Sommaire des Matières pour Beretta Quadra II 24 C.A.I.
Page 1
Quadra II 24 C.A.I. INSTALLER AND USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI KOTŁA GAZOWEGO MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE...
Installer manual-User manual..............3 Quadra II complies with the basic requirements of the following Directives: Technical data.................... 10 - Gas Appliance Directive 2009/142/EEC; Control panel ..................... 49 - Effi ciency Directive 92/42/EEC; Appliance functional elements ..............50 - Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EEC; Hydraulic circuit ..................
Quadra II 24 C.A.I. INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES Our boilers are built in our plants and checked down to the It is dangerous to activate electrical devices or appliances, such smallest detail in order to protect users and fi tters from injury. as switches, home appliances, etc., if you smell gas or fumes.
1/2” electric fans and extractors in the room in which the appliance is In case of replacement of Beretta boilers from previous type, there installed. The boiler must have a fi xed outward leading exhaust is an adaptation kit of hydraulic connections available.
First ignition is carried out by competent personnel from an autho- value of the set temperature automatically increases by 5 °C. rised Technical Assistance Service Beretta. This new temperature value is the result of the temperature set Before starting up the boiler, check:...
Page 6
ENGLISH falls below 5°C, the circulator and, if necessary, the burner are Anti-freeze heat request activated at minimum output levels to bring the water tempera- ture back to the values for safety (35°C). During the anti-frost Flame present cycle, the symbol appears on the digital monitor.
Page 7
Quadra II 24 C.A.I. 17) until it reaches the maximum heating value as indicated in After conversion, adjust the boiler again following the indica- the multigas table tions in specifi c section and apply the new identifi cation label - remove the jumper JP2 to store the maximum heating value contained in the kit.
ENGLISH USER - installation of an room thermostat will favour a greater comfort, a more rational use of the heat and energy saving; the boiler can 1A GENERAL WARNINGS also be connected to a programming clock in order to manage ignition and switching off during the day or week.
Quadra II 24 C.A.I. Heating heat request 80°C 3A SWITCHING OFF Anti-freeze heat request Temporary switching off In case of absence for short periods of time, set the mode selector Flame present (3 - fi g. 1a) to (OFF). In this way (leaving the electricity and fuel supplies enabled), the boiler is protected by the following systems: To restore operation (deactivate alarms): - Anti-frost device: when the temperature of the water in the boil-...
ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION Quadra II 24 C.A.I. Heating Heat input 26,70 kcal/h 22.962 Maximum heat output (80/60°) 24,11 kcal/h 20.735 Minimum heat input 10,40 kcal/h 8.944 Minimum heat output (80°/60°) 8,89 kcal/h 7.647 Heat input 26,70 kcal/h 22.962 Maximum heat output 24,11 kcal/h 20.735...
Page 11
Quadra II 24 C.A.I. DESCRIPTION Quadra II 24 C.A.I. Flow rate (G31) Air capacity 51,927 Flue gas capacity 50,445 Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 17,86-16,36 Flue gas exhaust pipes Diameter NOx class Emission values at max. and min. rate of gas G20* Maximum - Minimum CO s.a.
- w razie nie użytkowania kotła przez dłuższy okres czasu zale- temperatura w układzie przekracza wartość graniczną określoną w aktualnych przepisach lokalnych lub krajowych. ca się aby Autoryzowany Serwis Beretta wykonał następujące - Termostat spalin wyłączający kocioł w przypadku zaniku ciągu czynności: kominowego.
Quadra II 24 C.A.I. ży pamiętać o tym, że: 3 - MONTAŻ KOTŁA - nie może on być zamontowany nad piecem kuchennym lub in- nym urządzeniem służącym do gotowania 3.1 Warunki instalowania kotła - nie wolno pozostawiać w pomieszczeniu, w którym zamontowa- Instalacja gazowego kotła grzewczego musi być...
