Page 1
CDP 75 /125 /165 Service manual Rev. 3.5...
Page 2
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
Emne/Topic/Thema/Chapitres/Тема DA-Introduktion Generelle oplysninger Produkt- og funktionsbeskrivelse Display Hygrostat og ekstra styringsmuligheder Montage- og installationsvejledning Servicevejledning Fejlfindingsvejledning Teknisk information Serviceaftale EN-Introduction General information Product and functional description Display Hygrostat and other control options Mounting and installation instructions Service guide Fault finding guide Technical information Service agreement DE-Introduktion...
Page 4
Emne/Topic/Thema/Chapitres/Тема FR-Introduction Informations générales Déscription du produit et de son fonctionnement Afficheur Hygrostat et autres possibilités de commande Manuel de montage et d’installation Manuel d’entretien Localisation de défauts Caractéristiques techniques Contrat de service après vente RU-Общая информация Неисправности и способы их устранения Принцип...
Page 5
Холодильный контур/Холодильный контур/Circuito frigorifero, CDP CDP 75 med vandkølet kondensator / CDP 75 with water-cooled con- denser / CDP 75 mit wassergekühltem Verflüssiger / CDP 75 avec con- denseur á eau / CDP 75 с водоохлаждаемым конденсатором / CDP 75 con consendatore raffreddato ad acqua Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/...
Page 6
DA-Introduktion Overblik Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige informatio- ner samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure. Læs hele manualen, inden aggregatet startes første gang. Det er vigtigt at kende den korrekte driftsprocedure for aggregatet og alle sikkerhedsforanstaltningerne for at und- gå...
Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm A/S. Forbehold Dantherm A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbed- ringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtel- ser.
Udblæsning fra affugteren Sådan fungerer af- CDP 75, 125 og 165 arbejder efter kondensationsprincippet. fugteren Den fugtige rumluft suges ind i affugteren ved hjælp af en ventilator. Inde i fordamperen afkøles luften, og når dens temperatur falder til under dugpunktet, udkondenseres luftens vanddampe til dråber, som ledes til afløb.
Dette er en sikkerhedsfunktion, som skal beskytte kompressoren mod overbelastning forårsaget af for højt tryk i kølekredsen ved start. Lav- og højtryks- På CDP 75, CDP 125 og CDP 165 er der på affugterens inspektionsside en knap til gen- pressostat indkobling af højtrykspressostaten Termorelæ...
Display Display med lysdio- På inspektionssiden af affugteren er der et display med lysdioder og trykknapper. der og trykknapper Lysdioder Lysdioderne i displayet indikerer forskellige driftstilstande. Betydningen af de enkelte lysdioder gennemgås nedenfor. Illustration Denne illustration viser lysdioderne: Lysdiodernes be- Nedenstående giver et overblik over lysdiodernes betydning: tydning Hvis affugteren afbrydes og genindkobles via hovedafbryderen vil de fire øverste lysdio-...
Page 11
Display, fortsat Lysdiodernes Lysdiode Beskrivelse betydning, fortsat Lynet lyser konstant grønt for at indikere, at strømmen er til- sluttet til anlægget. Lysdioderne med dråben og trekanten blinker grønt og lyser konstant rødt for at indikere, at der er fejl på affugteren via lavtrykspressostaten. Registrerer lavtrykspressostaten et for lavt tryk i kølekred- sen, forårsaget af for lav temperatur over fordamperfladen, vil affugteren blive stoppet indtil det ønskede tryk er opnået,...
Page 12
Display, fortsat Trykknapper På affugterens inspektionsside er der via trykknapper mulighed for at afbryde og gen- indkoble affugtningen, vandvarmefladen eller ventilatoren. Illustration Denne illustration viser trykknapperne: Betydningen af de enkelte trykknapper gen- nemgås nedenfor Trykknappernes po- Afbrydes eller genindkobles en af funktionerne skal trykknappen være placeret i hen- sitioner holdsvis position (A) eller (B): Afbrydelse (A)
Hygrostat og ekstra styringsmuligheder Hygrostat Styringen er forberedt for tilkobling af en hygrostat til placering i det rum, der skal af- fugtes eller i indblæsningskanalen til affugteren. Hygrostat kan leveres som tilbehør. Tilslutning af hyg- Følg denne vejledning for at tilslutte en hygrostat. rostat Udgangen til hygrostaten er 12 V.
Page 14
Hygrostat og ekstra styringsmuligheder, fortsat Afrimning I de tilfælde hvor CDP 75/125/165 benyttes i et temperaturområde mellem 15 og 20ºC bør affugteren sikres med en afrimningsføler på fordamperfladen. Når afrimningsføleren registrerer en temperatur under 5ºC, tolker styringen dette som isopbygning på fordamperfladen, hvilket tillades i 30 minutter. Herefter stoppes kom- pressoren og ventilatoren leder rumluften over fordamperfladen, indtil afrimningsføle-...
Introduktion Dette afsnit indeholder alle nødvendige informationer for at kunne opstille affugteren korrekt. Den elektriske installation er beskrevet nederst i afsnittet. Placering af CDP CDP 75, 125 og 165 kan opstilles på en af følgende måder: 75/125/165 Opstillingsmåde Bemærkninger Gulv Affugteren kan placeres på...
Page 16
Hvis trykket er højere end de nedenstående værdier vil affugteren evt. slå fra via høj- trykspressostaten på grund af for ringe luftmængde over kondensatoren CDP 75 CDP 125 CDP 165 Fortsættes på næste side...
