Beretta Quadra II 24 C.A.I. Manuel D'installation Et D'utilisation page 53

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

[EN] ROOM THERMOSTAT CONNECTION
A The room thermostat (24Vdc) CN5 should be
connected as indicated in the diagram
TA input in safety low voltage.
T.A. Room thermostat
B Low voltage devices should be connected to
connector as shown in the fi gure.
CN6 Remote control (C.R.) - External probe
(S.E.)
[ES] CONEXIÓN DE TERMOSTATO AMBIENTE
A
El termostato ambiente (24Vdc) CN5 debe
conectarse como se indica en el diagrama
Entrada TA en baja tensión de seguridad.
T.A. Termostato ambiente
B
Los dispositivos de baja tensión deben conec-
tarse al conector como se muestra en la fi gura.
CN6 Control remoto (C.R.) - Sonda externa
(S.E.)
T.A.
A
[ P L ] P O D Ł Ą C Z E N I E T E R M O S TAT U
POKOJOWEGO
A
T.A. – Termostat Środowiskowy (24Vdc) CN5
powinien być podłączony jak na schemacie
Przyłącze T.A. jest niskonapięciowe
B
Urządzenia niskonapięciowe należy podłączyć
według schematu.
CN6 Zdalne sterowanie (C.R.) – Sonda
zewnętrzna (S.E.)
[RO] CUPLAREA TERMOSTATULUI DE
AMBIANŢĂ
A
Termostatul de ambient (24Vdc) CN5 trebuie
conectat după cum este indicat în imagine
intrare TA în tensiune joasă de siguranță.
T.A. Termostat de ambient marrone: maro
B
Dispozitivele de joasă tensiune trebuie
conectate după cum este indicat în imagine.
CN6 Comandă la distanță (C.R.) – Sondă
externă (S.E.)
Quadra II 24 C.A.I.
[ F ] R A C C O R D E M E N T T H E R M O S TAT
AMBIANT
A
Le thermostat ambiant (24Vdc) CN5 doit être
raccordé comme indiqué sur le schéma
Entrée T.A. en basse tension de sécurité.
Thermostat ambiant T.A
B
Des dispositifs basse tension doivent être
raccordés au connecteur comme indiqué sur
la fi gure.
CN6 Commande à distance (C.R.) - Sonde
externe (S.E.)
B
53

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières