Mode d'emploi Globus 1078 S Table des matières Table des matières Table des matières Informations pour l'utilisateur Guide de l'utilisateur 1.1.1 Abréviations 1.1.2 Symboles 1.1.3 Groupe cible Service Conditions de garantie Transport et stockage 1.4.1 Réglementation sur les emballages actuellement en vigueur 1.4.2...
Page 4
Mode d'emploi Globus 1078 S Table des matières Réglage des fonctions 4.7.1 Sélectionner le niveau de mémorisation Praticien 1 ou Praticien 2 4.7.2 Remplissage du gobelet et rinçage du crachoir 4.7.3 Allumer / éteindre le négatoscope 4.7.4 Activer la sonnerie 4.7.5...
Mode d'emploi Globus 1078 S 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Guide de l'utilisateur Condition préalable Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute erreur de manipulation et tout dégât.
Mode d'emploi Globus 1078 S 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée en raison de défauts ou d'oublis à la livraison, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou le remplacement selon votre choix.
Mode d'emploi Globus 1078 S 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage lors de la livraison, procéder comme suit : 1. Signaler immédiatement le dégât à l'entreprise de transport, au plus tard au 7ème jour de la livraison.
Page 8
Mode d'emploi Globus 1078 S 1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche ! Protéger contre les chocs ! Protéger contre l'humidité ! Charge de gerbage autorisée Fourchette de températures...
L'utilisateur est tenu de vérifier la sécurité de fonctionnement et l'état de l'appareil avant chaque utilisation. Le système KaVo Globus 1078 S est un appareil de traitement dentaire conforme à la norme ISO 7494 avec un fauteuil patient conforme à la norme ISO 6875.Ce...
Page 10
Mode d'emploi Globus 1078 S 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme produit KaVo est uniquement destiné à être utilisé dans le cadre de la médecine dentaire et sa manipulation est réservée au personnel médical spécialisé. Toute utilisation détournée est interdite.
Mode d'emploi Globus 1078 S 2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme Indication Avant tout arrêt de service prolongé, le produit doit être entretenu et nettoyé selon les instructions. Indication Seuls les accessoires autorisés pour l'appareil doivent être utilisés.
à votre revendeur de produits dentaires. 2.2.2 Spécifique au produit Modalités d'application et groupe cible Le KaVo Globus 1078 S est utilisé pour le traitement médico-dentaire des enfants et des adultes. L'appareil doit uniquement être utilisé par le personnel médical spécialisé.
Mode d'emploi Globus 1078 S 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Usures prématurées et défauts de fonctionnement dus à un entretien et des soins inappropriés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Effectuer un entretien et des soins conformes régulièrement ! ATTENTION Hygiène insuffisante.
Page 14
Mode d'emploi Globus 1078 S 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité ATTENTION Risque d'écrasement lors des mouvements automatiques du fauteuil Les patients ou le personnel du cabinet peuvent se retrouver coincés. ▶ Faire attention au patient et au personnel du cabinet lors du changement de position du fauteuil.
Page 15
Mode d'emploi Globus 1078 S 2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'infection dû aux instruments posés. La disposition des instruments peut, lors de l'accès au porte-plateau ou à la com‐ mande, présenter des risques de blessures ou d'infection à la main ou à l'avant bras.
