Sunrise Medical QUICKIE Q100 R Manuel D'utilisation
Sunrise Medical QUICKIE Q100 R Manuel D'utilisation

Sunrise Medical QUICKIE Q100 R Manuel D'utilisation

Fauteuil roulant électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour QUICKIE Q100 R:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

000691020.FR
Fauteuil roulant électrique
Manuel d'utilisation générale
Q100 R Configured
Q200 R Configured

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical QUICKIE Q100 R

  • Page 1 000691020.FR Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation générale Q100 R Configured Q200 R Configured...
  • Page 2 Description du fauteuil We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate, which affirms the quality of our products at every stage, from R & D to production. Ce produit est conforme aux directives de la Communauté européenne. Les options ou accessoires illustrés sont disponibles en option.
  • Page 3 En cas de doute, consultez un professionnel de la santé pour éviter d'exposer l'utilisateur à tout risque inconsidéré. Sunrise Medical est certifié ISO 13485, garantie d’une qualité irréprochable à toutes les étapes du développement et de la fabrication de ce fauteuil.
  • Page 4 été validées et sont conformes aux exigences générales en matière de sécurité et de Sunrise Medical déclare que ce produit répond aux exigences performances énoncées dans annexe I No. 14.1 du de performance requises pour les essais de collision, règlement 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux.
  • Page 5 Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de produit, Sunrise Medical se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans préavis. En outre, certaines fonctions et options disponibles ne sont pas compatibles avec toutes les configurations du fauteuil.
  • Page 6: Table Des Matières

    1.0 Votre fauteuil:   11.0 Système de commande VR2 (Fig. 11.1):   11.1 Bouton Marche/Arrêt : .............   39 2.0 Comment utiliser ce manuel :   11.2 Indicateur de niveau de charge de batterie : ....  39 2.1 Introduction : ..............  .. 7 11.3 Verrouillage/déverrouillage du fauteuil : ......
  • Page 7: Votre Fauteuil

    18.0 Feuilles de renseignements sur les produits. Si vous n’êtes pas sûr que ce fauteuil électrique convient bien à vos besoins, n’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Sunrise Medical pour obtenir plus de précisions avant de l’utiliser. Si vous souhaitez procéder à divers petits réglages sur votre fauteuil, il est très important de vous référer à...
  • Page 8: Garantie

    La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les...
  • Page 9: Explication Des Étiquettes / Définitions Des Termes

    3.0 Explication des étiquettes / Définitions des termes 3.1 Définitions des termes employés dans le manuel : Terme Définition Indication d'un risque potentiel de blessures sérieuses ou de DANGER ! mort en cas de non-respect des consignes Indication d'un risque potentiel de blessure en cas de non- AVERTISSEMENT ! respect des consignes...
  • Page 10: Schéma Du Circuit

    Fig. 3.1 AVERTISSEMENT – NE PAS TOUCHER - FORTE CHALEUR Connecteur de batterie ROUGE ROUGE NOIR ÉTIQUETTE BATTERIE (SOUS CACHE) SCHÉMA DU CIRCUIT ROUGE NOIR NOIR Connecteur de batterie Schéma de câblage des batteries EMPLACEMENT DE FIXATION D'ARRIMAGE RELÂCHEMENT DU FREIN ENTRAÎNEMENT DEBRAYAGE Fig.
  • Page 11: Sécurité

    N'approchez qu'à un angle de 90° avec un élan Pour de plus amples informations, contacter le revendeur d'au moins 500 mm. Sunrise Medical le plus proche. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – Ce siège est composé de petites pièces qui, dans certaines conditions, peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants.
  • Page 12: Pneus

    4.6 Pneus : 4.8 Compatibilité électromagnétique Les pneus d'un fauteuil sont sujets à l'usure en fonction de la fréquence d'utilisation du fauteuil. Vérifiez-les régulièrement, AVERTISSEMENT ! en particulier en termes de pression de gonflage, • Ce fauteuil peut avoir un impact sur le fonctionnement conformément aux instructions de service de ce manuel.
  • Page 13: Transport

