Page 2
Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
Introduction Overview Introduction This is the user’s guide for the home ventilation unit HCH 5 and HCH 8 from Dantherm. The table of contents below lists the sections in this guide. Serial number For any future inquiries regarding e.g. spare parts we kindly ask you to make a note of...
The target group of this guide is end user. Copyright Copying of this guide, or part of it, is forbidden without prior written permission from Dantherm. Reservations Dantherm reserves the right change and improve the product(s) and documentation at any time without prior notice or obligation.
Page 5
General information, continued EC-Declaration of Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive hereby declare that the units men- Conformity tioned below: 352423/352424 HCH 5 and HCH 8 are in conformity with the following directives: 2014/35/EU Low Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive...
This section gives a description of the unit. The use of HCH 5 HCH 5 and HCH 8 are used for ventilation of private houses. The units provide fresh and HCH 8 heated outside air through the unit into the house. Polluted air and warm extract air is used to heat up the outside air by the means of heat exchange.
Page 7
Product description, continued Air flow The following describes and illustrates the air flow in a HCH 5 and HCH 8: Description Outside air (T1) Outside air which enters the heat exchanger ready for heating by the extract air from the house ().
Functional description Important The ventilation system must always be operating! Besides the four hours where the unit can be stopped by the control panel, it is not ad- visable to stop the unit. The risk by stopping the unit for a considerable period is that moist air can condense in the ducting system and in the ventilation unit with the risk of water damage in the building construction, damages on the unit and sanitary problems.
Page 9
Functional description, continued Manual operation In order to change the air flow rate, defined by Automatic Demand Mode, it is possible to select between Fan Step 0 – 4 manually. See the following examples: Fan step Function Fan Step 0 - 4 on the unit is adjustable on the control panel. The unit is turned off.
Page 10
Functional description, continued Filters The purpose with the filters is to remove dust and other impurities from the outside air before it is supplied into the house, and to protect both the heat exchanger and the fans from any dirt and impurities coming from the house. As a standard the unit is delivered with G4 filters on both the supply air and the extract air sides.
Description of the control panel Introduction This section gives a detailed description of the HCP4 control panel. See also the section “Functional description” on page 6. Illustration This illustration shows the control panel which informs about the operation of the unit by different kinds of indicators.
Page 12
Description of the control panel, continued Part/function, con- Part Function tinued Shows the current fan step the unit is operating at. Fan steps By activating Automatic Demand Mode the unit is controlled according to the humidity level of the extract air from the house.
User’s guide Introduction This section only describes how the different functions are activated and operated. For further information regarding each individual function please see the section “Functional description”, on page 6 or the section ”Set points and control strategies” in the installation guide.
Page 15
User’s guide, continued Installation Mode Press Manual + Auto for 6 seconds until Fan Step 3 alights. The unit will operate on Fan Step 3 for one hour. Installation Mode overrides all other modes during that period. Change of filters Change of filters and resetting the filter alarm is described in details in the section /resetting ”Preventive maintenance”, on page 14...
Preventive maintenance Introduction In order for home ventilation to operate safely it is necessary carry out preventive maintenance, e.g. replacing filters and cleaning the unit. Changing of Change the filters when the filter alarm is visible on the control panel (the diode flashes filters yellow on and off) and the acoustic alarm bleeps (once every hour).
Page 17
Preventive maintenance, continued Cleaning Keep the unit clean to ensure perfect operation and good hygiene. If the unit is filthy, e.g. around filter openings, clean with a firmly wrung dishcloth with tepid water and detergent. Important: Chemical solvents are not allowed! Terms for warranty The factory warranty is only valid when preventive maintenance can be proven.
Accessories Introduction This section lists available accessories for HCH 5 and HCH 8. There is also a brief de- scription including an item number for placing orders. Further information regarding all accessories can be obtained from Dantherm A/S. See also www.dantherm-air-handling.com.
Page 19
Measuring of CO 063874 Connect to HAC 1. Heating coils Complete list with illustrations, descriptions and item numbers for available heating coils for HCH 5 and HCH 8: Accessory Illustration Description Item no. Reheating coil Reheating coil, complete set,...
