Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 1
01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 1
01169 | 01279 | 01578 | 02223
04380 | 05784 | 08862
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
09.11.2021 17:20:44
09.11.2021 17:20:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cleanmaxx 01169

  • Page 1 01169 | 01279 | 01578 | 02223 04380 | 05784 | 08862 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 1 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 1 09.11.2021 17:20:44 09.11.2021 17:20:44...
  • Page 2 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 2 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862_DE-EN-FR-NL_A5_V8.1.indb 2 09.11.2021 17:21:07 09.11.2021 17:21:07...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Wandhalterung montieren _____________________________________________ 8 Akku aufl aden ______________________________________________________ 9 Zusammenbau _____________________________________________________ 9 Gebrauch__________________________________________________________10 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________10 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________12 Entsorgung ________________________________________________________12 Akku ausbauen _____________________________________________________13 Symbole Signalwörter Signalwörter bezeichnen Gefährdungen...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Akkusauger entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 5 cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 6 WARNUNG – Gefahr durch Akkus ■ Die Motoreinheit mit eingebautem Akku nicht auseinandernehmen. Schützen vor: Feuer, hohen Temperaturen über 50 °C, direkter Sonnen einstrahlung und Minus- temperaturen. Der Akku könnte sich entzünden oder explodieren. Das Gerät nicht in einem Fahrzeug aufbewahren, wo es extremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang • Motoreinheit (1 x) • Bürstenaufsatz (1 x) • Auff angbehälter (1 x) • Nassdüse (1 x) • Filter (1 x) • Netzteil (1 x) • Fugendüse (1 x) • Gebrauchsanleitung (1 x) • Wandhalterung inkl. Befestigungsmaterial (1 x) Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen.
  • Page 8: Wandhalterung Montieren

    Bürstenaufsatz Der Bürstenaufsatz wird direkt auf die Fugendüse gesteckt. Verwenden Sie den Bürstenaufsatz, um empfi ndliche Gegen- stände wie Bilderrahmen, Lampenschirme, Tastaturen, Bü- cher etc. zu entstauben. Nassdüse Die Nassdüse wird in die Saugöff nung des Auff angbehäl- ters eingesetzt. Verwenden Sie die Nassdüse, um feuchten Schmutz und kleine Flüssigkeitsmengen auf glatten Oberfl...
  • Page 9: Akku Aufl Aden

    Akku aufl aden BEACHTEN! ■ Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit seinen technischen Daten übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss nach dem An- schließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. ■ Das Netzteil aus der Steckdose ziehen, wenn während des Ladens ein Fehler auf- tritt oder vor einem Gewitter.
  • Page 10: Gebrauch

    Gebrauch BEACHTEN! ■ Vor dem Wechseln des Zubehörs das Gerät immer ausschalten. ■ Die MAX-Markierung des Auff angbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, den Auff angbehälter leeren. Auch der Filter muss regel- mäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. ■...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    • Regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen entfernen. • Zur einfachen Aufbewahrung das Gerät mit der Saugöff nung nach unten in die Wandhalterung einhängen. Auff angbehälter leeren und Filter reinigen 1. Den Auff angbehälter vorsichtig von der Motoreinheit abnehmen (siehe Kapitel „Zu- sammenbau“...
  • Page 12: Technische Daten

    Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen. Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch Seltsamer Geruch normal, mit der Zeit verschwindet er. Technische Daten Artikelnummern: 01169 (türkis / weiß) 01279 (gold / weiß) 01578 (blau / silber) 02223 (silber) 04380 (limegreen) 05784 (weiß / blau) 08862 (rot) Z 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862 M DS V8.2...
  • Page 13: Akku Ausbauen

    Akku ausbauen BEACHTEN! ■ Akku nicht öff nen, es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses, zusätzlich können reizende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten. ■ Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie keinem Feuer aussetzen. Es besteht Explosionsgefahr. Dieses Gerät enthält einen Akku. Dieser ist vor der Entsorgung des Altgerätes zu entfernen.
  • Page 14 Content Proper use ________________________________________________________ 15 Safety Instructions __________________________________________________ 15 Items Supplied _____________________________________________________ 18 Device overview ___________________________________________________ 18 Mounting the wall bracket ____________________________________________ 19 Charging Up the Battery _____________________________________________ 20 Assembly _________________________________________________________ 20 Use _____________________________________________________________ 21 Cleaning and Storage _______________________________________________ 21 Troubleshooting ____________________________________________________ 22 Technical data _____________________________________________________ 23 Disposal __________________________________________________________ 23...
  • Page 15: Proper Use

    Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please read these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users. When passing on the device, these operating instructions should also be included.
  • Page 16 Cleaning and user maintenance may not be carried out by ■ children. Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■ away from the device and the mains adapter! The device must always be switched off when it is not being used ■...
  • Page 17 WARNING – Danger from Rechargeable Batteries ■ Do not take apart the motor unit with built-in battery. Protect the device from: fi re, high temperatures of over 50°C, direct sunlight and sub-zero temperatures. The battery could ignite or explode. Do not store the device in a vehicle where it might be ex- posed to extreme temperatures.
  • Page 18: Items Supplied