    5.0 Transport 5.1 Transport du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé Monter et descendre du véhicule DANGER ! • Faites vous confirmer que le véhicule est correctement équipé pour transporter un passager dans un fauteuil roulant, et assurez-vous que la méthode d'accès/de sortie est convenable pour votre type de fauteuil roulant.
  • Page 14 Fig. 5.5 DANGER ! • Le fauteuil doit impérativement être arrimé à l'aide des points de retenue prévus sur le châssis du fauteuil (Fig. 5.2 - 5.8). • Les points d'arrimage (2 à l'avant et 2 à l'arrière) sont indiqués par les symboles d'ancrage (Fig. 5.5). Commencez par attacher les sangles à...
  • Page 15: Utilisation Du Fauteuil Comme Siège Passager

    Instructions pour le système de retenue de l'occupant 5.2 Utilisation du fauteuil comme siège passager Un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas le DANGER ! même niveau de sécurité que les sièges du véhicule. Sunrise Medical recommande d'utiliser, dans la mesure du possible, •...
  • Page 16 Positionnement du système de retenue de l'occupant Fig. 5.9 DANGER ! • La ceinture pelvienne doit être portée basse, sur l'avant du bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à...
  • Page 17: Utilisation Du Système D'arrimage Dahl

    5.3 Utilisation du système d'arrimage Dahl Fig. 5.11 ATTENTION ! L'installation doit être réalisée ou supervisée par un technicien. Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder à l'installation. Pour installer la plaque d'arrimage, utilisez le kit d'adaptation Dahl n°501798 1.
  • Page 18 5. Marquez l'endroit où vous allez couper les vis. (Fig. 5.15). Fig. 5.15 6. Retirez les vis et la ou les entretoises (Fig. 5.16). Fig. 5.16 7. Découpez les vis à l'endroit indiqué (Fig. 5.17). Fig. 5.17 L'installateur doit impérativement vérifier que la longueur des vis est correcte.
  • Page 19 9. Fixez les cinq vis avec la ou les entretoises en plastique (pour Fig. 5.19 éviter tout contact entre les batteries et les écrous) et la plaque de verrouillage sous le châssis du fauteuil. Couple de serrage : 16-18 Nm (Fig. 5.19). Reportez-vous à...
  • Page 20: Conditions Spéciales De Transport

    5.4 Conditions spéciales de transport Installation du cache de dossier Dahl (Fig. 5.21-5.22) • Retirez les éléments de fixation de la ceinture (douille de Utilisation du fauteuil à bord d'un train. 13 mm et clé hexagonale de 6 mm). Avant d'entreprendre votre voyage, contactez la compagnie de •...
  • Page 21: Levage Du Fauteuil Roulant (Fig. 5.23)

    être modifiés ou remplacés sans avoir préalablement consulté Sunrise Medical. • En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son bord un fauteuil roulant, ledit fauteuil devra faire l'objet d'une inspection par un technicien/revendeur agréé...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des • Il est possible que le fauteuil se mette à avancer. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le •...
  • Page 23: Virages Brusques

    DANGER ! DANGER ! 6.2 Virages brusques : 6.5 Prudence sur la route : Il est déconseillé de prendre des virages prononcés à vive • Soyez très attentif à la circulation sur la route. allure. Avant de négocier un virage, réduisez la vitesse à l’aide •...
  • Page 24: Monter Et Descendre D'un Fauteuil Roulant

    6.8 Monter et descendre d’un fauteuil roulant : AVERTISSEMENT ! Sunrise Medical vous recommande de consulter un spécialiste 6.11 Pentes : montées : qui vous aidera à développer une technique personnelle pour monter et descendre d’un fauteuil roulant, frontalement ou •...
  • Page 25: Ceinture De Bassin / Ceinture De Positionnement