Page 20
Ø 160 mm, stand alone Pre/re heating kit, 1800 W, 063855 Ø 250 mm, stand alone Filters Complete list with illustrations, descriptions and item numbers for available filters for HCH 5 and HCH 8: Accessory Illustration Description Item no. G4 filter set...
Fault finding guide Alarms Localise the problem in the left column and follow the instructions in the right column Alarm Cause Action Yellow light-emitting diode The filters need to be Change the filters and reset (30/min) and a beep- checked/changed. the filter timer on the unit.
Page 22
Fault finding guide, continued Inconvenience Localise the problem in the left column and follow the instructions in the right column Inconvenience Cause Action Abnormal noise from the Fan Step 4 is activated Turn the unit back to Fan Step unit (only suited for shorter 1, 2, 3 or activate Automatic duration of use).
Page 23
Fault finding guide, continued Inconvenience, con- Inconvenience Cause Action tinued The house is being The unit might be operating Switch to Automatic Demand unnecessarily dried with too much air change com- Mode or set the air flow rate at out. pared to the size and use of the Fan Step 2 or 1 in Manual Op- house.
Page 24
Index absence................. 7 holiday ..............6; 7 accessories ..............16 HRC 2 ................16 acoustic alarm ............. 14 humidistat sensor ............6 acoustic filter alarm ............ 10 humidity ..............10 adjustment of set points ..........16 humidity control ............6 air flow ................
Page 25
Introduktion Overblik Introduktion Dette er brugervejledningen for boligventilationsaggregaterne HCH 5 og HCH 8 fra Dantherm. Indholdsfortegnelsen nedenfor giver et overblik over vejledningens afsnit. Serienummer For fremtidige henvendelser om fx reservedele beder vi dig notere det nøjagtige serie- nummer på aggregatet her: ______________________ Denne vejledning dækker aggregater med serienumre lig med eller højere end:...
Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm A/S. Forbehold Dantherm A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbed- ringer på produktet og i brugervejledningen uden forudgående meddelelse eller forplig- telser.
Page 27
Generel information, fortsat EU overensstem- Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive erklærer på eget ansvar, at følgende melseserklæring produkt: 352423/352424 HCH 5 og HCH 8 som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2014/35/EU Lavspændingsdirektiv 2014/30/EU...
Introduktion Dette afsnit giver en beskrivelse af aggregatet. Brugen af HCH 5 HCH 5 og HCH 8 bruges til ventilation af private boliger. og HCH 8 Aggregatet leverer frisk opvarmet udeluft gennem aggregatet til boligen. Forurenet og varm udsugningsluft udnyttes til at varme udeluften op med ved hjælp af varmegenvinding.
Page 29
Produktbeskrivelse, fortsat Luftflow Det følgende beskriver og illustrerer luftflowet i en HCH 5 og HCH 8: Beskrivelse Udeluft (T1) Udeluft der kommer ind i varmeveksleren klar til at blive opvarmet af udsugningsluften fra huset () Indblæsningsluft (T2)
Funktionsbeskrivelse Vigtigt Ventilationssystemet skal altid være i drift! Ud over de 4 timer som aggregatet kan stoppes fra kontrolpanelet er det ikke tilrådeligt at stoppe aggregatet. Risikoen ved at stoppe aggregatet i en længere periode er, at fug- tig luft kan kondensere i rørinstallationerne og i ventilationsaggregatet med fare for vandskader i bygningskonstruktionen, skader på...
Page 31
Funktionsbeskrivelse, fortsat Manuel drift Hvis man ønsker en anden luftmængde end den aggregatet giver i automatisk behovs- styring, kan man manuelt vælge mellem Ventilatortrin 0-4. Se følgende eksempler: Trin Funktion På kontrolpanelet kan aggregatet indstilles til fire forskellige hastighe- der, Ventilatortrin 1-4. Aggregatet er slukket.