CDP 125 CDP 165 Vandvarmeflade Til CDP 75, 125 og 165 kan der tilsluttes en vandvarmeflade til opvarmning af udblæs- ningsluften fra affugteren Vandvarmefladen er beregnet til montering i udblæsningskanalen. Fladen er forsynet med kanaltilslutningsstudse, således at den kan forbindes direkte til affugterens tilslut- ningsstuds.
Page 18
Total opløst faststof < 5500 7,2-7,6 Total alkalinitet 80-150 Calcium hårdhed 250-450 Sulfater < 360 Langelier index Det tilrådes at Langelier indexet anvendes for at sikre, at kombinationen af de forskelli- ge vandparametre er acceptabel. Kontakt evt. Dantherm Air Handling A/S.
Servicevejledning Introduktion Affugteren kræver meget begrænset vedligeholdelse for problemfri drift. Alle nødvendi- ge sikkerheds- og kontrolfunktioner er indbyggede. Ventilatormotoren/-motorerne og kompressoren er smurt for livstid og kræver ikke speciel vedligeholdelse. Månedlig service En gang om måneden bør affugterens indsugningsfilter efterses og i givet fald rengøres. Derudover skal drypbakke og afløb rengøres for snavs, så...
Starter affugteren ikke, bør rum- eller kanalhygro- staten kontrolleres for fejl. Yderligere hjælp Hvis De ikke kan finde årsagen til en driftsforstyrrelse, skal der slukkes for affugteren for at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller en Dantherm repræsentant.
Hotline After Sales Support hos Dantherm A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af problemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm A/S kontaktes: ...
EN-Introduction Overview Warning It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided and to use the correct operating procedure. Read the entire manual before the initial start-up of the unit. It is important to know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the pos- sibility of property damage and/or personal injury.
Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm. Reservations Dantherm reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
Air outlet Functionality of the The CDP 75, 125 and 165 are working in accordance with the condensation principle. dehumidifier The humid air is drawn into the unit by a fan. In the evaporator the air is cooled and when its temperature has fallen to below the dew point, the water vapour condenses into droplets which are led to a drain.
Page 26
This is a safety function protecting the compressor against overloading caused by too high pressure in the cooling circuit at the start-up. LP/HP pressostat The CDP 75, CDP 125 and CDP 165 are fitted with a reset button of the HP pressostat on the inspection side Thermal relay The CDP 125(3x400V) and CDP 165(3x230V/3x400V) are additionally fitted with a reset button for the thermal relays.
Display Display with LEDs The inspection side of the unit has a display panel with LEDs and push buttons. and push buttons LEDs The LEDs in the display panel indicate various operation modes. An overview of the meaning of the LEDs is given below. Illustration The illustration shows the LEDs: Meaning of the...
Page 28
Display, continued Meaning of the LEDs Description LEDs, continued The constant green Lightning indicates that power is con- nected to the unit. The Drop and the Triangle are flashing on and off in green and red, respectively, to indicate that the condenser sensor has sensed a failure.
Page 29
Display, continued Push buttons Push-buttons on the inspection side of the unit allows switching on and off dehumidifi- cation, heating coil and fan. Illustration The illustration shows the push buttons: An overview of the meaning of the push but- tons is given below Positions of the To switch on or off the functions, the setting of the push-buttons should be as follows: push buttons...
Hygrostat and other control options Hygrostat The control is prepared for connection of a hygrostat which is placed in the room to be dehumidified or in the supply air duct – (air inlet). Hygrostat is available as accessory. Connection of Please follow this procedure to connect a hygrostat.
Page 31
Hygrostat and other control options, continued Defrosting If the CDP 75/125/165 are used in the temperature range between 15 and 20°C the evaporator coil should be protected by a sensor. When the defrosting sensor registers a temperature below 5°C, the control interprets this as ice building up on the evaporator coil and lets the unit run for another 30 minutes.
This section contains all necessary information for correct mounting of the dehumidifi- The electrical installation is described at the end of this section. Placing of CDP 75, 125 and 165 can be placed in one of the following ways: CDP 75/125/165 Placing...
Page 33
If pressure losses are higher there is a danger of the unit cutting out via the high- pressure pressostat due to too little air passing over the condenser. CDP 75 CDP 125 CDP 165...
Page 34
CDP 165 Water heating coils The CDP 75, 125 and 165 can be fitted with water heating coils. The heating coil is designed for installation in the air outlet duct. The heating coil has duct connection spigots allowing direct fixing to the connections of the units.
Page 35
Total alkalinity 80-150 Calcium hardness 250-450 Sulphates < 360 Langelier It is advisable to use the Langelier Saturation index to ensure that the combination of Saturation index the different water parameters is acceptable. Contact Dantherm Air Handling A/S if necessary.
Service guide Introduction The dehumidifier requires very little attention for trouble free running. All the necessary safety and control functions have been built in. The fan motor(s) and the compressor have permanent lubrication and require no particular maintenance. Monthly service Once a month the inlet air filter should be inspected and if necessary cleaned.
If the unit still does not start, check the room or duct is light up in green hygrostat for defects. More help If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to prevent further damage. Contact a service technician or a Dantherm representative.
Hotline The After Sales Support Department of Dantherm A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm A/S: ...
DE-Introduktion Überblick Warnung Es ist die Verantwortung des Betreibers, diese Anleitung und weitere Auskünfte zu lesen und verstehen und das korrekte Betriebs- und Wartungsverfahren anzuwenden. Vor Inbetriebnahme des Geräts muss die ganze Anleitung studiert werden. Es ist wich- tig, sich mit dem korrekten Betriebsverfahren und den Sicherheitsmassnahmen bekannt zu machen, damit Material und/oder Personal keinen Schaden erleiden.
Das Kopieren dieses Handbuchs oder von Teilen davon ist ohne schriftliche Genehmi- gung von Dantherm A/S nicht erlaubt. Vorbehalt Dantherm A/S behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder Obliegenheit Änderungen und Verbesserungen des Produkts und des Service- Handbuchs durchzuführen.
Produkt- und Funktionsbeschreibung Illustration Illustration des Funktionsprinzips der CDP 75/125/165-Geräte: Obere Deckplatte Entriegelung des HP Pressostats und des Thermorelais Anschluss eines Aussenluftkanals Luftansaugen Deckplatte vorne Kondenswasser-Ablauf Sektion mit Schaltschrank Inspektionstür Anschluss des wasserge- kühlten Kondensators Deckplatte mit Ventilator Ausblasen vom Gerät Funktion CDP 75/125/165 arbeiten nach dem Kondensationsprinzip.
Page 43
Diese Sicherheitsfunktion schütz den Kompressor gegen Überlastungen wegen eines zu hohen Druckes im Kühlkreislauf beim Start. Nieder- und Hoch- Die Geräte CDP 75, CDP 125 und CDP 165 sind an der Inspektionsseite mit einem Knopf druckpressostat zur Entriegelung des Hochdruckpressostats versehen Thermorelais Die Geräte CDP 125 (3x400V) und CDP 165 (3x230V/3x400V) haben des weiteren an...
Display Display mit Lichtdi- An der Inspektionsseite des Gerätes befindet sich ein Display mit Lichtdioden und oden und Drucktas- Drucktasten Lichtdioden Die Lichtdioden im Display zeigen verschiedene Betriebszustände. Die Bedeutung der einzelnen Dioden ist unten beschrieben. Illustration Diese Illustration zeigt die Lichtdioden: Bedeutung der Die Bedeutung der einzelnen Dioden ist unten beschrieben: Lichtdioden...
Page 45
Display, fortgesetzt Bedeutung der Lichtdiode Beschreibung Lichtdioden, fortge- Ein konstant grün leuchtender Blitz gibt an, dass Strom zum setzt Gerät angeschlossen ist. Ein grün blinkender Tropfen und ein konstant rot leuchtendes Dreieck zeigen den Stopp des Ge- rätes durch den Niederdruckspressostaten an. Registriert der Niederdruckspressostat wegen zu niedriger Temperatur einen zu niedrigen Druck im Kühlkreis, stoppt das Gerät, bis der erforderliche Druck wieder erreicht ist und...
Page 46
Display, fortgesetzt Drucktasten Mittels Drucktasten auf der Inspektionsseite des Gerätes ist es möglich, das Heizregis- ter, die Entfeuchtung und den Ventilator manuell aus- und einzuschalten Illustration Diese Illustration zeigt die Drucktasten: Die Bedeutung der einzelnen Drucktasten ist unten beschrieben Position der Wird eine der Funktionen aus- bzw.
Hygrostat und zusätzliche Steuerungsmöglichkeiten Hygrostat Die Steuerung ist für den Anschluss eines Hygrostaten vorbereitet. Der Hygrostat kann entweder im zu entfeuchtenden Raum oder im Ansaugkanal des Gerätes montiert wer- den. Hygrostat ist als Zubehör erhältlich. Anschluss eines Anschluss eines Hygrostaten ist wie unten beschrieben vorzunehmen. Hygrostaten Der Hygrostatausgang beträgt 12 V.
Page 48
Hygrostat und zusätzliche Steuerungsmöglichkeiten, fortgesetzt Abtauung Wenn die CDP 75/125/165 Geräte im Temperaturbereich zwischen 15 und 20°C benutzt werden, sollten sie mit einem Abtauungsfühler auf der Verdampferfläche gesichert sein. Wenn der Abtauungsfühler eine Temperatur niedriger als 5°C registriert, versteht die Steuerung dies als Eisbildung auf dem Verdampferfühler und lässt das Gerät noch 30...
Dieser Abschnitt enthält alle für die korrekte Montage von Kanalsatz und Entfeuchter erforderlichen Auskünfte. Am Boden des Abschnitts ist die elektrische Installation beschrieben. Platzierung von Die CDP 75, 125 und 165 können in einer der folgenden Weisen aufgestellt werden: CDP 75/125/165 Aufstellung Bemerkungen Boden CDP 75, 125 und 165 können direkt auf dem Boden aufgestellt...
Page 50
Druckverlust die folgenden Werte nicht überschreitet. Sollten die Druckverluste darüber liegen, so besteht die Gefahr, dass das Gerät auf Grund einer zu geringen Luftmenge über den Kondensator durch den Hochdruck- pressostaten abschaltet CDP 75 CDP 125 CDP 165 Fortsetzung nächste Seite...
Page 51
CDP 75 CDP 125 CDP 165 Pumpen- Die CDP 75, 125 und 165 können mit einem Heizregister zur Erwärmung der Zuluft ge- warmwasser- liefert werden. Das Register ist zum Einbau im Zuluftkanal ausgelegt, und mit Kanalan- Heizregister schlussstutzen versehen, welche direkt an die Stutzen des Gerätes angeschlossen wer- den können.