    Items Supplied • Motor unit (1 x) • Brush adapter (1 x) • Dust bin (1 x) • Wet nozzle (1 x) • Filter (1 x) • Mains adapter (1 x) • Tile nozzle (1 x) • Operating instructions (1 x) •...
  • Page 19: Mounting The Wall Bracket

    Brush adapter The brush adapter is mounted directly on the tile nozzle. Use the brush adapter to dust delicate objects such as picture frames, lamp shades, keyboards, books etc. Wet nozzle The wet nozzle is inserted in the suction opening of the dust bin.
  • Page 20: Charging Up The Battery

    Charging Up the Battery PLEASE NOTE! ■ Only connect the mains adapter to a plug socket that is properly installed and match- es its technical data. The plug socket must be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
  • Page 21: Use

    PLEASE NOTE! ■ Always switch off the device before replacing any accessories. ■ Pay attention to the dust bin’s MAX mark. If the mark is reached during use, empty the dust bin. The fi lter must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded.
  • Page 22: Troubleshooting

    Emptying the dust bin and cleaning the fi lter 1. Carefully take the dust bin out of the motor unit (see chapter “Assembly” – “Remov- ing / inserting the dust bin”). 2. Pull the fi lter out of the dust bin. 3.
  • Page 23: Technical Data

    When using the device for the fi rst time, it is normal for an Unusual odour odour of newness to be emitted – the odour will vanish over time. Technical data Product numbers: 01169 (turquoise / white) 01279 (gold / white) 01578 (blue / silver) 02223 (silver) 04380 (limegreen) 05784 (white / blue) 08862 (red) ID operating instructions: Z 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862 M DS V8.2...
  • Page 24: Removing The Rechargeable Battery

    Removing the rechargeable battery PLEASE NOTE! ■ Do not open the battery as there is a danger of a short-circuit; irritant vapours or caustic liquids may also escape. ■ Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fi re as there is a risk of explosion. This device has an integrated rechargeable battery;...
  • Page 25 Sommaire Utilisation conforme ________________________________________________ 26 Consignes de sécurité ______________________________________________ 26 Composition ______________________________________________________ 29 Vue générale de l’appareil ____________________________________________ 29 Montage du support mural ___________________________________________ 30 Rechargement de la batterie ___________________________________________31 Assemblage _______________________________________________________31 Utilisation _________________________________________________________ 32 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 33 Caractéristiques techniques __________________________________________ 34 Dépannage _______________________________________________________ 35 Mise au rebut ______________________________________________________ 36...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet aspirateur rechargeable. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 27: La Batterie Se Recharge Exclusivement Avec Le Bloc D'alimen

    ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■ Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être ré- ■ alisés par les enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont sous surveillance.
  • Page 28 ■ Tenir animaux, cheveux, bijoux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps éloignés des suceurs de l’appareil. AVERTISSEMENT – Risque émanant des accus ■ Ne pas démonter l’unité moteur avec ses accus intégrés. À protéger des fl ammes, des fortes températures supérieures à...
  • Page 29: Composition

    Composition • Unité moteur (1 x) • Embout brosse (1 x) • Bac de récupération (1 x) • Suceur à eau (1 x) • Filtre (1 x) • Bloc d’alimentation (1 x) • Suceur pour fentes (1 x) • Mode d’emploi (1 x) •...
  • Page 30: Accessoires

    Accessoires Suceur pour fentes Le suceur pour fentes s’insère dans la prise d’aspiration du bac de récupération. Utiliser le suceur pour fentes pour aspirer la saleté et la poussière. Il est conçu pour atteindre les endroits diffi cilement accessibles comme les coins, les joints ou les niches.
  • Page 31: Rechargement De La Batterie

    1. Placer le support mural contre le mur et marquer les trous de perçage. 2. Percer les trous dans le mur et enfoncer les chevilles. 3. Visser le support mural sur le mur. 4. Fixer la fi che femelle du bloc d’alimentation au support mural.
  • Page 32: Utilisation