Beskrivelse af kontrolpanelet Introduktion Dette afsnit giver en detaljeret beskrivelse af HCP4 kontrolpanelet. Yderligere funktionsbeskrivelse findes side 6. Illustration Denne illustration viser kontrolpanelet, som via forskellige indikatorer giver information om driften. Kontrolpanelet har tre trykknapper, som let aktiveres: ...
Page 33
Beskrivelse af kontrolpanelet, fortsat Del/funktion, fortsat Funktion Ved aktivering af automatisk behovsstyring styrer aggregatet efter luftfugtighed i boligens udsug- ningsluft. Automatisk behovsstyring kører altid på Automatisk behovs- Ventilatortrin 1, 2 eller 3 styring Ved fejl på aggregatet bipper kontrolpanelet én ...
Betjening Introduktion Dette afsnit beskriver kun, hvordan de forskellige funktioner aktiveres og betjenes. Yderligere information omkring hver enkelt funktion kan ses i afsnittet “Funktionsbeskrivelse”, side 6 eller i afsnittet ”Setpunkter” i installationsvejledningen. Strømbesparelse For at spare på strømmen slukker alt lys – med undtagelse af den grønne lysdiode - i kontrolpanelet efter 2 minutter uden betjening.
Forebyggende vedligeholdelse Introduktion For at boligventilation kan køre driftsikkert, er det nødvendigt at udføre forebyggende vedligeholdelse i form af udskiftning af filtre og rengøring af aggregatet. Filterskift Udskift filtrene når filteralarmen vises på kontrolpanelet (dioden blinker gult) og den akustiske alarm bipper (én gang i timen). Blinker Trin Handling...
Page 36
Forebyggende vedligeholdelse, fortsat Rengøring Hold aggregatet rent for at sikre fejlfri drift og god hygiejne. Hvis aggregatet er beskidt, fx omkring filteråbningerne, skal det rengøres med en hårdt opvredet klud med lunken vand, evt. med opvaskemiddel. Vigtigt: Kemiske opløsningsmidler må ikke bruges! Betingelser for ga- Fabriksgarantien er kun gyldig med dokumenteret forebyggende vedligeholdelse.
Tilbehør Introduktion Dette afsnit giver et overblik over tilgængeligt tilbehør til HCH 5 og HCH 8. Der er en li- ste over tilbehøret samt en kort beskrivelse inklusiv et varenummer til ordreafgivelse. Yderligere information kan fås om alle tilbehørsdele hos Dantherm A/S, se også hjem- mesiden www.dantherm-air-handling.com.
Page 38
Måling af CO 063874 Kobles til HAC 1. Varmeflader Komplet liste med illustration, beskrivelse og varenummer for tilgængelige varmeflader til HCH 5 og HCH 8: Tilbehør Illustration Beskrivelse Varenr. Eftervarmeflade Eftervarmefladesæt, Ø 125, komplet.
Page 39
Komplet liste med illustration, beskrivelse og varenummer for tilgængelige filtre til HCH 5 og HCH 8: Tilbehør Illustration Beskrivelse Varenr. G4 filtersæt Standardfilter, leveres i HCH 5 063470 sæt a to stk. HCH 8 063471 F7 pollenfilter- Ekstra fint filter, som fil- HCH 5 063448 sæt...
Fejlfindingsvejledning Alarmer Lokaliser problemet i venstre kolonne og følg instruktioner mod højre: Alarm Årsag Handling Gul lysdiode (30/min) og Filtrene trænger til efter- Skift filtre og nulstil filter- biplyd syn/udskiftning timeren på aggregatet. Se ”Forebyggende vedligehol- delse”, side 11 Rød, permanent lysdiode Aggregatet har en elektrisk Kontakt din installatør og biplyd...
Page 41
Fejlfindingsvejledning, fortsat Gener, fortsat Gene Årsag Handling Aggregatet køler ik- Udeluften bliver muligvis var- Kontakt din installatør ke nok met op, før den kommer ind i huset. Temperaturne ligger udenfor Tryk på manuel bypass og opnå de fastlagte grænser, som skal køling de næste 6 timer være opfyldt for at opnå...
Page 42
Fejlfindingsvejledning, fortsat Gener, fortsat, fortsat Lokaliser problemet i venstre kolonne og følg instruktioner mod højre: Problem Årsag Aggregatet kører altid Aggregatet er indstillet til Indstil aggregatet til auto- samme hastighed manuel drift på én bestemt matisk behovsstyring, hastighed hvorefter aggregatet vil til- passe luftmængden i hen- hold til behovet Displayet går ud efter kort...
Page 45
Überblick Einführung Bei dem vorliegenden Dokument handelt es sich um die Bedienungsanleitung für die Wohnungslüftungsgeräte HCH 5 und HCH 8 der Firma Dantherm. In nachstehendem In- haltsverzeichnis sind die einzelnen Abschnitte dieser Anleitung aufgeführt. Seriennummer Für zukünftige Anfragen, z. B. zu Ersatzteilen, bitten wir Sie, hier die genaue Serien- nummer des Geräts einzutragen: ______________________...
Die Vervielfältigung dieser Anleitung, ob ganz oder teilweise, ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Dantherm A/S ist verboten. Vorbehalt Dantherm A/S behält sich das Recht zu Änderungen und Verbesserungen am Produkt und an der Installationsanleitung jederzeit ohne vorherige Ankündigung oder weiterge- hende Verpflichtung vor.
Page 47
Allgemeine Informationen, fortgesetzt Die Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive erklärt hiermit und haftet dafür, dass dieses Produkt: 352423/352424 HCH 5 und HCH 8 Konformitätserklä- auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden EU-Richtlinien übereinstimmt: rung 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMW-Richlinie...
Einführung Dieser Abschnitt enthält eine Beschreibung des Geräts. Verwendung des HCH 5 und HCH 8 wird zur Lüftung privater Wohnungen verwendet. HCH 5 und HCH 8 Das Gerät liefert frische, erwärmte Außenluft durch das Gerät in die Wohnung. Verschmutzte und warme Abluft wird verwendet, um die Außenluft mittels Wärmerück- gewinnung zu erwärmen.
Page 49
Produktbeschreibung, fortgesetzt Luftstrom Nachfolgend wird der Luftstrom in einem HCH 5 und HCH 8 beschrieben und darge- stellt: Beschreibung Außenluft (T1) Außenluft, die in den Wärmetauscher kommt, um durch die Abluft aus dem Haus erwärmt zu werden ().
Funktionsbeschreibung Wichtig Das Lüftungssystem muss immer in Betrieb sein! Abgesehen von den 4 Stunden, die das Gerät vom Bedienpult aus abgeschaltet werden kann, ist es nicht ratsam das Gerät abzuschalten. Die Gefahr beim Abschalten des Ge- räts über einen längeren Zeitraum besteht darin, dass feuchte Luft in den Rohrleitungen und im Lüftungsgerät kondensieren kann, was zu Wasserschäden in der Gebäudekon- struktion, Schäden am Gerät und Problemen mit der Hygieneführen kann.
Page 51
Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Manueller Betrieb Wenn man eine andere Luftmenge haben möchte als das Gerät in Automatikbedarfsmo- dus liefert, kann man zwischen den Stufen 0 und 4 wählen. Siehe folgende Beispiele: Stufe Funktion Ventilatorstufe 0-4 des Geräts können auf dem Bedienpaneel eingestellt werden.
Page 52
Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Filter Das Ziel der Filter ist das Entfernen von Staub und anderem Schmutz aus der Außenluft, ehe diese in das Haus geblasen wird, und der Schutz des Wärmetauschers und der Ven- tilatoren vor dem Ablagern von Schmutz und Dreck, der aus der Wohnung stammt. Das Gerät wird standardmäßig mit G4-Filtern an der Einblas- und Abluft geliefert.
Page 53
Beschreibung des Bedienpults Einführung Dieser Abschnitt enthält eine detaillierte Beschreibung des Bedienpaneels HCP4. Siehe ebenfalls Abschnitt „Funktionsbeschreibung“ auf Seite 6. Abbildung Diese Abbildung zeigt das Bedienpult, das über verschiedene Indikatoren Informationen über den Betrieb zur Verfügung stellt. Das Bedienpult hat drei Drucktaster, die leicht aktiviert werden: ...