    6.13 Ceinture de bassin / ceinture de positionnement Fig. 6.1 DANGER/AVERTISSEMENT ! • Ce produit doit servir exclusivement à positionner une seule personne dans un fauteuil roulant. • Les ceintures de bassin ne conviennent pas pour le transport ; un système de retenue homologué...
  • Page 26: Avant Toute Utilisation Du Fauteuil Roulant, Vérifiez

    • La ceinture sous-abdominale doit être réglée de façon à s'adapter à l'utilisateur comme détaillé ci-dessus. • Sunrise Medical recommande aussi que la longueur et Fig. 6.5 l'ajustement de la ceinture soient vérifiés quotidiennement afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l'utilisateur...
  • Page 27: Montage

    7.2. Accoudoir (Fig. 7.2) : 7.0 Montage : Faîtes glisser le tube de l'accoudoir dans le tube de logement 7.1. Repose-pieds (Fig. 7.0.1 - 7.0.3): du fauteuil roulant et faites pivoter le levier vers la droite pour Le fauteuil Q100R/Q200R est fourni avec trois modèles de le fixer.
  • Page 28: Monte-Trottoir (Fig. 7.4)

    Déposez le cache. vous êtes incertain quant à ces procédures, faîtes appel votre • Retirez les deux sections pré-découpées du cache en revendeur agréé Sunrise Medical. plastique. • Placez les deux supports latéraux du monte-trottoir à travers les orifices du montant avant, puis serrez à 20-25N m.
  • Page 29: Porte-Canne, (Fig. 7.8)

    REMARQUE : Si vous devez faire jouer la garantie, effectuer une révision ou procéder à une réparation, contactez votre service après-vente agréé Sunrise Medical. Fig. 7.9 Fig. 7.10 Q100R-Q200R Configured Rev. D...
  • Page 30: Utilisation Du Fauteuil Roulant

    8.4 Inclinaison mécanique fixe du dossier ( 90° à 102° - 4 8.0 Utilisation du fauteuil roulant : positions) (Fig. 8.2.1) Le dossier peut être ajusté par incréments de 4° en retirant les AVERTISSEMENT ! deux goupilles à libération rapide (Fig. 8.2.1). Certaines pièces sont lourdes.
  • Page 31: Réglage Du Centre De Gravité

    Avant l’ajustement et l’utilisation de l’option de centre de Fig. 8.4 gravité, consultez la documentation de formation pertinente de Sunrise Medical. 8.6 Réglage de la bascule d'assise fixe : Le siège peut être basculé ou fixé manuellement dans une plage de 0°, 3°, 6° (Fig. 8.3).
  • Page 32: Transferts (Fig. 8.5)

    8.9 Transferts (Fig. 8.5) : Afin de garantir l'utilisation sans risque du fauteuil en pente, nous avons testé la stabilité du fauteuil avec une charge Positionnez toujours le fauteuil Fig. 8.5 de 75 kg et avec la charge maximale recommandée pour le roulant près de l'emplacement fauteuil (125 kg pour le Q100R et 136 kg pour le Q200R).
  • Page 33: Cales Tronc (Fig. 8.8 - 8.9)

    8.11 Cales tronc (Fig. 8.8 - 8.9) 8.12 Franchissement d’un trottoir ou d’une marche (Fig. 8.10): Pour régler la largeur : Toujours se présenter à 90 degrés devant un trottoir, Desserrez la vis à l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, pivotez Pour les trottoirs plus hauts, approchez-vous du trottoir (de la le support latéral et resserrez la vis à...
  • Page 34: Options D'assise (Électriques)

    électrique lorsque le fauteuil se trouve en pente. • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les vêtements dans les organes mobiles. Les mécanismes électriques de Sunrise Medical Fig. 8.12 présentent un débattement important. L'utilisateur doit tenir compte de son environnement lorsque les organes mobiles sont actionnés.
  • Page 35: Repose-Jambes