Page 52
Sulfate < 360 Langelier Index Um sicher zu stellen, dass die Wasserparameter Ihres Schwimmbads sich in akzeptablen Rahmen befinden, raten wir Ihnen, das Langelier Index genau zu folgen. Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen bei Rückfragen auch gerne zur Verfügung.
Wartungsanleitung Introduktion Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. Der Ventilator- motor/die Ventilatormotoren sowie der Kompressor haben Dauerschmierung und erfor- dern keine besondere Wartung. Monatliche War- Einmal im Monat sollte der Ansaugfilter des Gerätes kontrolliert und gegebenenfalls ge- tung reinigt werden.
Kanalhygrostat auf Fehler zu überprüfen. Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzuschal- ten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Service- monteur oder einer Dantherm Vertretung in Verbindung.
Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm A/S steht Ihnen im Falle eines Prob- lems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: ...
FR-Introduction Aperçu général Attention Il est de la responsabilité de l'utilisateur de lire et comprendre ce manuel ainsi que toutes les informations fournies, et d'utiliser l'appareil d'une façon correcte. Lisez entièrement ce manuel avant de mettre en route cet appareil. Il est important de bien connaître les procédures d'utilisation et les précautions de sécurité...
Toute reproduction, totale ou partielle, du présent manuel est interdite sans l’autorisation écrite de Dantherm A/S. Réservations Dantherm A/S se réserve le droit (sans aucune obligation) d’apporter des modifications et d’améliorations au produit ainsi qu’au présent manuel d’entretien à tout moment et sans préavis.
Soufflage de l’appareil Fonctionnement du Les déshumidificateurs CDP 75, 125 et 165 fonctionnent selon le principe de la déshumidificateur condensation frigorifique. Un ventilateur aspire l’air ambiant et le dirige sur l’évaporateur. La température de l’air est refrodie en-dessous de son point de rosée, et la vapeur d’eau ainsi condensée est évacuée vers le tuyau d’écoulement.
Cette fonction de sécurité sert à protéger le compresseur contre surcharge provoqué par une pression trôp élevée dans le circuit de refroidissement au démarrage. Pressostats Sur les appareils CDP 75, 125 et 165 il y a un bouton de réenclenchement du pressostat BP et HP HP sur le côté d’inspection Rélais thermique...
Afficheur Afficheur avec Sur le côté d’inspection de l’appareil il y a un afficheur avec des diodes et des boutons- diodes et des poussoir. boutons-poussoir Diodes Les diodes de l'afficheur indique les différents régimes. Les significations des différentes diodes sont expliquées ci-après. Illustration Voici une figure des diodes: Les significations...
Afficheur, suite Les significations Diodes Déscription des diodes, suite L’éclair est allumé en vert en permanence pour indiquer que l’appareil est branché sur le réseau électrique. La goutte clignote en vert et le triangle est allumé en rouge en permanence pour indiquer qu’il y a une défaillance par le pressostat BP.
Page 63
Afficheur, suite boutons-poussoir Sur le côté d’inspection de l’appareil il y a des boutons-poussoir avec lesquels on peut faire démarrer et arrêter soit l’appareil, soit la batterie eau chaude, soit le ventilateur. Illustration Voici une figure des bouton- poussoirs: Les significations des différentes bouton- poussoirs sont expliquées ci-après Les positions des Pour arrêter ou réenclencher l’une de ces fonctions, le bouton-poussoir doit être en...
Hygrostat et autres possibilités de commande Hygrostat La commande électronique est préparée à l’accouplement d’un hygrostat. Cet hygrostat peut être installé soit dans le local à déshumidifier, soit dans la gaine d’aspiration. Hygrostat est disponible comme accessoire. Raccordement d'un Veuillez suivre les étapes suivantes pour raccorder un hygrostat. hygrostat L’hygrostat est alimenté...
Hygrostat et autres possibilités de commande, suite Sonde de dégivrage Dans les cas où le CDP 75/125/165 est utilisé à des températures entre 15 et 20ºC il faut protéger l’appareil par une sonde de dégivrage sur l’évaporateur. Quand la sonde enregistre une température de moins de 5ºC, la régulation de l’appareil interprète cela comme de la formation de glace sur l’évaporateur.
Le présent chapitre contient toutes les informations nécessaires pour un montage correct du jeu de gaines et du déshumidificateur. L’installation électrique est décrit à la fin de ce chapitre. Positionnement de Les appareils CDP 75, 125 et 165 peuvent être positionnés d’une des manières l’appareil suivantes: Positionnement...
Page 67
Si les pertes de charge étaient supérieures, l’appareil risquerait de déconnecter sur le pressostat haute pression en raison d’un débit d’air trop faible sur le condenseur. CDP 75 CDP 125 CDP 165 Suite à la page suivante...
Page 68
CDP 125 CDP 165 Batterie eau chaude Les appareils CDP 75, 125 et 175 peuvent être fournis avec des batteries eau chaude pour chauffer l’air avant la sortie de l’appareil. La batterie eau chaude est conçue pour montage dans la gaine de soufflage. La batterie est munie des raccordements des gaines pour connexion directe au tuyau de raccordement de l’appareil.
Page 69
< 5500 7,2-7,6 Solide dissous au total 80-150 Calcium dureté 250-450 Sulfates < 360 Index Langelier Il est recommandé d’utiliser l’index Langelier pour s’assurer que la combinaison des differents paramètres d’eau est acceptable. Vous pouvez éventuellement prendre contact avec Dantherm A/S.
