Télécharger Imprimer la page
Dantherm HCH5 MKII Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine
Dantherm HCH5 MKII Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Dantherm HCH5 MKII Traduction Du Manuel D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour HCH5 MKII:

Publicité

Liens rapides

Traduction du manuel d'utilisation et d'entretien original
HCH5 MKII/HCH8 MKII
| fr |
*115656*
115656
Rev. 1.0  ·  2023-W15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dantherm HCH5 MKII

  • Page 1 Traduction du manuel d'utilisation et d'entretien original HCH5 MKII/HCH8 MKII | fr | *115656* 115656 Rev. 1.0  ·  2023-W15...
  • Page 3 MANUEL DE L'UTILISATEUR Sommaire Sommaire Introduction ................4 Présentation.
  • Page 4 Réserves Dantherm se réserve le droit de modifier et d’améliorer le produit et son manuel à tout mo- ment, sans préavis ni obligation. Dantherm a mis en place une gestion de la qualité conforme à EN/ISO9001. Le système est Gestion de la complété...
  • Page 5 Introduction: Présentation Vous rencontrerez dans ce manuel les abréviations suivantes : Abréviations employées dans ce Abréviation Description manuel Air extérieur entrant dans l’appareil Air entrant de l’appareil vers le bâtiment Air sortant du bâtiment vers l’appareil Air évacué par l’appareil ISO Coarse Filtre à...
  • Page 6 Introduction: Symboles utilisés dans le manuel Symboles utilisés dans le manuel Les passages particulièrement importants de ce manuel sont signalés au moyen des mentions d’avertissement et des symboles expliqués ci-après. Mentions DANGER d’avertissement ...indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des bles- sures graves.
  • Page 7 MANUEL DE L'UTILISATEUR Présentation: Introduction MANUEL DE L'UTILISATEUR Présentation Introduction Groupe cible Cette partie du manuel est destinée à l’utilisateur du produit. Toutes les opérations décrites dans le manuel d’installation et de service pour les professionnels doivent être exécutées par des techniciens formés. Important ! Lisez soigneusement le manuel avant toute utilisation.
  • Page 8 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Présentation Fonctionnement Présentation DANGER Danger de mort dû à la présence de gaz de fumée ! L’utilisation d’une cheminée à foyer ouvert en combinaison avec cet appareil crée dans l’habi- tation une dépression telle que les gaz de fumée se répandent dans tout le bâtiment et peuvent mettre votre vie en danger.
  • Page 9 Optez pour l’un des trois modes principaux et adaptez les réglages en fonction de vos be- soins à l’aide du logiciel Dantherm PC Tool, de l’application Dantherm Residential ou de la commande à distance HRC3. Tenez cependant compte du fait que les échanges d’air peuvent être soumis à...
  • Page 10 Vous pouvez modifier les valeurs de consigne pour la température extérieure minimum (Tmin) (réglage par défaut : 15 °C) et la température intérieure maximum (Tmax) (réglage par défaut : 24 °C) par l’intermédiaire du logiciel PC Tool ou de la commande à distance Dantherm HRC3.
  • Page 11 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Modes de fonctionnement temporaires (prioritaires) Si le bypass/refroidissement est souhaité et que la fonction bypass automatique n’est pas Fonction bypass activée, il est possible d’activer le bypass manuellement. manuelle Le bypass est ouvert si les conditions pour le bypass manuel sont remplies dans un laps de temps déterminé...
  • Page 12 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Programmes hebdomadaires Programmes hebdomadaires Les illustrations suivantes montrent les niveaux de ventilation préréglés pour une journée (de 0 à 24 h) dans les différents programmes. Chaque programme possède deux réglages : • Jours de semaine (du lundi au vendredi) •...
  • Page 13 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Programmes hebdomadaires Programme 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Jours de semaine 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Week-end 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1...
