren van de velgmaat. 2. Sluit de beschermkap en druk op de START toets. Het wiel draait. Wanneer het stopt, de linkse en rechtse LEDs tonen de balanceerwaarden voor beide zijden.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10.6.1 Splitsing bij manueel plakken 2. Volg de instructies van hoofdstuk 10.3, stap 3. 3. Draai het wiel langzaam. Wanneer alle LEDs van de indicator van de externe balanceerpositie gaan branden (zie afbeelding 5-1 (4)), plak het gewicht op de 12 uur positie aan de buitenkant van de velg.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Draai het wiel opnieuw langzaam met de hand. Wanneer de indicatoren knipperen zoals getoond op afbeelding 11-4, maak een merk op de velg. Afb. 11-4 Neem het wiel van de balanceermachine. Met een bandenwisselaar, verwijder de band van de velg, lijn de merken op de band en op de velg uit en monteer de band terug.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 15 Andere instellingen 15.1 De minimale weergave waarde instellen Wanneer u een minimale weergave waarde hebt ingesteld, zal het scherm 0 (nul) weergeven voor alle kleinere waarden. Druk op de FINE toets. Het scherm geeft de balanceerwaarde weer.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 16.2 Controle van het signaal van de positiesensor Deze functie controleert de positiesensor, de hoofdas en het circuit van de hoofdtabel. Draai de hoofdas langzaam. De rechter LED toont een afwisselende waarde. Als u met de klok mee draait, neemt de waarde toe.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 17 Veiligheid en problemen oplossen 17�1 Veiligheid 1. Tijdens het gebruik, als de machine niet normaal functioneert, druk op de STOP toets. De draaiing van het wiel zal onmiddellijk stoppen. 2. Als de beschermkap niet gesloten is, kan de draaiing van het wiel niet starten.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 18 Onderhoud 18.1 Dagelijks onderhoud Schakel de machine uit voor het onderhoud. • De riemspanning instellen: 1. Verwijder de beschermkap. 2. Draai de schroef van de motor los en verplaats de motor totdat de spanning van het riem correct is. De riem is correct gespannen als deze met de vinger van 4 mm ingedrukt kan worden.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 19 Lijst van de foutcodes Als het scherm een foutcode weergeeft, raadpleeg onderstaande lijst met de betekenis: Code Betekenis Oorzaak Oplossing Err 1 De hoofdas draait niet of 1. Motor defect 1. Vervang de motor geen rotatie signaal 2.
Page 20
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Table des matières 1 Sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 2 Spécifications techniques et caractéristiques ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 2.1 Spécifications techniques ................................ 21 2.2 Caractéristiques..................................21 3 Description de l’équilibreuse ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 21 4 Installation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 4.1 Déballage et contrôle ................................22 4.2 Installation .................................... 22 4.3 Capot de protection ................................
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 1 Sécurité • Pour votre sécurité et un usage conforme, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine. • Ne démontez pas la machine et ne remplacez pas vous-même les pièces défectueuses. • Si une réparation est nécessaire, contactez le service technique de votre revendeur.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Capot de Mesure de Sonde de pression Jauge protection rotation et de horizontale et position verticale Clavier Alimentation du moteur et circuit Courroie Axe principal Moteur de commande Fig. 3-1 4 Installation 4.1 Déballage et contrôle Déballez la machine et vérifiez si aucune pièce n’est endommagée. En cas de problème, prenez immédiatement contact avec votre fournisseur.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 4-1 5 Panneau de commande avec affichage LED et touches de fonctions Fig. 5-1 Description du panneau de commande 1. Affichage digital, dimension intérieure ou «DISTANCE» 2. Affichage digital, dimension extérieure ou «DIAMÈTRE» 3. Affichage digital, position interne d’équilibrage 4.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 6 Installation et démontage de la roue 6.1 Contrôle de la roue La roue doit être propre, sans sable ni poussière. Enlevez également les plombs d’origine. Vérifiez si la pression du pneu atteint la valeur nominale. Vérifiez si le plan de positionnement de la jante et les trous de montage ne sont pas déformés.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 7.2 Entrée des données de la roue pour le mode d’équilibrage dynamique 1. Quand la machine est mise sous tension, elle entre en mode d’équilibrage normal. 2. Entrez la taille de la jante : Tournez la jauge, tirez la tête de la jauge vers le bord intérieur de la jante, comme illustré en figure 7-2.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 7-7 Fig. 7-8 8 Calibration de la jauge La jauge est calibrée avant la sortie de l’usine, mais la valeur peut être modifiée à cause du transport. C’est pourquoi l’utilisateur peut la calibrer lui-même avant d’utiliser l’équilibreuse.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 2. Pressez d+ ou d- pour ajuster la valeur à celle du diamètre de la jante. Pressez la touche ALU (voir figure 8-5). Fig. 8-5 3. Déplacez la jauge, placez la tête de la jauge sur le bord interne de la jante (voir figure 7-2). Pressez la touche ALU (voir figure 8-3) pour terminer l’auto-calibration.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10 Équilibrage d’une roue 10.1 Choix du mode opérationnel 1. Mode d’équilibrage dynamique et statique : pressez la touche F. Mode dynamique : attachez un poids sur le bord interne et externe de la jante (voir figure 10-1).