    9.0 Repose-jambes Fig. 9.1 9.1 Pré-réglage des repose-jambes escamotables SEDEO LITE Largeur des repose-jambes (Fig. 9.1) 1. Desserrez (A) d'un tour. 2. Réglez (B) à la position désirée. 3. Resserrez (A). Longueur du segment jambier (Fig. 9.2) 1. Desserrez (A) d'un tour. 2.
  • Page 36: Pré-Réglage Des Repose-Jambes Escamotables

    9.3 Pré-réglage des repose-jambes escamotables Fig. 9.5 Largeur des repose-jambes (Fig. 9.5) 1. Desserrez (A) d'un tour. 2. Réglez (B) à la position désirée. 3. Resserrez (A). Longueur du segment jambier (Fig. 9.6) 1. Desserrez (A) d'un tour. 2. Réglez (B) à la position désirée. 3.
  • Page 37: Pré-Réglage Du Repose-Jambe Central Électrique

    9.4 Pré-réglage du repose-jambe central électrique Fig. 9.10 DANGER/AVERTISSEMENT ! • Toujours prêter attention à l'environnement dans lequel vous évoluez pour éviter de vous blesser lorsque les repose- jambes sont déployés. • Avant d'utiliser le fauteuil, toujours s’assurer que les repose- jambes ou les repose-pieds n’entrent pas en contact avec les roulettes.
  • Page 38: Appui-Tête

    10.0 Appui-tête Fig. 10.1 10.1 Pré-réglage de l'appui-tête DANGER/AVERTISSEMENT ! Si l'appui-tête a été commandé spécifiquement pour l'utilisateur/le fauteuil, n'utilisez jamais le fauteuil sans l'appui- tête. L'appui-tête doit impérativement être en place si l'utilisateur est transporté dans son fauteuil à bord d'un véhicule motorisé. Hauteur de l'appui-tête (Fig.
  • Page 39: Système De Commande Vr2 (Fig. 11.1)

    11.0 Système de commande VR2 (Fig. 11.1): Pour déverrouiller le fauteuil : • Utilisez le bouton Marche/Arrêt pour activer le système de commande. L'indicateur de vitesse maximale/profil Votre fauteuil roulant est régulé par le joystick. Ce paramètre s'afficheront en alternance. permet de réguler la puissance et la vitesse du fauteuil.
  • Page 40: Fonctionnement Du Joystick De Commande

    11.4 Fonctionnement du joystick de commande : 11.7 Bouton de vitesse/profil Bas : Ce bouton réduit la vitesse maximale ou, si le système de Lorsque que vous avez enclenché le bouton On/Off, attendez quelques secondes avant d’actionner le joystick. Ceci laissera commande est programmé...
  • Page 41: Vr2-L

    être installés en de réglage. Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant option par un revendeur Sunrise Medical agréé. LED gauche s'allume. Activez ensuite le joystick pour régler le moteur de vérin connecté...
  • Page 42: Prise De Recharge Et De Programmation (Fig. 11.3 - A)

    La prise de programmation permet aux revendeurs agréés ou l'arrière pour régler le moteur de vérin connecté à ce canal. Sunrise Medical de reprogrammer votre fauteuil et de recueillir Pour sélectionner l'un ou l'autre vérin, actionnez le joystick de précieuses informations pour rectifier des anomalies. À la vers la droite ou la gauche.
  • Page 43: Bouton Et Indicateur De Vitesse Maximale

    • Vérifiez l'état de la batterie. Consultez toujours un professionnel de santé qualifié. • Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, reportez-vous Contactez votre distributeur agréé Sunrise Medical pour de au guide de dépannage ci-après, à la page suivante. plus amples renseignements.
  • Page 44: Code D'erreur