Page 54
Beschreibung des Bedienpults, fortgesetzt Teil/Funktion, fortge- Teil Funktion setzt Im manuellen Betrieb können Sie das Gerät aus- schalten oder in Ventilatorstufe 1 bis 4 laufen lassen. Manueller Betrieb Eine detaillierte Nutzungsbeschreibung der vier Ventilatorstufen finden Sie in Abschnitt „Funktionsbeschreibung“ auf Seite 6 Zeigt die aktive Ventilatorstufe des Geräts.
Bedienung Einführung In diesem Abschnitt wird nur beschrieben, wie die verschiedenen Funktionen akti- viert/bedient werden. Weitere Informationen zur jeweiligen Funktion finden Sie im Abschnitt “Funktionsbeschreibung”, Seite 6 oder im Abschnitt ”Einstellpunkte” in der Installations- anleitung. Strom sparen Mit der Energiespareinstellung werden nach zwei Minuten ohne Geräteaktivierung sämt- liche Leuchtanzeigen auf dem Bedienpaneel (mit Ausnahme der grünen LE) abgeschal- tet.
Page 56
Bedienung, fortgesetzt Kaminbetrieb Sechs Sekunden lang drücken, bis auf dem Bedienpaneel Ventilatorstufe 3 aufleuchtet. Das Gerät stoppt die Luftabsaugung und liefert in Ventilatorstufe 3 für weitere 15 Minu- ten Zuluft. Maximum Drehzahl Ventilatorstufe 4 ist vier Stunden lang aktiv. Diese Stufe empfiehlt sich bei hohen Raumtemperaturen, wenn sich z.
Vorbeugende Wartung Einführung Damit die Wohnungslüftungsgerät betriebssicher laufen kann, ist die Durchführung ei- ner vorbeugenden Wartung in Form des Austauschens der Filter und der Reinigung des Geräts erforderlich. Filterwechsel Die Filter austauschen, wenn der Filteralarm am Bedienpult erscheint (die Diode blinkt gelb) und der akustische Alarm piepst (ein Mal pro Stunde).
Page 58
Vorbeugende Wartung, fortgesetzt Reinigung Halten Sie das Gerät sauber, damit ein fehlerfreier Betrieb und eine gute Hygiene ge- währleistet sind. Wenn das Gerät beispielsweise im Bereich der Filteröffnungen verschmutzt ist, mit ei- nem gut ausgewrungenen Spültuch mit lauwarmem Wasser und Reinigungsmittel reini- gen.
Zubehör Einführung In diesem Abschnitt werden die für das HCH 5 und HCH 8 verfügbaren Zubehörteile aufgeführt. Zu den einzelnen Teilen ist jeweils eine Kurzbeschreibung sowie die Artikel- nummer für Bestellungen angegeben. Weitere Informationen zu sämtlichen Zubehörteilen erhalten Sie von Dantherm A/S. Sie- he auch www.dantherm-air-handling.com.
Page 60
Feuchtigkeit steuern. Sensor Zur Messung von CO 063874 Steuerung über HAC 1. Wärmeflächen Komplette Liste mit Abbildung, Beschreibung und Artikelnummer für verfügbare Wär- meflächen zum HCH 5 und HCH 8: Zubehör Abbildung Beschreibung Artikel-Nr. Nachwärmefläche Nachwärmeflächesatz, Ø 125, 063843 (Wasser) komplet.
Page 61
1200 W, Ø 160 mm, stand alone Vor-/Nachwärmeflächesatz, 063855 1800 W, Ø 250 mm, stand alone Filter Komplette Liste mit Abbildung, Beschreibung und Artikelnummer für verfügbares Filter zum HCH 5 und HCH 8: Zubehör Abbildung Beschreibung Artikel-Nr. G4 Filtersatz Standardfilter, wird in...
Anleitung zur Fehlersuche Alarme Problem in der linken Spalte lokalisieren und den Anweisungen nach rechts folgen: Alarm Ursache Handlung Gelbe Leuchtdiode (30/min) Die Filter müssen gewar- Filter austauschen und den und Piepton. tet/ausgetauscht werden. Filtertimer am Gerät zu- rücksetzen. Siehe ”Vorbeugende Wartung”, Seite 13.