Manuel d’entretien Introduction Le déshumidificateur nécessite peu d’entretien pour fonctionner parfaitement. Toutes les fonctions de contrôle et de sécurité sont intégrées. Les ventilateurs avec moteurs ainsi que le compresseur sont graissés à vie et n’exigent aucun entretien particulier. Entretien mensuel Une fois par mois, le filtre d’aspiration de l’appareil devra être contrôlé...
Assistance Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, débrancher l’appareil immédiatement pour supplémentaire éviter des détériorations supplémentaires. Mettez-vous en relation avec un dépanneur ou avec un représentation Dantherm.
être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm A/S.
Page 74
RU-Общая информация Введение Предупреждение Ответственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя. Перед началом эксплуатации осушителя внимательно изучите данное руководство. Соблюдение правил эксплуатации и мер безопасности обеспечит надежную эксплуатацию осушителя без нанесения вреда здоровью и материального ущерба. Содержание...
Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm. Изменения Dantherm оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже указанные...
Page 76
Общая информация, продолжение Соответствует Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что указанные ниже ГОСТ К 50460-92 изделия: № продукта Название продукта 351465 CDP 35 351464 CDP 45 351473 CDP 65 Код OK 005 (OKP): 48 6200 Соответствуют требованиям директив: ГОСТ...
панель с вентилятором Раздача воздуха Принцип действия Осушители CDP 75, 125 и 165 работают по принципу конденсации. осушителя С помощью вентиляторов (в зависимости от модели осушителя) влажный воздух поступает в агрегат. При прохождении через испаритель воздух охлаждается до температуры ниже...
Page 78
Помимо этого, агрегаты моделей CDP 125 (3x400 В) и 165 (3x230 В/3x400 В) имеют компрессора рядом кнопку сброса термореле, предназначенного для защиты компрессора от перегрева. "Klixon" В осушителях CDP 75 (1x230 В) и CDP 125 (1x230 В) компрессор оснащен встроенным терморегулятором Klixon, a не термореле...
Дисплей Дисплей со На осмотр стороне устройства отображения со светодиодами и кнопками. светодиодами и кнопками Светоиндикаторы На лицевой панели блока управления находятся кнопки управления и дисплей со светоиндикаторами, отображающими рабочий статус агрегата и возможные сбои в работе. Рисунок рисунок светодиодов: важность...
Page 80
Дисплей, продолжение важность Символ Описание светодиодов, Молния – Постоянно горит зеленый индикатор + Капля – Мигает продолжение зеленый индикатор + треугольник – Постоянно горит красный индикатор: Высвечивание индикатора (Молния) показывает, что осушитель подключен к источнику электропитания. Светоиндикаторы (Капля) и (треугольник) работают...
Page 81
Дисплей, продолжение Кнопки Кнопки управления на лицевой панели блока управления позволяют включать или отключать компрессор (т.е. функцию осушения), водяной калорифер и вентилятор. Рисунок Рисунок Кнопки: размещение кнопки Для включения u1080 или выключения функции кнопки устанавливаются следующим образом: ВЫКЛ (поз. А) ВКЛ...
Гигростат и oпциональные устройства управления Гигростат Гигростат, на основании показаний которого регулируется влажность окружающего воздуха, можно устанавливать в приточном воздуховоде или в помещении. Гигростат поставляется опционально. Подсоединение Для подсоединения выполните следующее: гигростата выходной сигнал 12 В. Шаг Описание Для подключения гигростата в блоке управления осушителя имеются контакты...
Page 83
Гигростат и oпциональные устройства управления, продолжение Устройство защиты Если осушители CDP 75, 125 и 165 используются при температуре от 15 до 20 ОС, от обмерзания испаритель должен быть защищен от заморозки датчиком оттайки. Функция защиты от обмерзания запускается, когда датчик испарителя регистрирует...
Монтаж Введение В данном разделе рассмотрен порядок монтажа осушителя и воздуховодов. Описание монтажа электрической части приведено в конце данного раздела. Выбор места Существует несколько вариантов установки осушителей CDP 75, 125 и 16: установки Монтаж Комментарии осушителя Непосредственны Непосредственный напольный монтаж. При размещении...
Page 85
решетки подбираются таким образом, чтобы при прохождении потока через агрегат выходного не превышали значений, указанных в таблице. воздуховодов В противном случае велика вероятность отключения осушителя из-за срабатывания реле высокого давления в результате низкого расхода воздуха в конденсаторе. CDP 75 CDP 125 CDP 165 Продолжение на след.стр.
Page 86
прессостата низкого давления. CDP 75 CDP 125 CDP 165 калорифера Для удовлетворения требований по обогреву осушители CDP 75, 125 и 165 могут горячей воды оснащаться водяным калорифером. Устанавливаемом в выходном воздуховоде. Калорифер оборудован соединительными воздушными патрубками, позволяющими выполнить непосредственное крепление его к агрегату и встраивание в воздуховод.
Page 87
водоохлаждаемым конденсатором, позволяющим использовать избыточное тепло для подогрева воды, а не выбрасывать его в воздух. Осушители CDP 75, 125 и 165 с воздухоохлаждаемым конденсатором снабжены медными штуцерами диаметром Ø 15 мм. Если использование медных водяных труб нежелательно, к штуцерам посредством стяжного кольца можно подсоединить...
