Komfort-Telefon TF535 DEUTSCH Bedienungsanleitung Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie diese Bedienungs-anleitung zum Nachschlagen auf! WARNUNG! Sicherheitshinweise Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile! Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien! Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Anschluss des Telefonhörers BEDIENUNG Nachdem Sie das Telefon ausgepackt haben, Normaler Anruf müssen Sie zunächst den Telefonhörer 1. Nehmen Sie den Hörer ab und warten Sie auf anschließen. Das Spiralkabel dazu hat zwei gleiche das Freizeichen. Stecker, so dass es keine Verwechslung geben 2.
Page 6
Wenn Sie nicht gestört werden möchten, schalten Nummer wird nur bei älteren Telefonanlagen Sie den Klingelton mit "OFF" aus. benötigt. Diese Pause kann sowohl für die normale Wahl, als auch für die Direkt- und Kurzwahl- Direktwahl- und Kurzwahlnummern nummern zusätzlich gespeichert werden, so dass Unter den roten Tasten M1, M2 und M3 (6) können bei jeder Nummernwahl eine kurze Pause für den Sie Ihre wichtigsten Telefonummern speichern.
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Hiermit erklärt SWITEL, dass das Gerät Typ TF535 Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte den Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU gehen in unser Eigentum über.
Téléphone confort TF535 FRANÇAIS Mode d’emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin! AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Risque d‘explosion ! N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret ! N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables !
15 Contrôle de tonalité de la sonnerie 16 Contrôle du volume de la sonnerie Données techniques (Sous réserve de modifications techniques) Caractéristique Valeur TF535 H x L x P / Poids 180x205x86mm / 737g Temps Flash 100/300/600 mS Display / Écran...
Raccordement du récepteur téléphonique FONCTIONNEMENT Une fois que vous avez déballé votre téléphone, vous devez d'abord connecter le récepteur Appel normal téléphonique. Le câble spiralé d'avoir deux 1. Décrochez le combiné attendez la tonalité de connecteurs identiques, de sorte qu'il n'y ait pas de numérotation.
Page 11
(7) et l'une des touches numériques 0-9 - le Sonnerie réglable numéro enregistré est composé. Avec les interrupteurs à glissière (16) et Rappel Appuyez sur la touche de rappel R (10) suivi du (15) sur le côté droit de votre téléphone, numéro de poste pour transférer des appels vous pouvez choisir le réglage du volume et de lorsqu'il est connecté...
Page 12
à un niveau normal. sur une faute intentionnelle ou une négligence Lorsque vous remplacez le combiné sur le socle grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL après l'appel, le volume boost sera réinitialisé présente cependant un défaut pendant la période automatiquement à...
Telefono comfort TF535 ITALIANO Istruzioni per l’uso Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le istruzioni per l’uso per consultazione futura! AVVERTENZA Indicazioni di sicurezza Pericolo di esplosione! Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione! Utilizzare solo batterie ricaricabili fornite in dotazione o equivalenti! Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
OPERATING ELEMENTS Display Tasto Mute +/- Su / Giù 10 Tasto R (Flash) 11 Tasto Ripetizione Durata chiamata / cronometro 12 Funzione Boost (+ 35dB) Indice di numeri di selezione rapida 13 LED Tasti di chiamata diretta 14 Controllo del volume del ricevitore Tasto di composizione Due-touch (+ tasti 0-9) 15 Controllo del tono della suoneria Tasto registrare...
Page 15
Collegamento del ricevitore del telefono 2. Ora comporre il numero di telefono desiderato. Il Una volta che avete scompattato il telefono, è numero selezionato verrà visualizzato sul display. necessario collegare il ricevitore del telefono. Il Il display visualizza un numero telefonico con un cavo spiralato di avere due connettori identici, in massimo di 16 cifre.
Page 16
Numeri chiamate dirette e di selezione rapida Composizione e memorizzazione dei numeri di È possibile memorizzare i numeri di telefono per la telefono quando si utilizza scambi privati composizione diretta sui pulsanti rossi M1, M2 e M3 NOTA: La funzione di pausa dopo un codice di (6).
Page 17
Garanzia propria società di smaltimento rifiuti Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in comunale (ad es. centro di riciclo osservanza die processi di produzione più moderni. materiali). La legge sugli apparecchi L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie...
Comfort phone TF535 ENGLISH Operating Instructions Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! WARNING! Safety information Risk of explosion! Only use the power adapter plugs supplied! Only use batteries supplied or ones of the same type! Always treat batteries with due care and attention and only use batteries as described.
Page 19
OPERATING ELEMENTS Display Mute Button +/- Up/Down 10 R-key (Flash) 11 Redial Button Call Duration / Stop Watch 12 Boost function (+35dB) Index for Speed Dial Numbers 13 LED Direct call keys 14 Volume control receiver Two-touch dialling (+ keys 0-9) 15 Ringer tone Control Store Button 16 Ringer volume control...
Page 20
Connecting the handset OPERATION After unpacking your telephone, you must first Using the telephone connect the telephone receiver to the base unit. 1. Lift the receiver and wait until you hear the The spiral cable needed for this has two identical dialing tone.
Page 21
Direct and speed dial numbers With some private exchanges, there is a short You can store telephone numbers for direct dialing pause between the code for the outside line on the red buttons M1, M2 and M3 (6). The direct (usually 0 or 9) and the dialing tone.
Page 22
In the case of technical problems, contact our contact the sales outlet where you purchased the Service hotline. Switzerland: Tel. 0900 00 1675 SWITEL device, producing the purchase receipt as (national charges, Swisscom at time of going to evidence. All claims under the terms of guarantee in print: CHF 2.60/min).