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 10-6 Fig. 10-7 10.3 Équilibrage statique (ST) 1. Déplacez la jauge au milieu de la jante et mesurez la taille de la jante. 2. Pressez la touche F pour passer en mode ST (équilibrage statique). 3. Abaissez le capot de protection et pressez la touche START. La roue tourne. Quand elle s’arrête, la LED du milieu affiche la valeur d’équilibrage statique.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10.5.2 Collage et répartition automatique de la masse d’équilibrage 1. Suivez les étapes du chapitre 7.3 pour entrer la taille de la jante. 2. Abaissez le capot de protection et pressez la touche START. La roue tourne. Quand elle s’arrête, les deux LEDs latérales affichent les valeurs d’équilibrage pour les deux côtés.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10.6.1 Répartition lors du collage manuel 2. Suivez les indications du chapitre 10.3, point 3. 3. Tournez lentement la roue. Quand toutes les LEDs du voyant de la position externe d’équilibrage s’allument (voir figure 5-1 (4)), collez le poids à 12 heures à l’extérieur de la jante.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Tournez à nouveau lentement la roue à la main. Quand les voyants clignotent comme sur la figure 11-4, faites une marque sur la jante. Fig. 11-4 Enlevez la roue de l’équilibreuse. Au moyen d’un démonte-pneu, enlevez le pneu de la jante, alignez la marque du pneu et celle de la jante et remontez le pneu.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 15 Autres réglages 15.1 Réglage de la valeur minimale d’affichage Quand vous aurez sélectionné une valeur minimale d’affichage, pour toute valeur inférieure, l’écran affichera 0 (zéro). Pressez la touche FINE. L’écran affiche la valeur d’équilibrage. Pressez les touches STOP et D. Si l’écran affiche 5 (voir figure 15-1), une valeur d’équilibrage inférieure à 5 g sera affichée comme 0.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 16.2 Contrôle du signal de la sonde de position Cette fonction permet de contrôler la sonde de position, l’axe principal et le circuit du tableau principal. Tournez lentement l’axe principal. La LED de droite affiche une valeur changeante. Si vous tournez dans le sens horaire, la valeur augmente.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 17 Sécurité et résolution des problèmes 17.1 Sécurité 1. Pendant l’utilisation, si la machine ne fonctionne pas normalement, pressez la touche STOP. La rotation de la roue s’arrêtera immédiatement. 2. Si le capot de protection n’est pas fermé, la rotation de la roue ne peut pas démarrer.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 18 Entretien 18.1 Entretien journalier Avant l’entretien, éteignez la machine à l’interrupteur principal. • Réglez la tension de la courroie : 1. Enlevez le capot de protection. 2. Desserrez la vis du moteur et déplacez le moteur jusqu’à ce que la tension de la courroie soit correcte. La courroie est correctement tendue si elle peut être enfoncée de 4 mm par une pression du doigt.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 19 Liste des codes d’erreur Si l’écran affiche un code d’erreur, consultez la liste ci-dessous pour en connaître la signification : Code Signification Cause Solution Err 1 L’axe principal ne tourne pas 1. Moteur défectueux 1. Changez le moteur ou pas de signal de rotation 2.
Page 38
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Contents 1 Safety ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 2 Specifications and features���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 2.1 Specifications ..................................39 2.2 Features ....................................39 3 Description of the balancer ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 4 Installation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40 4.1 Opening and checking ................................40 4.2 Installation .................................... 40 4.3 Protection hood ..................................40 4.4 Screw stud of drive axis ................................