    Code d'erreur Cause possible Les batteries nécessitent d'être rechargées ou problème de connexion. Vérifiez les connexions de la batterie. Si les connexions ne présentent rien d'anormal, recharger les batteries. Problème de connexion du moteur gauche. Vérifiez les connexions du moteur gauche. Présence d'un court-circuit entre le moteur gauche et les batteries.
  • Page 45: Commande Directionnelle Pour Accompagnateur

    Sunrise. Si la direction de mouvement de la commande directionnelle pour accompagnateur nécessite d'être modifiée, contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé. AVERTISSEMENT ! • Assurez-vous de toujours régler la vitesse de la commande directionnelle Accompagnateur à un niveau que vous pouvez suivre confortablement.
  • Page 46: Système De Commande R-Net

    12.0 Système de commande R-net Fig. 12.1 12.1 Boîtier de commande R-net Les boîtiers de commande ont en général trois fonctions élémentaires : • Déplacer et diriger le fauteuil roulant • Actionner les réglages électriques de l’assise • Rechargez les batteries Il existe de nombreux systèmes de commande de fauteuils roulants sur le marché.
  • Page 47: Principaux Composants

    12.4 Principaux composants Fig. 12.3 F1+F2 MODE MODE PROFILE F1 F2 K2 Pièce Fonction A. Joystick En mode Conduite : conduite et direction En mode Options de réglages : Gauche/Droite pour sélectionner les options de réglages Avant/Arrière pour sélectionner les options de réglages B.
  • Page 48: Écran D'affichage

    12.5 Écran d’affichage Fig. 12.4 Lors de l'allumage de R-net, un écran similaire à celui illustré à la Fig. 12.4 s'affiche. 1. Indicateur de niveau de charge de batterie Indique la capacité restante de la batterie. 6:10 2. Indicateur de vitesse Affiche la vitesse réelle sous forme de graphique 3.
  • Page 49: Conduite Du Fauteuil Roulant

    12.6 Conduite du fauteuil roulant 12.7 Options de réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés d'options de réglages Mise sous et hors tension du boîtier de commande électriques. Il existe trois options de réglages pour le système Pour déplacer le fauteuil ou actionner les options de réglages d’assise (Fig.
  • Page 50 Conduite avec le boîtier de commande de l’utilisateur et le module Fig. 12.8 Accompagnateur 1. Mettez le boîtier de commande sous tension (A à la Fig. 12.8) 2. Pour actionner le module Accompagnateur, appuyez sur le bouton de commutation Utilisateur/Accompagnateur (A à la Fig. 12.9).
  • Page 51: Éclairage

    12.8 Éclairage 12.10 Verrouillage du système de commande R-net permet de commander les feux suivants : Vous pouvez verrouiller le système de commande de deux Feux (I à la Fig. 12.3) façons. À travers une combinaison de touches sur le clavier ou Feux de détresse (J à...
  • Page 52: Batteries Et Recharge

    électrique. et/ou explosion survient ! Si vous soupçonnez un éclatement des fusibles, contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical dès que possible afin qu'il effectue un diagnostic complet pour déterminer la cause AVERTISSEMENT ! initiale de l'anomalie.
  • Page 53 Fig. 13.1 Fig. 13.2 Fig. 13.3 Fig. 13.4 Fig. 13.5 Fig. 13.6 Q100R-Q200R Configured Rev. D...
  • Page 54: Informations D'ordre Général Sur Les Batteries

    à l’utilisation des batteries. Ces recommandations • Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de afin de les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité...
  • Page 55: Informations Générales Sur Le Chargeur

    • Le chargeur peut être utilisé avec d'autres marques de batteries de type Gel, sujet à confirmation écrite du AVERTISSEMENT ! Département Technique de Sunrise Medical. Remplacez toujours avec un fusible du type et de la taille indiqués. L'installation de fusibles différents pourrait endommager le chargeur ou empêcher le chargeur de...
  • Page 56: Autonomie De Votre Véhicule

