Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Telefon, Teléphone, Telefono, Telephone
6
5
1 Hörmuschel / Écouteur
Ricevitore / Earpiece
3 Stummtaste / Touche secret
Tasto di muting / Mute button
5 Wahlwiederholung / Répétition automatique des
derniers numéros
Ripetizione di chiamata / Redial button
7 Anschluss Spiralkabel / Câble spiralé de raccor-
dement
Innesto del cavo a spirale / Helix cable for re-
ceiver
9 Wandmontage / Montage mural
Montaggio a parete / Wall mounting
Bedienungsanleitung D
Operating Instructions G
1
10
TE7
2
3
4
7
Mode d'emploi F
Istruzioni per l'uso I
TE7
Version 1.0 - 28.08.2009
9
9
2 Ziffertastenblock / Bloc numérique
Tasti numerici / Keypad
4 Mikrofon / Microphone
Microfono / Microphone
6 R-Taste / Touche R
Tasto R / R button
8 Telefonanschlusskabel / Câble de raccor-
dement téléphonique
Cavo di collegamento telefonico / Tele-
phone connection cable
10 Klingellautstärke / Volume sonore de la
sonnerie
Volume di squillo / Ringing volume
8
7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour switel TE7

  • Page 1 Telefon, Teléphone, Telefono, Telephone 1 Hörmuschel / Écouteur 2 Ziffertastenblock / Bloc numérique Ricevitore / Earpiece Tasti numerici / Keypad 3 Stummtaste / Touche secret 4 Mikrofon / Microphone Tasto di muting / Mute button Microfono / Microphone 5 Wahlwiederholung / Répétition automatique des 6 R-Taste / Touche R derniers numéros Tasto R / R button...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis D Sicherheitshinweise ... Telefon in Betrieb nehmen ..Falls es Probleme gibt ..Pflegehinweise / Garantie .
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öff- nen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Aufstellungsort Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 4: Falls Es Probleme Gibt

    Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Page 6: En Cas De Problèmes

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à...
  • Page 7: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non au- torizzate.
  • Page 8: In Presenza Di Problemi

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica oppure se questa è...
  • Page 9: Safety Information

    1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is consi- dered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstan- ces open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 10: If Problems Occur

    If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 11 Notes...
  • Page 12: Declaration Of Conformity

    Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com.

Table des Matières