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 1 Safety • Read the manual carefully before operating the equipment to ensure normal and safe operation. • Dismantling or replacing the parts of equipment should be avoided. • When it needs repairing, please contact with technique service department.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 3-1 4 Installation 4.1 Opening and checking Open the package and check whether there are damaged parts. If there are some problems, please do not use the equipment and contact with the supplier. Standard accessories with equipment are shown as follow: •...
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 4-1 5 LED display control panel and function keys Fig. 5-1 Part name of panel and signification 1. Digital readout, amount of imbalance, inside or “DISTANCE” dimension 2. Digital readout, amount of imbalance, outside or “DIAMETER” dimension 3.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 6 Installation and demounting of the wheel 6.1 Checking the wheel The wheel must be clean, none sand or dust on it, and remove all the primal counterweights of the wheel. Check the tyre pressure whether up to the rated value. Check positioning plane of rim and mounting holes whether deformed.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 7.2 Date of wheel input method for normally dynamic balance mode 1. After the power-on of the machine, it enter the normal balance mode. 2. Input date of rim: Rotate the measure scale, pull the scale head to inside concave on the edge of the rim, ect figure 7-2.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 7-7 Fig. 7-8 8 Calibration of measure scale The measure scale was labeled before ex-factory, but the labeled value may vary because of transportation. Therefore, users can label it themselves before using the balancer. After the power-on, the initialization is finished. Thus, users can label the measure scale.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 2. Press d+ or d- adjust value to current rim diameter value, press ALU key, ect 8-5. Fig. 8-5 3. Move scale, put scale head on the inside edge of rim ect 7-2, press ALU key, ect 8-3, self-calibration end, put back scale.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Fig. 10-6 Fig. 10-7 10.3 Static balance (ST) operation process 1. Move measure scale to middle of rim, and measure the data of rim. 2. Press F key, switch to static balance (ST) mode. 3. Lay down protect hood and press START key, wheel spinning, after stop middle LED display wheel static imbalance weight, when middle LED display OPT, can choice imbalance optimise.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 10.5.2 Process of automatic stickup partition counterweight 1. Follow chapter 7.3 input date of rim. 2. Lay down protect hood and press START key, wheel spinning, after stop two side LED display wheel both side imbalance weight, when middle LED display OPT, can choice imbalance optimise.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 Slowly spin wheel by hand again, when both side one of middle position indicator light flashing(figure 11-4). Use mark pen make a mark on the rim. Fig. 11-4 Remove the wheel from balancer, use tyre changer remove tyre from rim, make tyre and rim marks together, use tyre changer fit tyre on the rim, optimise complete.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 15 Other function settings 15.1 Minimum value display settings After select minimum value display, even wheel imbalance value less than setting value, result will be display 0(zero),press FINE key, will be display fact imbalance value. Press STOP and D key, ect figure 15-1, denotation imbalance value less than 5 gram, display is 0g (zero gram).
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 16.2 Position sensor signal check This function can check position sensor and principal axis and main board circuit whether damage. Slowly turn principal axis, right side LED display number appear change, clockwise turn, and value increases. Turn counterclockwise, value diminishes, correct value change is between 0 to 63.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 17 Safety protection and trouble shooting 17.1 Safety protection 1. Under the circumstance of operation, if the machine does not operate normally, press STOP key, the rotating wheel will stop immediately. 2. If hood is not laid down, press START key, the wheel will not rotate.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 18 Maintenance 18.1 Daily maintenance Before maintenance, please switch off the power-supply. • Adjust the tension of the belt: 1. Dismantle the hood. 2. Unlash the screw of the motor, move the motor till the belt’s tension is proper, and emphatically press the belt downward about 4 mm.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 19 Trouble-error code table When balancer displays hint of error, please refer to below table to shoot troubles: Code Meanings Cause Remedy Err 1 Main shaft not rotate or have 1. Motor fault 1. Change motor no rotate signal 2.
M1.2.BB200.NLFREN 13112018 22 EG conformiteitsverklaring 22 Déclaration de conformité CE 22 EC declaration of conformity Fabrikant/Invoerder Vynckier Tools sa Fabricant/Importateur Avenue Patrick 7 Manufacturer/Retailer ZAEM de Haureu B-7700 Mouscron Verklaart hierbij dat het volgende product : Déclare par la présente que le produit suivant :...