Page 4
La copie de tout ou d’une partie de ce manuel d’entretien est interdite sans autorisation écrite préalable de Dantherm. Réserves Dantherm se réserve le droit de modifier et d’améliorer le produit et le manuel d’entretien à tout moment, sans préavis ni obligation. Recyclage L’appareil a été...
Page 5
Introduction: Présentation Mode B Indiquant le mode de fonctionnement B (ventilateur inversé). Plus d'informations à la page 13. Filtre à air standard Filtre plus performant et absorbant des grains plus fins que le filtre G4 Clapet by-pass Adresse unique pour le port Ethernet DHCP Paramètres automatiques d'une adresse Ethernet fournis par un composant externe du réseau (si le système est connecté...
Page 6
Introduction: Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de Dantherm déclare par la présente que le système cité ci-après : conformité : 352444 Type : HCC 2 - est conforme aux directives suivantes : 2014/35/UE Directive « basse tension » 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/53/UE Directive sur les équipements radio...
Page 7
Description du produit: Description générale Description du produit Description générale Introduction Le système de ventilation domestique HCC 2 est conçu pour fournir de l'air frais aux habita- tions, en échangeant la chaleur de l'air sortant et de l'air entrant, afin de limiter les pertes d'énergie thermique.
Page 8
Description du produit: Description générale Variante HCC 2 L’unité HCC 2 se présente sous trois versions distinctes, à savoir : ALU, PLA, E1. Le fonctionne- ALU, PLA, E1 ment et l’installation ne varient pas selon les versions. Ces dernières se distinguent unique- ment par leur échangeur de chaleur, et par conséquent, par leurs performances.
Page 9
Description du produit: Description générale Placement des Cette illustration indique l'emplacement des sondes dans le système. Voir également “De- sondes scription de la pièce” on page 7. Mode A % Mode B % Sonde 3 HR/COV HR/COV Sonde 1 Sonde 2 Sonde 4 Fig.
Page 10
Description du produit: Description des composants Description des composants Introduction Cette rubrique décrit les composants individuels qui sont inclus dans l’unité HCC 2. Veuillez utiliser l'illustration de la page 7 comme référence. Armoire L'habillage des parties extérieures est composé de feuilles métalliques revêtues d'Aluzinc et recouvertes de peinture en poudre.
Page 11
Description du produit: Accessoire Accessoire Introduction Le système est fourni par l'usine sans que les accessoires ne soient montés. Ceux-ci doivent être installés avant l'installation initiale ou alternative du système après sa mise en service, si des fonctionnalités supplémentaires sont requises. L'installation détaillée d'un ou de plusieurs accessoires est illustrée dans la brochure accompagnant chaque accessoire.
Page 12
Description du produit: Stratégie de fonctionnement du système Stratégie de fonctionnement du système Introduction Cette rubrique décrit la stratégie de fonctionnement dans diverses conditions. Pour un fonc- tionnement spécifique selon l'utilisateur, consultez le manuel d'utilisation à la page 27. Dégel Lors de conditions froides, où...
Page 13
Installation : Exigences générales de positionnement Installation Exigences générales de positionnement Introduction Le HCC 2 doit respecter toutes les exigences susmentionnées avant de commencer l’installation. Emplacement et Les points suivants doivent être examinés lors de la sélection d’un endroit adéquat pour raccordement des l’installation : gaines...
Page 14
Installation : Exigences générales de positionnement et en mode de fonctionnement B 1122 1122 Fig. 10 Nº Description Cet espace est obligatoire, afin de soulever le système dans le support mural. Veuillez TOUJOURS monter le support et prévoir cet espace à l'extrémité du système pour raccorder T1 et T4 (conduits d'air froid).
Page 15
Installation : Options d’installation Options d’installation Introduction Le HCC 2 présente diverses options d’installation, notamment le montage vertical ou hori- zontal, l’acheminement de câbles flexibles et des raccordements des gaines, ce qui permet d’adapter l’unité à différents emplacements. Consultez les options d’installation et choisissez l’installation qui répond le mieux aux exigences locales.
