Télécharger Imprimer la page
Dantherm HCV 300 Manuel D'utilisation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour HCV 300:

Publicité

Liens rapides

Traduction du manuel d'utilisation et d'entretien original
HCV 300-400-460-500-700
| fr |
*108661*
108661
Rev. 1.4  ·  2023-W15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dantherm HCV 300

  • Page 1 Traduction du manuel d'utilisation et d'entretien original HCV 300-400-460-500-700 | fr | *108661* 108661 Rev. 1.4  ·  2023-W15...
  • Page 3 MANUEL DE L'UTILISATEUR Sommaire Sommaire Introduction ................4 Présentation.
  • Page 4 Réserves Dantherm se réserve le droit de modifier et d’améliorer le produit et son manuel à tout moment, sans préavis ni obligation. Gestion de la Dantherm a mis en place une gestion de la qualité...
  • Page 5 Introduction: Présentation Vous rencontrerez dans ce manuel les abréviations suivantes : Abréviations employées dans ce Abréviation Description manuel Air extérieur entrant dans l’appareil Air entrant de l’appareil vers le bâtiment Air sortant du bâtiment vers l’appareil Air évacué par l’appareil Sonde de température nº 1 Sonde de température nº 2 Sonde de température nº 3 Sonde de température nº 4...
  • Page 6 Introduction: Symboles utilisés dans le manuel Symboles utilisés dans le manuel Les passages particulièrement importants de ce manuel sont signalés au moyen des mentions d’avertissement et des symboles expliqués ci-après. Mentions DANGER d’avertissement ...indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 7 MANUEL DE L'UTILISATEUR Présentation: Introduction MANUEL DE L'UTILISATEUR Présentation Introduction Groupe cible Cette partie du manuel est destinée à l’utilisateur du produit. Toutes les opérations décrites dans le manuel d’installation et de service pour les professionnels doivent être exécutées par des techniciens formés. Important ! Lisez soigneusement le manuel avant toute utilisation.
  • Page 8 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Présentation Fonctionnement Présentation DANGER Danger de mort dû à la présence de gaz de fumée ! L’utilisation d’une cheminée à foyer ouvert en combinaison avec cet appareil crée dans l’habitation une dépression telle que les gaz de fumée se répandent dans tout le bâtiment et peuvent mettre votre vie en danger.
  • Page 9 Optez pour l’un des trois modes principaux et adaptez les réglages en fonction de vos besoins à l’aide du logiciel Dantherm PC Tool, de l’application Dantherm Residential ou de la commande à distance HRC3. Tenez cependant compte du fait que les échanges d’air peuvent être soumis à...
  • Page 10 (réglage par défaut : 15 °C) et la température intérieure maximum (Tmax) (réglage par défaut : 24 °C) par l’intermédiaire du logiciel PC Tool ou de la commande à distance Dantherm HRC3. Lorsque les conditions d’activation automatique du bypass sont réunies et que le clapet est ouvert, la LED correspondante est allumée en permanence.
  • Page 11 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Modes de fonctionnement temporaires (prioritaires) En mode Été, le ventilateur air entrant est arrêté, de sorte que seul le ventilateur air sortant Mode Été fonctionne. Dans ce cas, un apport d’air frais peut être obtenu en ouvrant fenêtres, portes, etc.
  • Page 12 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Programmes hebdomadaires Programmes hebdomadaires Les illustrations suivantes montrent les niveaux de ventilation préréglés pour une journée (de 0 à 24 h) dans les différents programmes. Chaque programme possède deux réglages : • Jours de semaine (du lundi au vendredi) •...
  • Page 13 MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement: Programmes hebdomadaires Programme 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Jours de semaine 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Week-end 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1...
  • Page 14 MANUEL DE L'UTILISATEUR Maintenance et entretien: Programmes hebdomadaires Maintenance et entretien Une maintenance préventive à intervalles réguliers est nécessaire afin de garantir un fonctionnement efficace et optimal sans immobilisation involontaire et d’assurer la durée de vie prévue de 10 ans au minimum. Veuillez noter que les intervalles séparant les maintenances de filtres sont susceptibles de varier en fonction des conditions environnantes et que les pièces en mouvement sont des pièces d’usure dont le remplacement peut s’avérer nécessaire.
  • Page 15 MANUEL DE L'UTILISATEUR Maintenance et entretien:  3. Extrayez les filtres. Fig. 3: Extraction des filtres 4. Contrôlez l’état de propreté des filtres (tous les six mois). Remplacez les filtres si vous constatez un fort encrassement ou une obstruction. AVIS !  Remplacez toujours les deux filtres, même si un seul d’entre eux est obstrué, afin d’éviter tout déséqui- libre des flux d’air dans l’appareil.
  • Page 16 Mesures de Il est important de connaître les procédures d’exploitation correctes de l’unité de ventilation résidentielle ainsi que toutes les mesures de sécurité. Dantherm décline toute responsabilité sécurité pour toute panne ou tout dommage corporel dont le non-respect de mesures de sécurité...
  • Page 17 La fourniture est composée des éléments suivants : Composition de la fourniture • 1 unité de ventilation résidentielle HCV 300-400-460-500-700 • 1 tuyau d’écoulement pour l’eau de condensation avec collier Fig. 5: tuyau d’écoulement pour l’eau de condensation avec collier • Matériel de montage, soit : –...
  • Page 18 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description générale Description générale L’unité de ventilation résidentielle HCV 300-400-460-500-700 est conçue pour permettre Introduction l’alimentation des logements en air frais et filtré. La chaleur de l’air sortant est transférée à l’air entrant, sans que les deux flux d’air soient mélangés pour autant.
  • Page 19 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description générale L’illustration suivante montre l’unité HCV 300/500/700 sans face avant. Fig. 9: HCV 300/500/700 Panneau de commande Bypass Filtre 2 Boîtier ventilateur 1 Boîtier ventilateur 2 Filtre 1 Échangeur de chaleur Platine principale La plaque signalétique, indiquant la version et le numéro de série, est apposée à...
  • Page 20 ** Le filtre air entrant peut être soit un filtre de type ISO Coarse (75%) soit un filtre plus fin ePM1>50%. Les versions HCV 300, 400 et 460 disposent de raccords de gaine supplémentaires dans le Raccords de gaine fond de l’appareil, fermés en standard, mais qui peuvent servir comme bouche de sol pour sous l’appareil...
  • Page 21 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description générale L’illustration suivante montre les flux d’air à l’intérieur de l’appareil. Flux d’air Fig. 12: Flux d’air dans les HCV 300-400-460-500-700 Posi- Mode A Mode B Fortluft tion Außenluft Abluft Abluft Air extérieur...
  • Page 22 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Description des composants Description des composants Cette section décrit les différents composants des unités constituant la fourniture standard. L’habillage extérieur est en tôle d’aluminium zingué. L’ajout d’accessoires ou le remplacement Armoire de composants nécessite la dépose du cache frontal.
  • Page 23 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Accessoires Accessoires L’appareil est livré d’usine sans aucun accessoire optionnel monté. Ceux-ci doivent être montés avant l’installation initiale de l’appareil ou après sa mise en service, si des fonctionnalités supplémentaires sont requises. La procédure de montage est décrite dans la notice qui accompagne l’accessoire concerné.
  • Page 24 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Accessoires Télécommande La télécommande manuelle HRC3 permet d’effectuer de nombreux réglages : manuelle (HRC 3) • Réglage du niveau de ventilation • Contrôle de l’humidité de l’air et de la température •...
  • Page 25 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Accessoires L’appareil peut être équipé d’une sonde COV (composés organiques volatils), d’une sonde Sonde COV, sonde d’humidité (HR %) et/ou d’une sonde CO d’humidité et sonde Ces sondes surveillent constamment la qualité de l’air intérieur et ajustent le débit d’air en conséquence, ce qui permet d’assurer un niveau de ventilation suffisant tout en réduisant au minimum la consommation électrique.
  • Page 26 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Description du produit: Modes de fonctionnement spéciaux Modes de fonctionnement spéciaux Cette section décrit le fonctionnement du système dans des conditions particulières. Vous trouverez de plus amples informations sur les modes de fonctionnement standard à la page 9. Préchauffage Lorsqu’un préchauffage est installé, l’appareil peut chauffer électriquement, de manière supplémentaire, l’air extérieur afin de réduire le risque de gel et d’augmenter la température...
  • Page 27 DHCP Ventilateur air sortant Ventilateur air entrant HAC2 FPC (accessoire) Platine principale Sonde de qualité (PCB) Dantherm de l'air (COV) HCP 11 sur MODBUS (télécommande filaire) Sonde d’humidité (HR %) 2 entrées numériques Vitesse de ventilation élevée/faible, etc. Bypass 230 V...
  • Page 28 Description du produit: Description des composants de commande Composants de L’illustration suivante montre des sous-ensembles des composants de commande en mode A/B : commande mode HCV 400/460 HCV 300/500/700 Fig. 20: Composants de commande en mode A/B Posi- Mode A Mode B tion T1 sonde de température - air extérieur...
  • Page 29 Entrée externe numérique pour la Le raccordement Modbus RTU est prévu sélection de certains processus pour la communication interne entre l’appareil et les accessoires Dantherm Antenna : (HAC 2 + HCP 11 + FPC). Prise d’antenne pour la liaison avec la télécommande sans fil...
  • Page 30 Un système domotique externe (BMS) ne peut pas être raccordé à travers Modbus RTU par le biais du port RS485 ni par l’intermédiaire d’un accessoire Dantherm (HAC, FPC ou HCP 11). Modbus TCP/IP : Les unités de ventilation Dantherm ont la possibilité de communiquer avec Modbus TCP/IP par l’intermédiaire du port Ethernet.
  • Page 31 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Exigences générales Installation Exigences générales Toute utilisation non conforme de l’appareil, ainsi que toute utilisation en-dehors des Droits à la garantie conditions spécifiées, conduisent à la perte des droits à la garantie. La garantie s’applique uniquement aux appareils ayant été...
  • Page 32 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Options d’installation Options d’installation Passage au L’appareil offre la possibilité d’inverser les raccordements de gaines, comme il est décrit à la section « Description du produit - Description générale ». Le mode A est la configuration par mode B défaut.
  • Page 33 Dévissez les deux vis sur le boîtier de commande et rabattez le boîtier de commande vers le haut. HCV 400-460 Fig. 26: HCV 300-500-700 : extraction des vis du boîtier de commande et pivotement vers le haut 8. Placez le sélecteur de fonction de la platine principale en position « B ». HCV 400-460...
  • Page 34 (et de la qualité de l’air). HCV 400-460 HCV 400-460 HCV 300-500-700 HCV 300-500-700 Fig. 28: Déplacement du passage de câble avec sonde(s) 10. Câblez les autres accessoires éventuels, le cas échéant, en fonction du nouveau mode B.
  • Page 35 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Options d’installation 13. Échangez les deux filtres, dans le cas où un filtre à pollen optionnel (ePM 1>50%) est utilisé. Vérifiez que la position du filtre à pollen est bien correcte : voir la description de la page 19.
  • Page 36 12 mm 220 mm 540 mm HCV 300/500 HCV 300-500 210 mm 140 mm 550 mm HCV 300 = 600 mm HCV 500 = 700 mm HCV 700 HCV 700 330 mm 165 mm 2 mm 696 mm 700 mm Fig. 31: Montage du rail mural...