Page 88
Общее количество растворенных < 5500 твердых веществ 7,2-7,6 Общая щелочность 80-150 Кальциевая жесткость 250-450 Сульфаты < 360 Индекс насыщения Чтобы проверить допустимость значений по различным параметрам воды, Ланжелье рекомендуется использовать индекс насыщения Ланжелье. При необходимости можете обратиться к вашему дилеру Dantherm A/S.
Техническое обслуживание Введение Осушитель требует минимального технического обслуживания благодаря встроенным функциям защиты и управления. Вентиляторный двигатель(и) и компрессор обладают долговечной смазкой и не требуют специального ухода. Ежемесячно Раз в месяц необходимо осматривать фильтр и при необходимости производить его чистку. конденсатосборник и трубопроводы должны быть чистыми для беспрепятственного...
уставку относительной влажности гигростата в подачи электропитания пределах от 10 до 20%. Если после этого осушитель не включится, значит, гигростат не исправен. Дополнительные При невозможности выявления причины неисправности отключите агрегат, чтобы рекомендации предотвратить его повреждение. Обратитесь в сервисный центр представителя Dantherm.
Технические характеристики Данные Технические данные: CDP 75 CDP 125 CDP 165 Рабочий диапазон, 40-100 40-100 40-100 влажность отн.вл Рабочий диапазон, °C 20-38 20-38 20-38 температура Расход воздуха m3/ ч 1500 2500 3600 Максимальное внешнее Па давление Электропитание В/ Гц 1 × 230/50 1 ×...
нуждаться в регулярном профилактическом техническом обслуживании. Горячая линия При возникновении проблем отдел послепродажного обслуживания компании Dantherm A/S всегда готов оказать вам помощь. Для быстрой и эффективной помощи при обращении в Dantherm A/S подготовьте следующую информацию: Имя контактного лица Номер телефона...
IT-Introduzione Panoramica Attenzione E’ responsabilità dell’operatore la lettura e comprensione del presente manuale e di ogni altra informazione fornita, oltre all’applicazione delle corrette procedure operative. Leggere l’intero manuale prima dell’avviamento iniziale del deumidificatore. E’ importante conoscere le corrette procedure operative dell’unità e tutte le precauzioni di sicurezza al fine di evitare la possibilità...
Dantherm A/S si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche e variazione migliorie al prodotto e al presente manuale senza obbligo di preavviso. Dichiarazione di Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive dichiara che le unità di cui di segui: conformità CE Deumidificatori, mod. CDP 75/125/165: sono conformi alle seguenti direttive:...
Page 95
Pannello con ventilatore Mandata aria Principio di I deumidificatori serie CDP 75, 125 e 165 funzionano secondo il principio della funzionamento condensazione frigorifera. Un ventilatore aspira l’aria umida e la convoglia nell’evaporatore. L’aria viene così raffreddata sotto il punto di rugiada, il vapore acqueo condensa formando delle goccioline che vengono convogliate e drenate verso l’esterno.
Page 96
Questa funzione di sicurezza protegge il compressore da eventuali sovraccarichi dovuti ad una pressione troppo alta nel circuito di raffreddamento al momento dell’accensione. Pressostati LP/HP I CDP 75, CDP 125 e CDP 165 sono dotati di un pulsante di ripristino del pressostato HP, posto sul lato d’ispezione Relè termico I CDP 125(3x400V) e CDP 165(3x230V/3x400V) sono dotati di un ulteriore pulsante di ripristino per il relè...
Display Display con spie e Sul lato d’ispezione dell’unità è posto un display con spie e pulsanti. pulsanti Spie Spie nel display indica chiaramente le diverse modalità operative. Il significato delle singole spia è illustrato qui sotto. Illustrazione L’illustrazione mostra i spie: Significato di spie La seguente tabella fornisce una panoramica del significato delle spie: Se l’apparecchio è...
Page 98
Display, continua Significato di spie, Spia Descrizione continua Il lampo illuminato in verde indica che l’alimentazione è collegata. La goccia lampeggiante verde e il triangolo costantemente rosso indicano che il pressostato di bassa pressione è intrvenuto rilevando un guasto nell’unità. Se il pressostato registra una pressione troppo bassa nel circuito di raffreddamento, causata da una temperatura troppo bassa nell’evaporatore, l’unità...
Page 99
Display, continua Pulsanti I pulsanti posti sul lato d’ispezione dell’unità permettono l’attivazione e l’arresto delle operazioni di deumidificazione, della batteria di riscaldamento e del ventilatore. Illustrazione L’illustrazione mostra i pulsanti: Il significato delle singole pulsante è illustrato qui sotto Indicazioni di Per attivare o disattivare una di queste funzioni, gli interruttori dovranno essere pulsanti posizionati come segue:...
Igrostato e ulteriori opzioni di controllo Igrostato Il controllo elettronico è predisposto per il collegamento di un igrostato che può essere installato sia nel locale da deumidificare, sia nel canale di aspirazione dell’aria. Il igrostato è disponibile come accessorio. Collegamento di Attenersi alla seguente procedura per collegare un igrostato.
Page 101
Igrostato e ulteriori opzioni di controllo, continua Sbrinamento Quando i CDP 75/125/165 sono utilizzati in un campo di temperatura dell’aria tra i 15 °C e i 20 °C, l’evaporatore dovrebbe essere protetto da un sensore per rilevare la formazione di ghiaccio.
Questa sezione contiene tutte le informazioni necessarie per il corretto montaggio delle tubazioni e del deumidificatore. L’installazione elettrica è descritta alla fine della presente sezione. Posizionamento I CDP 75, 125 e 165 possono essere posizionati in uno dei seguenti modi: CDP 75/125/165 Posizionamento Commenti...