    à l’autre, même si la capacité des batteries est légendes. la même. Sunrise Medical prend soin de mesurer la distance que peuvent parcourir ses véhicules de manière cohérente et Pour éviter d’endommager la prise et le cordon, veillez à...
  • Page 57: Réglages

    14.3 Ajustements des accoudoirs : 14.0 Réglages : Réglage de la hauteur (Fig. 14.3) : 14.1 Ajustement du repose-pieds (Fig. 14.1.1 & 14.1.2) : Desserrez la vis à six pans (indiquée par la flèche), levez Pour ajuster la hauteur du repose-pieds : l'accoudoir à...
  • Page 58: Réglages De La Profondeur Du Siège : (Fig. 14.6)

    14.6 Réglages de la profondeur du siège : (Fig. 14.6). 14.8 Double commande/ Commande accompagnateur (le cas échéant) Retirez les 2 boulons du dossier, 1 pour chaque côté du châssis avec une clé Allen de 6 mm et une clé de 13,0 mm. Déplacez le dossier dans la position de profondeur du siège désirée.
  • Page 59: Programmation

    Utilisez à cette fin un désinfectant breveté. Suivez Seul le personnel autorisé formé par le personnel qualifié bien les consignes du fabricant du désinfectant de votre autorisé par Sunrise Medical est autorisé à programmer le choix. boîtier de commande du fauteuil roulant. Des paramètres de •...
  • Page 60: Impératifs De Transport Et Stockage

    16.0 Impératifs de transport et stockage : 17.0 Enlèvement : 16.1 Humidité et température de stockage : Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être Température d’entreposage : Min : -40°C Max : 65°C mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, Humidité...
  • Page 61: Fiche Technique Conformément À En 12184 Et Iso 7176-15:1996

    18.0 Fiche technique conformément à EN 12184 et ISO 7176-15:1996 Sunrise Medical S.L. Température de fonctionnement : - 25°C à 50°C Polígono Bakiola, 41 Température d’entreposage : -40°C à 65°C 48498 Arrankudiaga – Vizcaya Résistance à l’humidité : IPx4 España Aucune restriction concernant l'humidité...
  • Page 62 Modèle : Quickie Q200R ISO 7176-15 Min. Max. Commentaires Longueur totale (avec repose-jambes Sedeo Lite) 1070 mm 1160 mm Largeur totale de la base motorisée 580 mm Largeur totale du siège : 42 cm 540 mm 580 mm Accoudoirs entrés / sortis Largeur totale du siège : 48 cm 600 mm 660 mm Accoudoirs entrés / sortis Longueur du fauteuil plié...
  • Page 63: Conseils Relatifs Aux Révisions - Journal Des Révisions

    Vous devez vous procurer les pièces exclusivement auprès de Cette section a pour but de vous aider à tenir un journal des Sunrise Medical, via notre site web ou en contactant notre révisions et des réparations apportées à votre fauteuil. Le service clientèle ou service après-vente.
  • Page 64: Vérifications De Performance

    • Inspectez visuellement le fauteuil pour vérifier que les apparaissant dans les cases VERTES. En cas de doute, n’hésitez repose-jambes, accoudoirs, etc. sont bien positionnés et pas à contacter votre revendeur agréé Sunrise Medical. solidement fixés au fauteuil et que toutes les fixations sont suffisamment serrées.
  • Page 65: Plaque Signalétique

    21.0 Plaque signalétique                 Q100 R / Désignation du produit/Numéro de SKU. Q200 R Pente maximale pouvant être abordée par le fauteuil équipé de roulettes anti-bascule. Dépend de la configuration du fauteuil, de la posture max X°...
  • Page 66 Q100R-Q200R Configured Rev. D...
  • Page 67 Q100R-Q200R Configured Rev. D...
  • Page 68 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie q200 r

Table des Matières