  • Page 14 MANUEL DE L'UTILISATEUR Maintenance et entretien: Programmes hebdomadaires Maintenance et entretien Une maintenance préventive à intervalles réguliers est nécessaire afin de garantir un fonction- nement efficace et optimal sans immobilisation involontaire et d’assurer la durée de vie pré- vue de 10 ans au minimum. Veuillez noter que les intervalles séparant les maintenances de filtres sont susceptibles de va- rier en fonction des conditions environnantes et que les pièces en mouvement sont des pièces d’usure dont le remplacement peut s’avérer nécessaire.
  • Page 15 MANUEL DE L'UTILISATEUR Maintenance et entretien:  5. Remplacez les filtres au bout de 12 mois, qu’ils soient ou non obstrués et indépendam- ment de d’alarme filtre. Éliminez les filtres usagés conformément à la règlementation. 6. Mettez en place les filtres propres dans l’appareil. Assurez-vous que les filtres soient mis en place dans le bon sens.
  • Page 16 Mesures de Il est important de connaître les procédures d’exploitation correctes de l’unité de ventilation résidentielle ainsi que toutes les mesures de sécurité. Dantherm décline toute responsabilité sécurité pour toute panne ou tout dommage corporel dont le non-respect de mesures de sécurité se- rait à...
  • Page 17 La fourniture est composée des éléments suivants : Composition de la fourniture • 1 unité de ventilation résidentielle HCH5 MKII/HCH8 MKII • Matériel de montage complémentaire, soit : – 1 notice – 1 jeu d’étiquettes, de fiches techniques, etc.
  • Page 18 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description générale Description générale L’unité de ventilation résidentielle HCH5 MKII/HCH8 MKII est conçue pour permettre l’alimen- Introduction tation des logements en air frais et filtré. La chaleur de l’air sortant est transférée à l’air entrant, sans que les deux flux d’air soient mélangés pour autant.
  • Page 19 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description générale L’illustration suivante montre les flux d’air à l’intérieur de l’appareil. Flux d’air Fig. 7: Flux d’air dans les HCH5 MKII/HCH8 MKII Posi- Désignation Description tion Air extérieur (T1) L’air extérieur qui entre dans l’échangeur de chaleur est réchauffé...
  • Page 20 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description des composants Description des composants Cette section décrit les différents composants des unités constituant la fourniture standard. L’habillage extérieur est en tôle d’aluminium zingué. L’ajout d’accessoires ou le remplacement Armoire de composants nécessite la dépose du cache frontal.
  • Page 21 électrique chaleur lorsque les températures sont très basses. Une batterie de préchauffage interne est disponible pour le HCH5 MKII. Dans le cas de l’HCH8 MKII, la batterie de préchauffage doit être montée en externe dans l’entrée d’air extérieur. Le registre de chauffage à eau est commandé par l’intermédiaire de l’unité de commande Registre de HAC 2 (accessoire).
  • Page 22 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Accessoires Télécommande fi- Une télécommande filaire HCP 11 (sans écran) peut être raccordée à l’appareil lorsque l’em- placement de celui-ci rend difficile l’accès au boîtier de commande. La télécommande offre laire (HCP 11) les mêmes fonctionnalités que le boîtier de commande.
  • Page 23 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Modes de fonctionnement spéciaux Modes de fonctionnement spéciaux Cette section décrit le fonctionnement du système dans des conditions particulières. Vous trouverez de plus amples informations sur les modes de fonctionnement standard à la page 9.
  • Page 24 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Modes de fonctionnement spéciaux Stratégie de La stratégie de dégivrage alternative est sélectionnée par l’intermédiaire de PC-Tool dans le cas où une cheminée est présente dans la maison. Elle déclenche les étapes suivantes : dégivrage alternative •...
  • Page 25 DHCP Ventilateur air sortant Ventilateur air entrant HAC2 FPC (accessoire) Platine principale Sonde de qualité (PCB) Dantherm de l'air (COV) HCP 11 sur MODBUS (télécommande filaire) Sonde d’humidité (HR %) 2 entrées numériques Vitesse de ventilation élevée/faible, etc. Bypass 230 V...