Page 63
Anleitung zur Fehlersuche, fortgesetzt Beeinträchtigungen, Beeinträchtigung Ursache Handlung fortgesetzt Das Gerät kühlt Die Außenluft kann vor dem Ein- Wenden Sie sich an Ihren In- nicht ausreichend. tritt in das Haus erwärmt wer- stallateur. den. Die Temperaturen liegen au- Auf manuellen Bypass drücken ßerhalb der festgelegten Gren- und in den nächsten 6 Stunden zen, die eingehalten werden...
Page 64
Anleitung zur Fehlersuche, fortgesetzt Beeinträchtigungen, Beeinträchtigung Ursache Handlung fortgesetzt Auf der Innenseite Der Luftaustausch ist zu ge- Das Gerät auf automatische von Fensterscheiben ring, oder aber die Verteilung Bedarfssteuerung stellen, da- und anderen kalten ist so unglücklich, dass die kri- mit es die Feuchtigkeit auto- Flächen tritt Feuch- tischen Räume zu wenig Luft...
Introduction Présentation Introduction Voici le guide de l'utilisateur des unités de ventilation domestiques HCH 5 et HCH 8 de Dantherm. Le sommaire ci-dessous récapitule les rubriques de ce guide. Numéro de série Pour toute demande de renseignements ultérieure concernant les pièces détachées par exemple, nous vous prions de noter le numéro de série de l'appareil ici :...
Toute copie d’une partie ou de l’ensemble de ce guide est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dantherm. Réserves Dantherm se réserve le droit d'apporter des modifications et d'améliorer les produits et la documentation à tout moment, sans préavis ni obligation. Recyclage L’appareil a été...
Page 69
Informations générales, suite Déclaration de Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, déclare par la présente que les appa- conformité CE reils cités ci-après : 352423/352424 HCH 5 et HCH 8 sont conformes aux directives suivantes : 2014/35/UE Directive « basse tension »...
Cette section fournit une description générale de l'appareil. Utilisation des ap- HCH 5 et HCH 8 sont utilisés pour la ventilation des résidences privées. pareils HCH 5 et Les appareils alimentent la maison en air extérieur frais chauffé via l'appareil.
Page 71
Module de ventilateur d'échappe- Capteur de température, T4 ment Module de dérivation (HCV 5 uni- quement) Débit d'air Le schéma suivant décrit et illustre le débit d'air au sein de HCH 5 et HCH 8 : Nº...
Description fonctionnelle Important Le système de ventilation doit toujours être en marche ! Hormis pendant les quatre heures où l'appareil peut être arrêté par le panneau de com- mande, il est déconseillé de stopper l'appareil. En cas d'arrêt prolongé, le risque est que de l'air humide se condense dans l'ensemble de gaines, dans l'unité...
Page 73
Description fonctionnelle, suite Fonctionnement Pour modifier le débit d'air défini par le mode Appel de puissance automatique, il est manuel possible de choisir manuellement entre les puissances de ventilateur 0 à 4. Voir les exemples suivants : Puissance de venti- Fonction lateur Les puissances de ventilateur 0 à...
Page 74
Description fonctionnelle, suite Dérivation manuelle L'objectif de la dérivation est de rafraîchir la maison en amenant l'air froid extérieur di- rectement dans la maison en évitant de le chauffer dans l'échangeur de chaleur. Lors d'un fonctionnement normal (lorsque la dérivation manuelle n'est activée), l'appareil refroidit via la commande de dérivation automatique (quand les températures intérieure et extérieure le permettent).
Description du panneau de commande Introduction Cette rubrique fournit une description détaillée du panneau de commande HCP4. Voir également la rubrique « Description fonctionnelle » à la page 6. Illustration Cette illustration montre le panneau de commande chargé d'informer sur le fonction- nement de l'appareil au moyen de divers indicateurs.