Page 14
Jeżeli nie można w ten sposób wyeliminować usterki, należy skon- Jeżeli istnieje zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową, kocioł taktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. Nie można two- włącza się, a wyświetlacz pokazuje temperaturę ciepłej wody użyt- rzyć obejścia układu monitorowania odprowadzenia spalin, ani wyłą- kowej, ikona wskazuje zasilanie ciepłą...
Page 15
50°C. nia ciepłą wodą użytkową oraz ikonę płomienia. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. Kocioł będzie włączony aż do osiągnięcia ustawionej temperatury, Kod błędu A 07 a następnie przejdzie do trybu „oczekiwania”.
Page 16
W celu zakończenia kalibracji bez zapisania ustawionych Autoryzowany Serwis Beretta. Wcześniejsze zaplanowanie prze- wartości należy: glądu pozwoli oszczędzić czas i pieniądze. Należy pamiętać, że a) ustawić...
Page 17
(rys. 8a), Instalacja kotła oraz wszelkie naprawy i czynności serwiso- - włożyć sondę analizatora spalin do prostego odcinka przewodu we muszą być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta kominowego za wylotem z kotła. zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Page 18
żądanej pozycji. W przypadku częstych spadków ciśnie- W celu ustawienia temperatury ciepłej wody użytkowej (łazienki, nia należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. prysznice, kuchnia, itp.) należy obrócić pokrętło z symbolem (rys. 2b) na terenie podzielonym na segmenty. Kocioł znajduje się...
Page 19
Kod błędu A 06 Kocioł pracuje normalnie, ale nie może utrzymać stałej tempera- tury ciepłej wody użytkowej, która będzie oscylowała około 50°C. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. Kod błędu A 07 Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.
POLSKI DANE TECHNICZNE OPIS Quadra II 24 C.A.I. Ogrzewanie Maksymalna moc cieplna palnika 26,70 kcal/h 22.962 Maksymalna moc cieplna (80°/60°) 24,11 kcal/h 20.735 Minimalna moc cieplna palnika 10,40 kcal/h 8.944 Minimalna moc cieplna (80°/60°) 8,89 kcal/h 7.647 C.W.U. Maksymalna moc cieplna palnika 26,70 kcal/h 22.962...
Page 21
Quadra II 24 C.A.I. OPIS Quadra II 24 C.A.I. Natężenie przepływu (G30) Przepływ powietrza 46,447 Przepływ spalin 48,404 Masowe natężenie przepływu spalin (maks. – min.) gr/s 17,17-17,09 Natężenie przepływu (G31) Przepływ powietrza 51,927 Przepływ spalin 50,445 Masowe natężenie przepływu spalin (maks. – min.) gr/s 17,86-16,36 Średnica...
FRANÇAIS INSTALLATEUR 1 - AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉS Les chaudières produites dans nos établissements sont fabri- il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils élec- quées en faisant attention aussi à chaque composant de manière triques, tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers, à...
Les réglementations mentionnées ci-dessus interdisent également l'installation de ventilateurs électriques et d'extracteurs dans la pièce où En cas de remplacement de chaudières Beretta de la gamme précédente, l'appareil est installé. La chaudière doit avoir un conduit d'échappement un kit d'adaptation des raccordements hydrauliques est disponible.
5 °C de Le premier allumage est effectué par du personnel compétent d'un plus automatiquement. Service après-vente Beretta agréé. Cette nouvelle valeur de température est le résultat de la température Avant de démarrer la chaudière, faire vérifi er : réglée manuellement avec le sélecteur de température d'eau du chauf-...
Quadra II 24 C.A.I. valeurs de sécurité (35 °C). Au cours du cycle antigel, le symbole 4.5 Réglages apparait sur l'affi cheur numérique. La chaudière a été réglée en usine par le constructeur. Fonction antiblocage du circulateur : un cycle de fonctionnement est Pourtant, s'il est nécessaire d'effectuer de nouveaux réglages, par activé...