Page 16
Installation : Options d’installation Sélection du mode Les gaines d’air entrant dans la maison peuvent être raccordées au côté droit ou gauche. Le A ou B mode par défaut est le mode A. (Suivez la procédure de la page 17 pour passer au mode B) Linksversion(A) Illustration du raccordement des gaines en mode de fonctionnement A : Left unit...
Page 17
Installation : Options d’installation Passage au mode B Si les systèmes locaux demandent le mode B, veuillez suivre la procédure suivante ET con- sulter l’étiquette pour raccorder correctement l’évacuation d’eau. Étape Action Illustration Localisez le petit couvercle perforé sur le côté long du système, près des couvercles du filtre.
Page 18
Installation : Montage Montage Support de Le support fourni peut et doit être utilisé, tant pour une installation murale qu'en faux plafond. Le support inclinera automatiquement le système de 1 ° vers l'évacuation de l'eau de montage polyvalent condensation lors d'une installation en faux plafond. Fig.
Page 19
Installation : Montage Installation en faux Veuillez suivre la procédure suivante pour une installation en faux plafond plafond Étape Action Illustration Le HCC 2 doit toujours être incliné au moins de 1 ° vers l'évacuation (T4). Ceci est possible à l'aide du support fourni, placé...
Page 20
Installation : Montage Raccordement Raccordez les gaines (spécification selon les réglementations locales) avec l'embout de rac- de l'ensemble de cord uniquement. gaines AVERTISSEMENT : ne vissez JAMAIS d'embout pour les gaines directement sur la feuille métallique du système. Fig. 19 Isolez les gaines selon les exigences locales, en tenant compte de la température ambiante autour de l'installation.
Page 21
Installation : Montage Il est obligatoire, pour toute installation de HCC 2, de raccorder un tuyau d’écoulement de Exigences d'évacuation l’eau au système, car l’humidité de l’air extrait se condensera en gouttes d’eau en refroidissant dans l’échangeur thermique. Cette eau peut nuire à son environnement si elle n’est pas gérée correctement. Le tuyau d’écoulement doit avoir une pente uniforme vers le bas d’au moins 10 pour mille (1 cm par mètre) par rapport au système et ne doit JAMAIS dépasser le niveau de la plaque métallique la plus basse.
Page 22
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Raccordement d’équipement supplémentaire Raccordement d’équipement supplémentaire doivent être effectuées uniquement par du AVERTISSE- Warning personnel. Déconnectez toujours le courant en retirant la fiche de 230 V de la prise avant MENT d’ouvrir l’appareil ! Caution Accès aux Le contrôleur intégré...
Page 23
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Installation des Passez le câble dans la plaque métallique à côté de l’entrée 230 V CA. Elle se trouve soit sur la câbles droite soit sur la gauche. Plus d’informations à la page 15. Appuyez sur le câble entre la feuille métallique et la partie EPS. Fig.
Page 24
Installation : Raccordement d’équipement supplémentaire Entrée num . Le système est équipé de deux entrées de neutralisation, également appelées entrées numé- riques. Ces entrées peuvent être utilisées pour sélectionner un autre niveau de vitesse de ventilateur ou activer des alarmes. Par défaut, les entrées numériques sont réglées sur : •...
Page 25
Installation : Étalonnage initial Étalonnage initial Introduction Après l'installation, le système doit être étalonné pour s'adapter à tout système de conduits. L'étalonnage est réalisé en connectant un ordinateur avec MS Windows au port USB caché sous une face noire en caoutchouc sur le panneau avant et en lançant le logiciel PC-Tool spécifique à...
Page 26
Installation : Étalonnage initial Linksversion(A) Left unit unità sinistra Nº Action Illustration Déplacez le potentiomètre sur le débit d'air extrait, comme indiqué. Cet exemple se base sur un système en mode de fonctionnement A. Ajustez la vitesse du ventilateur d'air extrait selon le guide du logiciel PC-Tool de votre ordinateur.
Page 27
À noter que les différents modes de fonctionnement ne peuvent pas être activés via l’unité elle-même : ils doivent être activés via une commande à distance supplémentaire (HCP 10/11 ou HRC3) ou via l’application smartphone Dantherm. Modes de Les systèmes peuvent ventiler votre maison selon trois modes de fonctionnement.