  • Page 26 Un système domotique externe (BMS) ne peut pas être raccordé à travers Modbus RTU par le biais du port RS485 ni par l’intermédiaire d’un accessoire Dantherm (HAC, FPC ou HCP 11). Modbus TCP/IP : Les unités de ventilation Dantherm ont la possibilité de communiquer avec Modbus TCP/IP par l’intermédiaire du port Ethernet.
  • Page 27 Pour toute question ou pour toute aide, n’hésitez pas à vous tourner vers votre reven- deur Dantherm. • Le bruit et les vibrations de l’appareil vers les gaines de ventilation doivent être minimi- sés.
  • Page 28 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Accès à la platine principale Accès à la platine principale DANGER Risque d’électrocution ! Vous pouvez être gravement blessé en cas d’électrocution. • Avant d’ouvrir l’appareil, débranchez-le toujours du secteur en retirant la fiche de la prise ! Vous avez trois possibilités différentes d’accéder à...
  • Page 29 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Accès à la platine principale 1. Détachez les trois aimants en bas de l’appareil et déposez le cache frontal. Option 3 Fig. 20: Dépose du cache frontal 2. Dévissez les vis des 4 traverses verticales (1). Enlevez les 4 traverses. Enlevez le cache en polystyrène (2).
  • Page 30 La garantie ne couvre pas les dommages à l’appareil / au bâtiment / à l’isolation dont l’origine serait une accumulation d’eau ou de neige dans les gaines. INFO Pour monter les accessoires Dantherm et les installer, suivez les instructions fournies avec ceux-ci. Pour monter l’appareil, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 31 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Montage 4. Construisez un socle en bois nivelé dans les deux directions conformément aux illustra- tions. Le socle doit être constitué de palettes capables de supporter le poids de l’appa- reil. Assurez-vous que les palettes soient séparées par une couche d’au moins 50 mm d’isolant comprimé...
  • Page 32 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Montage 6. Montez un flexible d’évacuation de l’eau de condensation avec un collier de serrage sur le raccord. Il est possible que le raccordement du flexible s’avère difficile. Il peut être utile de chauffer le flexible avant de le monter afin de le rendre plus souple.
  • Page 33 Installation: Montage 9. Constituez un syphon de dimensions correspondantes à l’illustration, et remplissez-le d’eau. Alternativement, vous pouvez aussi utiliser le syphon de Dantherm (accessoire). Fig. 32: Constitution d’un siphon 10. Veillez à ce que le flexible d’évacuation de l’eau de condensation présente, sur tout le trajet allant de l’appareil à...
  • Page 34 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage Première mise en service et étalonnage Si l’on veut atteindre le bon degré de bien-être et contrôler l’humidité de l’air, il est important de réguler la quantité d’air entrant dans la maison et celle de l’air qui en sort. C’est ce l’on fait en réglant le niveau de ventilation à...
  • Page 35 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 1. Déposez le cache frontal. Calibrage sur l’appareil Fig. 34: Dépose du cache frontal 2. Vérifiez que les caches des filtres (1) sont correctement en place. Les caches doivent re- poser fermement sur les filtres, côté...
  • Page 36 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 7. Lisez sur le graphique de débit la chute de pression Δp requise dans l’échangeur de cha- leur pour le débit souhaité et notez-la. Le graphique de débit est apposé sur l’appareil. Fig. 36: Graphique de débit 8.
  • Page 37 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 12. Enfoncez complètement les aiguilles à travers les gaines caoutchouc de P1 et P2 Fig. 38: Mesure de la pression P1-P2 13. Suivez les instructions de PC Tool et adaptez le régime du ventilateur air entrant jusqu’à ce que le manomètre différentiel indique la différence de pression que vous avez notée.
  • Page 38 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Remarques générales concernant la maintenance Maintenance et recherche des défauts Remarques générales concernant la maintenance Pour que le système reste conforme aux exigences techniques, il est nécessaire de procéder, à des intervalles définis, à...
  • Page 39 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Tous les deux ans, l’appareil doit être ouvert afin que certains composants puissent être contrôlés et nettoyés. 1. Détachez les trois aimants en bas de l’appareil et déposez le cache frontal. Ouverture de l'appareil Fig. 39: Dépose du cache frontal...
  • Page 40 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil 4. Sortez le boîtier de ventilateur du haut en le tirant à la main (3). Fig. 41: Extraction du rail de l’égouttoir et des boîtiers des ventilateurs 5.
  • Page 41 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil ü Les filtres, les boîtiers de ventilateurs, le bypass et l’échangeur de chaleur ont été enle- Nettoyage des vés de l’appareil. gaines de ventilation et de 1.
  • Page 42 Cette section vous indique comment identifier les éventuelles défauts de fonctionnement et la manière de les éliminer. Pour une recherche des défauts appropriée, Dantherm recommande fortement de raccorder l’appareil à une télécommande et de le piloter avec celle-ci. Signaux de défaut Les éventuels défauts sont signalés de différentes manières :...
  • Page 43 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Après chaque inspection ou réparation en raison de défauts éventuels, le système peut être Réinitialisation des réinitialisé en débranchant, puis en rebranchant l’alimentation (230 V CA) de l’appareil. Cela défauts permet de réinitialiser la commande.
  • Page 44 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Le clapet by- Contacteur en position Vérifier si le bypass est acti- Réinitialisation auto- pass ne se A : le bypass est fermé, vé...
  • Page 45 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Sonde de tem- Les sondes de tempé- Monter la sonde de tempé- Réinitialisation auto- pérature de l’air rature ne sont pas rature correctement matique lorsque la...
  • Page 46 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Température de Basses températures S’assurer que toutes les Réinitialisation ma- l’air entrant provenant de pièces pièces ventilées sont nuelle en appuyant <...
  • Page 47 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Erreur de com- Répétition toutes les munication / si- 5 minutes ou si une gnal faible Ap- touche est actionnée paraît unique- ment sur la...
  • Page 48 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Version 2.9 ou Une commande de Vérifier la connexion avec Réinitialisation ma- supérieure du protection contre les la commande de protec- nuelle en appuyant firmware : Er-...
  • Page 49 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Données techniques Annexe Données techniques CARACTÉRISTIQUES Abré- Unité HCH5 MKII HCH8 MKII TECHNIQUES viation Débit max. à 100 Pa 100Pa Débit nominal max. à max.nom 100 Pa Plage de fonctionnement VPHI 99 à 220 135 à...
  • Page 50 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Données techniques CARACTÉRISTIQUES Abré- Unité HCH5 MKII HCH8 MKII TECHNIQUES viation CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Tension électrique Consommation de courant 170/1 570 246/2096 max. (sans/avec préchauf- fage) Fréquence Indice de protection (IP) * Afin d’assurer une ventilation équilibrée, il est recommandé d’utiliser un préchauffage...
  • Page 51 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Dimensions de l’armoire Dimensions de l’armoire HCH5 1180 HCH8 318,5 1180 528,5 780,5 Fig. 44: Dimensions de l’armoire...
  • Page 52 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Platine principale (PCB) avec raccordements Platine principale (PCB) avec raccordements Fig. 45: Platine principale (PCB) avec raccordements...
  • Page 53 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Pièces de rechange Pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechange, visitez la boutique en ligne de Dantherm : shop.dantherm.com...
  • Page 54 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Déclaration de conformité (UE) Déclaration de conformité (UE) Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK - 7800 Skive, déclare par la présente que le système cité ci-après : N° : 352426 und 352427 Type :HCH5 MKII/HCH8 MKII (toutes variantes incluses) –...
  • Page 55 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Déclaration de conformité (UE) Muhamed Ziga, responsable pro- Jakob Bonde Jessen, Directeur Géné- duit...
  • Page 56 Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark www.danthermgroup.com Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr)

Ce manuel est également adapté pour:

Hch8 mkii