Page 103
Se le perdite di carico fossero superiori l’apparecchio rischierebbe di essere disconnesso ad opera del pressostato di alta pressione a causa del ridotto volume d’aria che attraverserebbe il condensatore CDP 75 CDP 125 CDP 165 Continua alla pagina seguente...
Page 104
In questo modo si può cedere l’eccesso di calore all’acqua della piscina invece che all’aria. I CDP 75, 125 e 165 con condensatore raffreddato ad acqua sono forniti con raccordi in rame (Ø 15mm).Utilizzando degli adattatori i raccordi in rame possono essere collegati a tubi in PEX nei casi in cui non siano specificatamente richiesti tubi in rame.
Page 105
Alcalinità totale 80-150 Durezza (Calcio) 250-450 Solfati < 360 L'indice di Si consiglia di utilizzare l'indice di saturazione di Langelier per assicurarsi che la saturazione di combinazione dei differenti parametri dell'acqua sia accettabile. Langelier Contattare Dantherm Air Handling A/S se necessario.
Guida alla manutenzione Introduzione Il deumidificatore richiede una manutenzione veramente minima per garantirne un funzionamento privo di problemi. Infatti tutte le funzioni di sicurezza e di controllo sono già inserite nell’unità. Il motore del/i ventilatore/i e il compressore hanno un sistema di lubrificazione permanente e non richiedono una manutenzione particolare.
Se l’apparecchio non si mette in funzione verificate che l’igrostato non sia difettoso. Ulteriori Se non è possibile trovare la causa del guasto, spegnete immediatamente l’apparecchio indicazioni per evitare ulteriori danni. Contattare il servizio assistenza tecnica o un rappresentante Dantherm.
Installazione e Dantherm A/S ha costituito una rete di centri assistenza in grado di svolgere la manutenzione manutenzione preventiva. Ciascun partner è addestrato e certificato per operare sui prodotti. In occasione di ogni intervento, il partner avrà a disposizione un adeguato numero di parti di ricambio, in modo da poter effettuare eventuali riparazioni durante la medesima visita.
Page 110
Heizregisters / Données de la batterie eau chaude / Технические характеристики калориферов горячей воды / Dati tecnici della bat- teria ad acqua calda Ø400 Ø500 ½’’ / ¾’’ CDP 75 Tilslutning/Connection/Anschluss/Raccordement eau ½’’ ½’’ ½’’ chaude/ Тип соединения /Connessione Kanal tilslutning/Duct connection/Kanalanschluss/ Ø400 Ø400 Ø400...
Page 111
Data på vandvarmefladerne / Data for water heating coils / Daten des Heizregisters / Données de la batterie eau chaude / Технические характеристики калориферов горячей воды / Dati tecnici della batteria ad acqua calda CDP 125 Tilslutning/Connection/Anschluss/Raccordement eau ½’’ ½’’ ½’’...
Page 112
Data på vandvarmefladerne / Data for water heating coils / Daten des Heizregisters / Données de la batterie eau chaude / Технические характеристики калориферов горячей воды / Dati tecnici della batteria ad acqua calda CDP 165 Tilslutning/Connection/Anschluss/Raccordement eau ½’’ ½’’ ½’’...
Data på vandkølet kondensator / Data for water-cooled condenser / Daten des wassergekühlten Verflüssigers / Caractéristiques techni- ques du condenseur á eau / Технические характеристики водоохлаждаемых конденсаторов / Dati tecnici condensatore acqua fredda CDP 75 CDP 125 CDP 165 Tilslutning/Connection/Anschluss/Raccordement Ø15 Ø15 Ø15 Соединительный...
Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Легендa/Legenda Ordforklaring til el-diagram Legend for wiring diagram Legende für Schaltplan Légende du schéma électrique Легенда для схемы соединений Legenda schema elettrico Pos. Поз. Beskrivelse Designation Beschreibung Désignation Обозначение Descrizione Trykknap Pushbutton Druckknopf Bouton- Кнопка Interruttore (dråbe) på (drop) on in- (Tropfen) auf poussoir "капля"...
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 75 Illustration CDP 75 – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 75 Поз. Dantherm Pos. №/No. Наименование Descrizione 175283 Поддон для сбора Bacinella raccolta condensa конденсата 428100 Армированная трубка 1/2" Tubo di scarico, 1/2" 175297 293603 Нижняя панель корпуса Pannello inferiore 175293 Левая часть лицевой панели...
Page 134
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Illustration CDP 125 – 3 × 400 V/50 Hz Трехмерное изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Page 135
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293606 Topplade Top cover panel 175357 Blændeplade, kpl. Blind cover, cpl. 293607 Gavl højre Cover panel right 175359 Ventilator holder, kpl. Fan bracket, cpl. 531520 Ventilator DDM9/9...
Page 137
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Pos. Dantherm Nr./No. Beschreibung Description 293606 Deckplatte oben Tôle en haut 175357 Blenddeckplatte, kpl. Tôle dissimulée, cpl. 293607 Deckplatte rechts Tôle droite 175359 Ventilatorhalter, kpl. Support de ventilateur, cpl. 531520 Ventilator DDM9/9...
Page 138
Pressostat cartouche 606711 Patronenpressostat Pressostat cartouche 175333 Wassergekühltem Condenseur à eau Kondensator 293611 Inspektionspaneel Panneau d’inspection 033234 Aufkleber DANTHERM Logo, Etiquette Dantherm logo, 3 Farben 3 couleurs 560620 Gummidruckknopf Bouton poussoir en caoutchouc 175348 069208 Manövrierpaneel Panneau de manœuvre 517601 Aufkleber für Manövrierpaneel Étiquette pour panneau de...