FRANÇAIS 5 ENTRETIEN La fonction de réglage se termine automatiquement, sans la mémo- risation des valeurs limites (minimum et maximum), 15 minutes our garantir la permanence des caractéristiques de fonctionnalité et effi - après son activation. cacité du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur, La fonction se termine automatiquement même en cas d'arrêt ou il est nécessaire de soumettre l'appareil à...
Quadra II 24 C.A.I. - l’installation d'un thermostat d'ambiance contribuera à un plus grand UTILISATEUR confort, à une utilisation plus rationnelle de la chaleur et à une écono- mie d'énergie en outre, la chaudière peut être associée à un horloge 1A AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET SÉCURITÉS programmateur pour gérer des allumages et des extinctions dans l'espace de la journée ou de la semaine.
FRANÇAIS 3A EXTINCTION Demande de chauffage eau sanitaire 60°C Extinction provisoire Demande de chauffage 80°C En cas de courtes absences, positionner le sélecteur de fonction (3 - Demande de chaleur antigel Fig. 1a) sur (OFF ). De cette façon (en laissant l'alimentation électrique et l'alimentation Flamme présente en combustible activées), la chaudière est protégée par les systèmes suivants :...
Page 30
FRANÇAIS DESCRIPTION Quadra II 24 C.A.I. Débit en masse des fumées (max.-min.) gr/s 17,17-17,09 Débits (G31) Débit d'air 51,927 Débit des fumées 50,445 Débit en masse des fumées (max.-min.) gr/s 17,86-16,36 Conduits d'évacuation séparés des fumées Diamètre Classe NOx Valeurs d’émission avec le débit maximum et minimum du gaz G20* Maximum - Minimum CO s.a.
Quadra II 24 C.A.I. INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Es peligroso accionar dispositivos o aparatos eléctricos, tales como interruptores, electrodomésticos, etc., si se advierte olor Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican a combustible o de combustión. En el caso de pérdidas de gas, prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal airear el local, abriendo puertas y ventanas;...
1/2” normas locales vigentes. La habitación donde se instalará la caldera En caso de sustituir una caldera Beretta de un modelo anterior, se debe ventilarse de modo adecuado según la legislación aplicable. encuentra a disposición un kit de adaptación para las conexiones Las prescripciones detalladas para la instalación del conductor, conducto...
El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Si durante este período el termostato ambiente continua solicitando Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. calor, el valor de la temperatura establecida aumenta automáticamente Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: otros 5 °C.
Page 34
ESPAÑOL Apagado durante períodos largos después de la válvula gas y conectar el manómetro En caso de ausencias prolongadas, colocar el selector de modo (3 - fi g. 1a) en (OFF ). 4.5.1 Regulación de la máxima potencia y del mínimo agua caliente Luego, cerrar el grifo del gas presente en la instalación.
Quadra II 24 C.A.I. Para realizar la regulación sólo de la máxima calefacción, se puede No limpiar el aparato o sus diferentes piezas con sustancias infl amables retirar el jumper JP2 (para memorizar la máxima) y luego salir de la (por ej., bencina, alcohol, etc.).
Page 36
ESPAÑOL USUARIO se debe dejar un espacio de al menos 5 cm por cada lado para la ventilación y para permitir el mantenimiento; - la instalación de un termostato ambiente favorecerá un mayor confort, 1A ADVERTENCIAS GENERALES Y DISPOSITIVOS DE una utilización más racional del calor y un ahorro energético;...
Page 37
Quadra II 24 C.A.I. Este nuevo valor de temperatura es el resultado de la temperatura Intervención de termostato de humos parpadeante establecida manualmente con el selector de temperatura de agua de calefacción y el aumento de +10 °C de la función S.A.R.A. Intervención presostato H2O parpadeante Luego del segundo ciclo, la temperatura debe mantenerse a un valor...
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DESCRIPTION Quadra II 24 C.A.I. Calefacción Entrada de calor 26,70 kcal/h 22.962 Potencia térmica máxima (80/60°) 24,11 kcal/h 20.735 Entrada mínima de calor 10,40 kcal/h 8.944 Potencia térmica mínima (80º/60°) 8,89 kcal/h 7.647 Entrada de calor 26,70 kcal/h 22.962 Potencia térmica máxima...