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.1 Unité de soins 3 Description du produit 3.1 Unité de soins ① Têtière standard ⑤ Accoudoir (option) ② Têtière SOMATIC ⑥ Base du fauteuil ③ Têtière à double articulation ⑦...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.2 Base de l'appareil 3.2 Base de l'appareil ① Bras porteur orientable, pour le sup‐ ④ Fusible principal port de la partie patient, le corps de l'unit et l'élément assistante ②...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.3 Corps de l'unit avec partie patient 3.3 Corps de l'unit avec partie patient ① Partie patient ④ Corps de l'unit Le corps de l'unit abrite la commande centrale. ② Système de remplissage du gobelet ⑤...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.4 Élément praticien 3.4 Élément praticien ① Petit négatoscope ⑥ Au choix moteur K 200 INTRA Lux ou moteur KL 701 INTRA Lux ② Memospeed, Memodent ⑦ Zone de touches et d'affichage ③...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.5 Élément assistante 3.5 Élément assistante ① Pièce à main trois fonctions ou mul‐ ④ Aspire-salive tifonctions ② Aspiration du brouillard de spray ⑤ Mini DEL de Satelec ③ Zone de touches et d'affichage...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.6 Touches 3.6 Touches Les touches de l'élément praticien et de l'élément assistante sont identiques. ① Fauteuil patient ② Touches de fonction Groupe de touches Fauteuil patient Touche Désignation Affichage DEL Assise élevée / AP 0 (po‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.7 Pédale de commande Touche Désignation Affichage DEL Système de remplissage du gobelet Lumière froide (sur les ins‐ vert truments) / Lampe allumée sur les ins‐ truments posés Sélection spray (sur les vert/jaune instruments décrochés)
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.8 Spécifications techniques Réf. Désignation Fonction pour un instru‐ Fonction pour un instru‐ ment posé ment décroché ④ Croix directionnelle Modifie la position du Sélectionne le sens de « Rotation du moteur fauteuil patient.
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.8 Spécifications techniques Alimentation en eau Indication Pour une dureté de l'eau plus élevée (supérieure à 12 dH), il convient d'intégrer un adoucisseur au procédé d'échange d'ions. Si l'eau présente une dureté trop faible (inférieure à 8,4 dH), la formation d'algues peut être favorisée.
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.9 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Raccordement aspiration au-dessus du 20 mm Dépression d'aspiration statique au niveau de l'entrée de l'appa‐ reil : max. 180 mbar, dynamique : > 45 mbar, recommandé...
Page 26
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.9 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Plaque signalétique Numéro de série Tenir compte des documents d'accompagnement Classification Les pièces à main sont des pièces d'application de type BF Le fauteuil patient est une pièce d'application de type B...
Page 27
Mode d'emploi Globus 1078 S 3 Description du produit | 3.9 Plaque indiquant la puissance et plaque signalétique Sigle CE selon la directive CE 93/42 sur les produits médicaux Marquage VDE Marquage DVGW (Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V.) (Selon équipement)
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil 4 Utilisation 4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil L'interrupteur principal présente les fonctions suivantes : ▪ Il relie l'appareil électriquement sur toutes ses phases avec le secteur ou l'en débranche.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher ATTENTION Collision et détérioration de l'unité. ▶ Veiller à ce que l'espace soit suffisant pour le pivotement.
Page 30
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher ▶ Retirer l'assise. ▶ Retirer avec soin la pédale de commande dans le crachoir. ▶ Utiliser le support de protection. ▶ Démonter le couvercle ①.
Page 31
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher ▶ Relever le verrouillage ② tout en tournant le bras porteur dans la direction du pied du fauteuil. ATTENTION Accrochage des tuyaux des instruments au fauteuil patient ou d'autres objets.
Page 32
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher ▶ Retirer le verrouillage ③ tout en tournant le corps de l'unit vers le dossier. 30/75...
Page 33
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher ▶ Fixer le bras porteur et le corps de l'unit grâce à l'enclenchement sonore des verrouillages. ▶ Incliner l'élément praticien en position et tourner la partie patient ① à 360°.