Page 28
Fonctionnement (Utilisateur): Fonctions générales de ventilation Mode nuit Limite le ventilateur à la vitesse 1 pendant la nuit, indépendamment de tout autre mode. Heure de début et de fin réglable via la commande à distance. Mode absence Les 2/3 du temps, le ventilateur est à la vitesse 1 et le 1/3 restant à la vitesse 0.
Page 29
Fonctionnement (Utilisateur): Choix de l'utilisateur Choix de l'utilisateur Choix de l'utilisateur Ce système est conçu pour une installation cachée. Tout choix de l'utilisateur repose par con- séquent sur des appareils externes, soit une commande à distance sans fil soit une applica- tion pour smartphone.
Page 30
Fonctionnement (Utilisateur): Choix de l'utilisateur Paramètres maison Sélectionner type privé/social – (désactiver étape 0 en social) Installateur Sélectionner isolation de la maison Installateur Sélectionner présence de cheminée (dégel sous pression non Installateur autorisé)
Page 31
Voir procédure au point “Choix de l’utilisateur” on page 29. Cependant, les filtres doivent être contrôlés tous les six mois. Dantherm recommande de systématiquement remplacer les filtres au moins une fois par an. En vérifiant les filtres, net- toyez les parties externes de l'appareil et autour des ouvertures des filtres à...
Page 32
Maintenance et entretien: Entretien préventif Évacuation et tuyau L'évacuation et le tuyau d'écoulement doivent être vérifiés chaque année. d'écoulement Vérifiez que le tuyau d'écoulement est solidement raccordé au système et que le siphon (1 an) d'eau est rempli d'eau. Vérifiez que le tuyau d'écoulement n'est pas vrillé et qu'il présente une inclinaison minimale de 1 % entre l'appareil et l'évacuation.
Page 33
Maintenance et entretien: Entretien préventif Ventilateur Nettoyez les pales du ventilateur tous les deux ans à l'aide d'air comprimé ou d'une brosse. (2 ans) Chaque pale de ventilateur doit être propre afin de maintenir le ventilateur équilibré. Faites délicatement tourner les pales et détectez tout bruit de roulement. Si vous détectez un tel bruit, le ventilateur est usé...
Page 34
Introduction Cette rubrique indique comment reconnaître et comprendre les éventuelles erreurs de fonctionnement. Pour une recherche d'erreur adéquate, Dantherm recommande fortement de disposer d'une commande à distance connectée et opérant avec le système. Toute erreur possible est affichée sur : Signal d'erreur...
Page 35
Maintenance et entretien: Pièces de rechange Pièces de rechange Illustration des L'illustration ci-dessous représente les pièces de rechange disponibles : pièces de rechange Fig. 29 Liste des pièces de Ce tableau indique toutes les pièces de rechange disponibles avec leurs numéros de com- rechange mande, selon la “Fig.
Page 36
Annexe: Caractéristiques techniques Annexe Caractéristiques techniques SPÉCIFICATIONS Abrévia- Unité HCC 2 HCC 2 HCC 2 tion Débit max. m³/h Plage de fonctionnement DIBt VDIBt m³/h 70 à 140 Plage de fonctionnement Passivhaus VPHI m³/h 50 à 180 (maison passive) à 100 Pa EN 13141-7 Débit de référence à...
Page 37
Annexe: Caractéristiques techniques Dimensions de l'enceinte Illustration des Cette illustration montre les dimensions de l'appareil : dimensions 117,2 117,2 548,2 548,2 136,2 136,2 Material must c Material must comp Material must c Material must comp Linear dimensi Linear dimensions w Angular dimen Angular dimensions THIS UNDE...
Page 38
Annexe: Schémas Schémas Schéma de Cette illustration montre la carte à circuit imprimé et ses branchements : l'appareil 1: Power 2: Gnd 1: 12vDC / 750mA out 3: Shield 2: Input 1 4: RS485_A 3: Input 2 5: RS485_B 4: GND 6: Gnd Digital input RS485...
Page 42
Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark support.dantherm.com Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr)