Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pack
• Notice d'utilisation
et d'entretien
• User Guide
• Bedienungs- und
Wartungsanleitung
• Istruzioni d'uso e
manutenzione
• Instrucciones de
utilización
y mantenimiento

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dynamic Dynamix MX052

  • Page 1 Pack • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
  • Page 2 ➜ Notice d’utilisation et d’entretien Pack ➜ User Guide for Pack ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Pack ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del Pack ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Pack Bol Cutter 0,8 l. Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción : •...
  • Page 3 ➜ Sécurité / Utilisation et mise en marche ➜ Safety / Operating the mixer ➜ Sicherheit / Inbetriebnahme ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia ➜ Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha • Attention : ne jamais faire Attention / Warning / •...
  • Page 4 Mengen konstruiert. lavorazione. chio. È necessario sorvegliare i Achtung : Den Dynamic Mixer • Per i modelli somontabili, scol- bambini per assicurarsi che non niemals freilaufend legare la spina dalla corrente giochino con l'apparecchio."...
  • Page 5 ➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento camente cuando la cuchilla o los experiencia o conocimiento, • Une inspection sur l'intégrité accesorios están en contacto con excepto si dicha persona ha reci- de la machine doit être effec-...
  • Page 6 • Das Rührgerät ermöglicht ein lifiziertes Personal ersetzt wer- una persona competente o dal gleichmäßiges Zerkleinern und den. servizio post-vendita Dynamic Vermischen von excellenten, per evitare incidenti. sämigen Suppen in einem Preparazioni : Behälter oder Kessel.
  • Page 7 Conformity statement tout vice de fabrication. Damage caused by improper for health and security : La garantie DYNAMIC cou- usage, accident and/or abuse This device is in vre totalement pièces et main are not considered to be manu- accordance with CE standards d’œuvre.
  • Page 8 Dichiariamo che l’apparecchio En caso de averia del apa- under warranty repairs. mixer è rispondente rato DYNAMIC, contactar a su Any return of device must be esigenze essenziali della norma vendedor o enviar su aparato a : sent prepaid. EN 12853.
  • Page 9 Die elektrische Vorsicherung Alimentación eléctrica 10/16 A monophasée norma- muß entweder durch einen Leis- El aparato DYNAMIC de clase lisée. tungsschutzschalter / Sicherung II (con doble aislamiento) es de Vérifier la concordance entre la 10 A / 30 mA oder durch einen corriente alterna monofásica y...
  • Page 10 Moteur 115 V • Motor 115 V • Motor komplett 115 V • Motor equipado 115 V • Motore completo 115 V 2847 Etiquette Dynamic • Dynamic label • Aufkleber “Dynamic” • Cinta adhesiva “Dynamic” • Striscia decorata Dynamic 2847.1 Poignée gauche •...
  • Page 11 079958 (x2) 2853 2840 2858 2852 2841 2851 2842 45710 2861 2849 2850 2861.1 2848 2854 2843 2847 2855 (x2) 2846 079958 (x2) 2859 0744 2860 2844 2845 0550 0637 0550 0552 0632 0551 0553 page 11...
  • Page 12 ➜ Eclaté – Nomenclature Pack ➜ Schematic and parts list Pack ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Pack ➜ Descrizione pezzi di ricambio Pack ➜ Esquema – Nomenclatura Pack Assemblage presse-purée - Potato ricer assembly- Pürierstab Dynamix - Conjunto pasapuré - Assemblaggio pressapurè Vis (les 4) •...
  • Page 13 Assemblage presse-purée 2870 2871 1179 Montage de la grille presse purée 2872 1181 2873 0650 1-Grille 2-Support de grille 2875 3-Hélice 2874 4-Rondelle de compression 5-Porte écrou 1- Grid - Glocke - Campana perforada - Griglia 2- Grid holder - Fixierpfropfen - Soporte de campana 089940 perforada - Supporto griglia 3- Blade - Schraube - Helice - Elica...
  • Page 14 ➜ Eclaté – Nomenclature Pack ➜ Schematic and parts list Pack ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Pack ➜ Descrizione pezzi di ricambio Pack ➜ Esquema – Nomenclatura Pack Hachoir avec réducteur Dynamix - Dynamix cutter - Kutter Dynamix - Cutter con reductor Dynamix - Cutter con riduttore Dynamix Couvercle équipé...
  • Page 15 Hachoir avec réducteur Couvercle équipé 2885 2886 2871 2880 2887 0658 2881 2880 2882 2888 1178 page 15...
  • Page 16 ➜ Eclaté – Nomenclature Pack ➜ Schematic and parts list Pack ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Pack ➜ Descrizione pezzi di ricambio Pack ➜ Esquema – Nomenclatura Pack Fouet Dynamix - Dynamix whisks - Rührbesen Dynamix - Batidora Dynamix - Accessorio frusta dynamix Carter inférieur fouet •...
  • Page 17 Démontage outil fouet Fouet Dynamix 2890 4020 4021 2894 9420 2891 2892 4022 2893 page 17...
  • Page 18 ➜ Notes ➜ Notes ➜ Noten ➜ Notas ➜ Note page 18...
  • Page 19 ➜ Notes ➜ Notes ➜ Noten ➜ Notas ➜ Note page 19...
  • Page 20 Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.

Ce manuel est également adapté pour:

Cf257