  • Page 37 être obturée avec un bouchon. 1. Contrôlez le mode de fonctionnement du système de ventilation (A/B) sur la platine principale. HCV 400-460 HCV 300-500-700 HCV 300-500-700 HCV 400-460 HCV 300-500-700 Fig. 34: Contrôle du sélecteur de fonction de la platine principale 2.
  • Page 38 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Montage 4. Raccordez le flexible d’évacuation de l’eau de condensation à l’évacuation à utiliser et sécurisez-le au moyen d’un collier. Fig. 36: Raccordement du flexible d’évacuation de l’eau de condensation 5. Posez le flexible d’évacuation de l’eau de condensation de telle sorte qu’il forme un siphon d’au moins 100 mm de haut.
  • Page 39 Les dimensions des gaines de ventilation et des silencieux doit correspondre aux normes nationales et à la réglementation de la construction en vigueur. Pour toute information complémentaire, adressez-vous à votre revendeur Dantherm. ü Les quatre gaines sont entièrement enveloppées d’un isolant d’une épaisseur d’au moins 50 mm.
  • Page 40 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Montage 4. HCV 400-460 uniquement : Vérifiez si l’appareil doit être installé avec ou sans silencieux. Le cas échéant, montez les silencieux (1) dans les sorties de l’appareil. Branchez ensuite les gaines de ventilation sur les raccords des silencieux. Fig. 40: Montage des silencieux et branchement des gaines...
  • Page 41 Dns les deux cas, le flux d’air doit être calibré en mesurant la différence de pression ΔPa dans l’échangeur de chaleur au moyen des buses de pression situées derrière le cache frontal. Dantherm recommande d’utiliser un manomètre manuel comme le Testo 510 ou équivalent. Pour préparer le calibrage de l’appareil, procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 42 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 2. Notez les valeurs souhaitées pour les débits d’entrée et de sortie d’air sur l’étiquette située sur le couvercle de l’échangeur de chaleur, juste avant l’unité [m³/h]. Fig. 41: Inscription des flux d’air 3.
  • Page 43 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 2. Vérifiez dans quel mode (A/B) l’appareil se trouve. Remarque : Les illustrations suivantes montrent P1 et P2 en mode A. Vous trouverez une illustration pour le calibrage en mode B sur l’étiquette pour le mode B qui est fournie avec l’appareil.
  • Page 44 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Installation: Première mise en service et étalonnage 8. Comparez la valeur ΔPa sur le manomètre avec la valeur P3 -> P4 que vous avez notée auparavant. Einstellwerte / Calibration / Calibrazione [Pa] [m³] P1 P2 P3 P4 [Pa]...
  • Page 45 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Remarques générales concernant la maintenance Maintenance et recherche des défauts Remarques générales concernant la maintenance Pour que le système reste conforme aux exigences techniques, il est nécessaire de procéder, à...
  • Page 46 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Tous les deux ans, l’appareil doit être ouvert afin que certains composants puissent être contrôlés et nettoyés. 1. Enlevez la partie supérieure du cache frontal (1). 2.
  • Page 47 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil Inspection et nettoyage des ventilateurs ATTENTION Arrêtes coupantes ! Les boîtiers des ventilateurs peuvent présenter des arrêtes coupantes au contact desquelles vous risquez de vous blesser. •...
  • Page 48 Cette section vous indique comment identifier les éventuelles défauts de fonctionnement et la manière de les éliminer. Pour une recherche des défauts appropriée, Dantherm recommande fortement de raccorder l’appareil à une télécommande et de le piloter avec celle-ci. Signaux de défaut Les éventuels défauts sont signalés de différentes manières :...
  • Page 49 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Après chaque inspection ou réparation en raison de défauts éventuels, le système peut être Réinitialisation des réinitialisé en débranchant, puis en rebranchant l’alimentation (230 V CA) de l’appareil. défauts Cela permet de réinitialiser la commande.
  • Page 50 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Ventilateur air en- Le câble d’alimen- Brancher le câble d’alimentation Réinitialisation ma- trant tation du ventila- du ventilateur air entrant nuelle en appuyant teur air entrant...
  • Page 51 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Le clapet bypass ne Contacteur en posi- Vérifier si le bypass est activé Réinitialisation auto- se ferme pas comme tion A : le bypass dans le logiciel PC Tool...
  • Page 52 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Sonde de tempéra- Les sondes de Monter la sonde de tempéra- Réinitialisation auto- ture de l’air entrant température ne ture correctement matique lorsque la...
  • Page 53 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Température de Basses tempéra- S’assurer que toutes les pièces Réinitialisation ma- l’air entrant < +5 °C tures provenant ventilées sont chauffées nuelle en appuyant...
  • Page 54 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Erreur de communi- Répétition toutes les cation / signal 5 minutes ou si une faible Apparaît uni- touche est actionnée quement sur la commande à...
  • Page 55 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Maintenance et recherche des défauts: Recherche des défauts et dépannage Code Défaut Cause possible Action requise Réinitialisation défaut Version 2.9 ou su- Une commande Vérifier la connexion avec la Réinitialisation ma- périeure du firm- de protection commande de protection nuelle en appuyant...
  • Page 56 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Données techniques Annexe Données techniques HCV 400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Abrévia- Unité HCV 400 HCV 400 HCV 400 tion Plage de fonctionnement (min. à 50 Pa 80 à 250 50 à 240 50 à 240 - max.
  • Page 57 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Données techniques HCV 460 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Abrévia- Uni- HCV 460 P2 HCV 460 E1 tion té Débit max. à 100 Pa 100Pa Débit nominal max. à 100 Pa max.nom. Plage de fonctionnement DIBt (Insti- 70 - 360 DIBt tut allemand des techniques du bâti-...
  • Page 58 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Données techniques HCV 300-500-700 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Abrévia- Unité HCV 300 HCV 500 HCV 700 tion Plage de fonctionnement (min. à 50 Pa 50 à 180 80 à 300 80 à 450 - max. à 100 Pa) Débit de référence selon EN 13141-7 à...
  • Page 59 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Dimensions de l’armoire Dimensions de l’armoire HCV 300 195,1 433,5 Ansicht von der Vorderseite Ansicht von unten 3/4" Fig. 52: Dimensions de l’armoire HCV 300...
  • Page 60 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Dimensions de l’armoire HCV 400-460 561,5 Ansicht von der Vorderseite Ansicht von unten 313,5 Fig. 53: Dimensions de l’armoire HCV 400-460...
  • Page 61 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Dimensions de l’armoire HCV 500-700 Ansicht von der Vorderseite Ansicht von unten 3/4" Fig. 54: Dimensions de l’armoire HCV 500-700 Dimensions différentes HCV 500/HCV 700 (en mm) : Anzeige Pos. HCV 500 HCV 700 Désignation HCV 500 HCV 700...
  • Page 62 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Platine principale (PCB) avec raccordements Platine principale (PCB) avec raccordements Fig. 55: Platine principale (PCB) avec raccordements...
  • Page 63 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Pièces de rechange Pièces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechange, visitez la boutique en ligne de Dantherm : shop.dantherm.com...
  • Page 64 MANUEL D'INSTALLATION ET DE SERVICE POUR LES PROFESSIONNELS Annexe: Déclaration de conformité (UE) Déclaration de conformité (UE) Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK - 7800 Skive, déclare par la présente que le système cité ci-après : N° : 352426 Type :HCV 300-400-460-500-700 (toutes variantes incluses) –...
  • Page 68 Marienlystvej 65 7800 Skive Denmark www.danthermgroup.com Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes (en) Der tages forbehold for trykfejl og ændringer (da) Irrtümer und Änderungen vorbehalten (de) Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles (fr)