Page 139
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Поз. Dantherm Pos. №/No. Наименование Descrizione 293606 Верхняя панель Pannello superiore 175357 Верхняя/лицевая панель Copertura, completa Правосторонняя панель корпуса 293607 Pannello lato destro 175359 Опорная рама вентилятора Supporto ventilatore, completo 531520 Вентилятор...
Page 140
Картриджный прессостат Pressostato 175333 Водоохлаждаемый Condensatore ad acqua конденсатор в сборе fredda, completo 293611 Инспекционная панель Pannello d’ispezione 033234 Логотип компании Dantherm Etichetta logo Dantherm 560620 Полимерная кнопка Pulsante in gomma 175348 069208 Панель управления Pannello di controllo 517601 Маркировка панели...
Page 141
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Illustration CDP 125 – 1 × 230 V/50 Hz Трехмерное изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Page 142
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293606 Topplade Top cover panel 175357 Blændeplade, kpl. Blind cover, cpl. 293607 Gavl højre Cover panel right 175359 Ventilator holder, kpl. Fan bracket, cpl. 531520 Ventilator DDM9/9...
Page 144
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Pos. Dantherm Nr./No. Beschreibung Description 293606 Deckplatte oben Tôle en haut 175357 Blenddeckplatte, kpl. Tôle dissimulée, cpl. 293607 Deckplatte rechts Tôle droite 175359 Ventilatorhalter, kpl. Support de ventilateur, cpl. 531520 Ventilator DDM9/9...
Page 145
Patronenpressostat CC29B Pressostat cartouche 175333 Wassergekühltem Kondensator Condenseur à eau 293611 Inspektionspaneel Panneau d’inspection 033234 Aufkleber DANTHERM Logo 3 Etiquette Dantherm logo 3 coul. Farb. 560620 Gummidruckknopf Bouton poussoir en caoutchouc 175348 069208 Manövrierpaneel Panneau de manœuvre 517601 Aufkleber für Manövrierpaneel Étiquette pour panneau de...
Page 146
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 125 Поз. Dantherm Pos. №/No. Наименование Descrizione 293606 Верхняя панель Pannello superiore 175357 Верхняя/лицевая панель Copertura, completa 293607 Правосторонняя панель Pannello lato destro корпуса 175359 Опорная рама вентилятора Supporto ventilatore, completo 531520 Вентилятор...
Page 147
Pressostato 175333 Водоохлаждаемый Condensatore ad acqua конденсатор в сборе fredda, completo 293611 Инспекционная панель Pannello d’ispezione 033234 Логотип компании Dantherm Etichetta logo Dantherm 560620 Полимерная кнопка Pulsante in gomma 175348 069208 Панель управления Pannello di controllo 517601 Маркировка панели управления...
Page 148
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Illustration CDP 165 – 3 × 400 V/50 Hz Трехмерное изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Page 149
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293612 Topplade Top cover panel 175364 Blændeplade, kpl. Blind cover, cpl. 293613 Gavl højre Cover panel right 175365 Ventilator holder, kpl. Fan bracket, cpl. 531700 Ventilator DDM10/10...
Page 151
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Pos. Dantherm Nr./No. Beschreibung Description 293612 Deckplatte oben Tôle en haut 175364 Blenddeckplatte, kpl. Tôle dissimulée, cpl. 293613 Deckplatte rechts Tôle droite 175365 Ventilatorhalter, kpl. Support de ventilateur, cpl. 531700 Ventilator DDM10/10...
Page 152
Pressostat cartouche 606711 Patronenpressostat Pressostat cartouche 175333 Wassergekühltem Condenseur à eau Kondensator 293617 Inspektionspaneel Panneau d’inspection 033234 Aufkleber DANTHERM Logo, Etiquette Dantherm logo, 3 Farben 3 couleurs 560620 Gummidruckknopf Bouton poussoir en caoutchouc 175348 069208 Manövrierpaneel Panneau de manœuvre 517601 Aufkleber für Manövrierpaneel Étiquette pour panneau de...
Page 153
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Поз. Dantherm Pos. №/No. Наименование Descrizione 293612 Верхняя панель Pannello superiore 175364 Верхняя/лицевая панель для Copertura, completa замены направления раздачи воздуха 293613 Правосторонняя панель Pannello lato destro корпуса 175365 Опорная рама вентилятора...
Page 154
Картриджный прессостат Pressostato 175333 Водоохлаждаемый Condensatore ad acqua конденсатор в сборе fredda, completo 293617 Инспекционная панель Pannello d’ispezione 033234 Логотип компании Dantherm Etichetta logo Dantherm 560620 Полимерная кнопка Pulsante in gomma 175348 069208 Панель управления Pannello di controllo 517601 Маркировка панели...
Page 155
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Illustration CDP 165 – 3 × 230 V/50 Hz Трехмерное изображение Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след. стр./ continua alla pagina seguente...
Page 156
Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio, CDP 165 Pos. Dantherm Nr./No. Beskrivelse Designation 293612 Topplade Top cover panel 175364 Blændeplade, kpl. Blind cover, cpl. 293613 Gavl højre Cover panel right 175365 Ventilator holder, kpl. Fan bracket, cpl. 531700 Ventilator DDM10/10...