Page 76
Description du panneau de commande, suite Pièce/fonction, suite Pièce Fonction En activant le fonctionnement manuel, il est pos- sible de basculer entre la désactivation et les puis- sances de ventilateur 1 à 4. Pour des descriptions plus complètes de l'utilisation Fonctionnement manuel des quatre puissances de ventilateur, voir la ru- brique «...
Guide de l’utilisateur Introduction Cette rubrique décrit uniquement l'activation et le fonctionnement des différentes fonc- tions. Pour plus d'informations sur chaque fonction, voir la rubrique « Description fonction- nelle » à la page 6 ou la rubrique « Points de consigne et stratégies de commande » dans le guide d'installation.
Page 78
Guide de l’utilisateur, suite Mode Cheminée Appuyer pendant 6 secondes jusqu'à ce que la puissance de ventilateur 3 clignote sur le panneau de commande. L'appareil arrête d'extraire l'air et maintient l'alimentation en air à la puissance de ventilateur 3 pendant 15 minutes. Vitesse maximale La puissance de ventilateur 4 fonctionne pendant quatre heures.
Maintenance préventive Introduction Pour un fonctionnement du home ventilation en toute sécurité, il est nécessaire d'effec- tuer une maintenance préventive, c'est-à-dire de remplacer les filtres et de nettoyer l'appareil. Remplacement Remplacer les filtres lorsque l'alarme des filtres est visible sur le panneau de commande des filtres (la diode clignote en jaune) et que l'alarme sonore retentit (une fois toutes les heures).
Page 80
Maintenance préventive, suite Nettoyage Maintenir l'appareil propre pour garantir un fonctionnement parfait et une bonne hy- giène. Si l'appareil est sale, par ex. autour des ouvertures de filtre, nettoyer avec un chiffon imbibé d'eau tiède et de détergent bien essoré. Important : interdiction d'utiliser des solvants chimiques ! Conditions de ga- La garantie usine est valable uniquement si l'exécution de la maintenance préventive...
Accessoires Introduction Cette rubrique répertorie les accessoires disponibles pour HCH 5 et HCH 8. Ces acces- soires sont décrits brièvement et leur référence est indiquée pour passer commande. De plus amples informations à ce sujet peuvent être obtenues auprès de Dantherm A/S.
Page 82
Mesure du CO2 063874 Connexion à HAC 1. Serpentins de Ci-dessous la liste complète avec illustrations, descriptions et références des serpentins chauffage de chauffage disponibles pour HCH 5 et HCH 8 : Accessoire Illustration Description Référence Serpentin de ré- Serpentin de réchauffage, ensemble...
Page 83
Ø 160 mm, autonome. Kit de pré/réchauffage 1800 W, 063855 Ø 250 mm, autonome. Filtres Ci-dessous la liste complète avec illustrations, descriptions et références des filtres dis- ponibles pour HCH 5 et HCH 8 : Accessoire Illustration Description Référence Ensemble de Filtre standard, livré...
Guide de détection des pannes Alarmes Identifier le problème dans la colonne de gauche et suivre les instructions de la colonne de droite. Alarme Cause Action Diode électroluminescente Les filtres doivent être véri- Remplacer les filtres et réi- jaune clignotante fiés/remplacés.
Page 85
Guide de détection des pannes, suite Problème Identifier le problème dans la colonne de gauche et suivre les instructions de la colonne de droite. Problème Cause Action Bruit anormal en prove- La puissance 4 du venti- Activer la puissance de ventila- nance de l'appareil lateur est activée (con- teur 1, 2, 3 ou le mode Appel...
Page 86
Guide de détection des pannes, suite Problème, suite Problème Cause Action La maison est séchée L'appareil peut fonctionner Basculer en mode Appel de inutilement. avec un renouvellement puissance automatique ou ré- d'air trop important par gler le débit d'air sur la puis- rapport à...
Index absence..............7; 15 garantie ............... 14 accessoires ..............15 HAC 1 ................16 air d'alimentation, chauffé ..........5 HRC 2 ................15 air d'échappement ............5 humidité ..............10 air extérieur ..............5 humidité sur les fenêtres par ex........20 air humide ..............