Page 39
Quadra II 24 C.A.I. DESCRIPTION Quadra II 24 C.A.I. Caudal (G31) Capacidad de aire 51,927 Capacidad gas de escape 50,445 Flujo másico de gas de escape (máx-mín) gr/s 17,86-16,36 Conductos de salida de gas Diámetro Clase NOx Emission values at max. and min. rate of gas G20* Maximum - Minimum CO s.a.
ROMANA ÎN ATENȚIA INSTALATORULUI 1 - MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANȚĂ Pentru siguranță, luați întotdeauna în considerare următoarele: Este interzisă utilizarea centralei de către copii sau persoane Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun ac- handicapate, nesupravegheate. centul pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a utilizatorului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel Este interzisă...
Intrare ACM 1/2” ducând la o situație foarte periculoasă pentru utilizator. În cazul înlocuirii unei centrale Beretta model anterior, este disponibil un kit de adaptare conexiuni hidraulice. Quadra II poate fi instalată la interior (fi g. 2). Centrala este dotată cu protecţii care asigură funcţionarea corectă a 3.3 Conexiuni electrice...
Page 42
Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane - sunt respectate normele naţionale şi locale în ceea ce priveşte instalarea competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. - tipul de gaz de la reţea este compatibil cu cel pentru care a fost fabricat Înainte de a porni centrala, verificaţi ca:...
Page 43
Quadra II 24 C.A.I. Funcția Sistem Automat de Reglare a Ambientului (S.A.R.A.) STARE CENTRALĂ DISPLAY fi g. 7a Poziționând selectorul de temperatură a apei de încălzire în sec- Stand-by torul evidențiat prin scrisul AUTO – valori de temperatură de la 55 la Stare OFF 65°C - the S.A.R.A.
Page 44
ROMANA Abilitarea funcţiei poate fi făcută astfel: şi înlocuiţi totul cu componentele din kit - alimentând placa cu jumperul JP1 montat şi selectorul de funcţii - dacă transformarea se face de la gaz metan la GPL, montați în poziţia “iarnă”, independent de eventuala prezenţă a altor cer- diafragma conținută...
Page 45
Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane form indicaţiilor prevăzute de normele naţionale şi locale în competente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. Ulte- vigoare. rior, dacă va fi nevoie să repuneţi în funcţiune centrala, procedaţi astfel.
Page 46
ROMANA 20 minute. Dacă în acest timp, termostatul de ambient continuă Intervenție termostat de fum intermitent să ceară căldură, valoarea de temperatură setată crește cu 5°C. Această valoare nouă de temperatură reprezintă suma temperatu- Intervenție presostat H2O intermitent rii setate manual cu selectorul de temperatură apă de încălzire și a Prezență...
Quadra II 24 C.A.I. DATE TEHNICE DESCRIERE Quadra II 24 C.A.I. Încălzire Putere termică nominală 26,70 kcal/h 22.962 Putere termică utilă (80/60°) 24,11 kcal/h 20.735 Putere termică utilă redusă 10,40 kcal/h 8.944 Putere termică redusă (80°/60°) 8,89 kcal/h 7.647 Putere termică nominală 26,70 kcal/h 22.962...
Page 48
ROMANA DESCRIERE Quadra II 24 C.A.I. Debit (G31) Debit aer 51,927 Debit fum 50,445 Debit masic fum (max-min) gr/s 17,86-16,36 Tuburi evacuare fum Diametru Clasă NOxe Valori emisii la debit maxim și minim cu gaz G20* Maxim-Minim CO mai mic de 90-80 6,9-2,8 NOx mai mic de...
Quadra II 24 C.A.I. [EN] Control panel Hydrometer Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/Heating water temperature adjustment Domestic hot water temperature adjustment Pre-heating function (faster hot water) Description of the icons System loading - this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat-adjustment: indicates the connection to an external probe Digital monitor (2)
Quadra II 24 C.A.I. [EN] BOILER FUNCTIONAL ELEMENTS [PL] ELEMENTY FUNKCJONALNE KOTŁA [F] ÉLÉMENTS FONCTIONNELS DE LA Filling tap Zawór do napełnienia CHAUDIÈRE Drain tap Zawór spustowy Robinet de remplissage Water pressure switch Presostat wody Robinet de vidange Safety valve Zawór bezpieczeństwa Interrupteur de pression d'eau Remote ignition transformer...
Quadra II 24 C.A.I. [EN] HYDRAULIC CIRCUIT [PL] UKŁAD HYDRAULICZNY [F] CIRCUIT HYDRAULIQUE Heating return Powrót c.o. Retour du chauffage DHW input Wejście zimnej wody Entrée DHW DHW output Zasilanie c.w.u. Sortie DHW Heating delivery Zasilanie c.o. Amenée de chaleur Filling tap Zawór napełniania Robinet de remplissage...
Page 52
Quadra II 24 C.A.I. 0694/00 Ciao S 20 C.S.I. 00000000000 η l/min Qn = 230 V ~ 50 Hz Pn = °C NOx: Pmw = bar T= set at: B22P-B52P-C12-C22-C32-C42- Pms = bar T= °C calibrado: C52-C62-C82-C92-C12x-C32x- engestellt auf: C42x-C52x-C62x-C82x-C92x réglage: **** dostosowane do:...
Page 53
Quadra II 24 C.A.I. T.A. [EN] ROOM THERMOSTAT CONNECTION [ P L ] P O D Ł Ą C Z E N I E T E R M O S TAT U [ F ] R A C C O R D E M E N T T H E R M O S TAT POKOJOWEGO AMBIANT A The room thermostat (24Vdc) CN5 should be...
Quadra II 24 C.A.I. 3rd speed TERZA VELOCITÀ 2nd speed SECONDA VELOCITÀ 1st speed PRIMA VELOCITÀ [EN] Circulator residual head [PL] Wydajność pompy obiegowej [F] Prévalence résiduelle du circulateur A= Capacity (l/h) A= Wysokość podnoszenia (cm słupa wody) A= Débit (l/h) B= Head (m A.C) B= Przepływ (l/h) B= Prévalence (m C.A)
Page 57
Quadra II 24 C.A.I. [EN] A-G = Water-Gas [PL] A-G = Woda - Gaz A-G = Eau - Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [RO] A-G = Apa-Gaz fi g. 1 [ES] medidas en mm [EN] measurement in mm [EN] Indoor installation [ES] Instalación en el interior [RO] măsuri în mm [PL] Wymiary w mm...
Page 58
Quadra II 24 C.A.I. fi g. 6 fi g. 7 [EN] B = Fuse C = Supply T.A. =Room thermostat [PL] B – bezpiecznik C – Zasilanie 230V T.A. – termostat pokojowy B = Fusible C = Alimentation T.A. =Thermostat d'ambiance [ES] B = Fusible C = Alimentación T.A.
Page 59
Quadra II 24 C.A.I. [EN] B - PRESSURE TUBE / C - SAFETY CAP / D - FASTON CONNECTORS / E - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / F - ALLEN SPANNER FOR ADJUSTING THE DOMESTIC HOT WATER MINIMUM [PL] B – RURKA CIŚNIENIA / C – KAPTUREK ZABEZPIECZAJĄCY / D – GNIAZDO POŁĄCZEŃ...
Page 60
Quadra II 24 C.A.I. fi g. 1a fi g. 4a fi g. 3a fi g. 2a fi g. 2b fi g. 5b fi g. 5a fi g. 6a [EN] AUTO = S.A.R.A. Function [PL] AUTO = Funkcja S.A.R.A AUTO = Fonction S.A.R.A. [ES] AUTO = Función S.A.R.A.