    Mise en place / retrait du bac de récupération • Retrait : maintenir l’appareil avec le bac de récupéra- tion vers le bas en retenant le bac. Appuyer sur la touche de déverrouillage et retirer le bac de récupération de l’uni- té...
  • Page 33: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. ■ Afi n de prévenir tout risque d’électrocution, tenir l’unité principale loin de toute source d’eau ou de tout autre liquide. ■ Le fi ltre n’est pas adapté au lavage en machine à laver ni au lave-vaisselle et ne va pas non plus au sèche-linge ! Pour le nettoyage du fi...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Références articles : 01169 (turquoise / blanc) 01279 (dorée / blanc) 01578 (bleu / argent) 02223 (argent) 04380 (vert citron) 05784 (blanc / bleu) 08862 (rouge) Identifi ant mode d’emploi : Z 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862 M DS V8.2 1121 uh Appareil Numéro de modèle :...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examiner tout d’abord le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, s’adresser au service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Cause possible / solution L’appareil ne...
  • Page 36: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet eff et. Avant la mise au rebut de l’appareil, la batterie doit en être retirée et recyclée séparément.
  • Page 37 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 38 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 38 Leveringsomvang __________________________________________________ 40 Apparaatoverzicht ___________________________________________________41 Wandhouder monteren _______________________________________________42 Accu opladen _____________________________________________________ 43 Montage _________________________________________________________ 43 Gebruik __________________________________________________________ 44 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 44 Storingen verhelpen ________________________________________________ 45 Technische gegevens _______________________________________________ 46 Afvoeren __________________________________________________________47 Accu demonteren ___________________________________________________47 Symbolen Signaalwoorden...
  • Page 38: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze accuzuiger. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen raadplegen. Als u het apparaat doorgeeft aan derden, dient u ook deze gebruiksaanwijzing mee te geven.
  • Page 39 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt ■...
  • Page 40: Leveringsomvang

    WAARSCHUWING – Brandgevaar! ■ Haal het motorblok met ingebouwde accu niet uit elkaar. Bescherm deze tegen: vuur, temperaturen hoger dan 50 °C, direct zonlicht en vorst. De accu zou kunnen ontvlam- men of exploderen. Bewaar het apparaat niet in een voertuig, waar het zou kunnen worden blootgesteld aan extreme temperaturen.
  • Page 41: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Apparaat 1 Opvangreservoir 2 Filter 3 Ontgrendelings- knop van het opvangreservoir 4 Aan- / uitschakelaar 5 Controlelampje oplader 6 Aansluitbus 7 Motorblok 8 Zuigopening Toebehoren Voegenmondstuk Het voegenmondstuk wordt ingebracht in de zuigopening van het opvangreservoir. Gebruik het voegenmondstuk voor het opzuigen van vuil en stof.
  • Page 42: Wandhouder Monteren

    Netadapter en wandhouder (incl. bevestigingsmateriaal) Wandhouder monteren OPGELET! ■ Voor het ophangen van de wandhouder het meegeleverde bevestigingsmateriaal gebruiken. Wanneer u niet zeker weet of het meegeleverde bevestigingsmateriaal geschikt is voor uw muur, advies inwinnen bij de vakhandel. ■ De wandhouder op een veilige en vaste plek in de buurt van een contactdoos kiezen, waarop de netvoeding kan worden aangesloten, en daar hangen.
  • Page 43: Accu Opladen

    Accu opladen OPGELET! ■ Sluit de netadapter alleen aan op een contactdoos die is geïnstalleerd volgens de voorschriften en die overeenstemt met de technische gegevens. De contactdoos moet na het aansluiten goed toegankelijk zijn, zodat de verbinding met het lichtnet snel kan worden verbroken.
  • Page 44: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ Vóór het verwisselen van het toebehoren het apparaat altijd uitschakelen. ■ Let op de MAX-markering van het opvangreservoir. Mocht tijdens het gebruik de markering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Ook de fi lter moet regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■...
  • Page 45: Opvangreservoir Legen En Fi Lter Reinigen

    • Voor het eenvoudig opbergen het apparaat met de zuigopening omlaag in de wand- houder inhangen. Opvangreservoir legen en fi lter reinigen 1. Neem het opvangreservoir voorzichtig af van het motorblok (zie hoofdstuk “Montage” – “Opvangreservoir loshalen / inbrengen”). 2. De fi lter uit het opvangreservoir trekken. 3.
  • Page 46: Technische Gegevens

    Bij het eerste gebruik van het apparaat is een nieuwe Vreemde geur. geur normaal, die zal met de tijd verdwijnen. Technische gegevens Artikelnummers: 01169 (turquoise / wit) 01279 (goudkleur / wit) 01578 (blauw / zilver) 02223 (zilver) 04380 (limegreen) 05784 (wit / blauw) 08862 (rood) Z 01169_01279_01578_02223_04380_05784_08862 M DS V8.2...
  • Page 47: Afvoeren

    Afvoeren Verwerk het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze en breng dit naar een recyclepunt. De accu moet vóór het afvoeren van het apparaat worden verwijderd en moet gescheiden van het apparaat worden afgedankt. Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment –...
  • Page 48: Service Après-Vente Importateur

    KUNDENSERVICE IMPORTEUR DS Produkte GmbH • Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Deutschland ✆ +49 38851 314650 Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters. CUSTOMER SERVICE IMPORTER DS Produkte GmbH • Am Heisterbusch 1 • 19258 Gallin • Germany ✆...

Ce manuel est également adapté pour:

012790157802223043800578408862

Table des Matières