Page 34
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.2 Passage de la position droitier à la position gaucher AVERTISSEMENT Levier de sécurité non permuté. Collision des accoudoirs avec le corps de l'unit. ▶ Permuter le levier de sécurité. ▶ Permuter le levier de sécurité ①.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient 4.3 Réglage du fauteuil patient 4.3.1 Pivotement de l'accoudoir (option) Pour faciliter la montée et la descente des patients, les accoudoirs peuvent pivoter vers l'extérieur. ▶ Tirer l'accoudoir vers le haut et le pivoter vers l'extérieur.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient 4.3.3 Réglage de la têtière Têtière standard ATTENTION Régler la têtière. Blessure des muscles de la nuque. ▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Pivoter la têtière ▶ Pousser l'adaptateur coulissant ② vers le haut et faire pivoter la têtière en po‐ sition. ▶ Pour arrêter, exercer une légère pression sur la têtière (flècheA).
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Régler le frein du positionnement longitudinal de la têtière ▶ Enlever le couvercle ③. ▶ Régler la force de freinage avec la vis à six pans creux SW 3 mm.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Têtière à double articulation ATTENTION Régler la têtière. Blessure des muscles de la nuque. ▶ Avertir les patients lors du réglage de la têtière. ▶ Pendant le réglage de la têtière, les patients doivent soulever légèrement la tête.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Pivoter la têtière ▶ Appuyer sur le verrouillage ⑥ et faire pivoter la têtière dans la position souhaitée. Lors du pivotement de la têtière vers l'arrière, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve dans la zone B.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient 4.3.5 Réglage de la position du fauteuil Réglage graduel de la position du fauteuil Indication Les fonctions des touches de commande de l'élément praticien et de l'élément assistante sont identiques.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Indication L'assise et le dossier peuvent être déplacés simultanément. Exception : lorsque la tension de fonctionnement du fauteuil patient est inférieure à 200 V, les déplace‐ ments ne peuvent s'effectuer que l'un après l'autre.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Deux touches de la pédale permettent de mémoriser des positions du fauteuil. Le réglage standard est le suivant : ▪ Touche « Sélection spray » : position automatique « LP » (Dernière position) ▪...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Appliquer les positions du fauteuil avec la pédale de commande Indication Si un instrument est décroché, les fonctions de la pédale de commande réservées au fauteuil se bloquent. Ce verrouillage peut être supprimé en actionnant briève‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Le fauteuil se déplace jusqu'à la position automatique voulue. La commande via la croix directionnelle est également possible. Bloquer à nouveau les fonctions du fauteuil lorsque l'instrument est décroché...
Page 46
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Les coupe-circuits de sécurité se trouvent sur l'unité de soins, aux emplacements suivants : Coupe-circuit de sécurité sur le fauteuil patient et la pédale de commande ① Dossier ④...
Page 47
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.3 Réglage du fauteuil patient Coupe-circuit de sécurité de la partie patient ① Partie patient inclinée sur le fauteuil patient Le coupe-circuit de sécurité se déclenche lorsqu'un angle de mouvement est dé‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.4 Déplacement de l'élément praticien 4.3.7 Fonctions spéciales du fauteuil Indication Pour une tension d'utilisation supérieure à 200 V, des moteurs à vis peuvent être utilisés en parallèle, c'est-à-dire que les mouvements du fauteuil et du dossier sont synchronisés dans le programme automatique.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.5 Réglage en hauteur de l'élément assistante 4.5 Réglage en hauteur de l'élément assistante L'élément assistante peut être positionné dans trois niveaux à la verticale. ▶ Pour le régler à un niveau supérieur, tirer légèrement l'élément assistante vers le haut jusqu'à...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.7 Réglage des fonctions Indication Si la partie patient est inclinée via le fauteuil patient, le coupe-circuit de sécurité s'active. 4.7 Réglage des fonctions 4.7.1 Sélectionner le niveau de mémorisation Praticien 1 ou Praticien Indication Pour régler les instruments séparément pour différents modes de traitement,...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.7 Réglage des fonctions Rinçage du crachoir ▶ Appuyer sur la touche « Crachoir ». Le crachoir se rince. ▶ Pour interrompre le rinçage avant la durée réglée, appuyer à nouveau sur la touche «...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.7 Réglage des fonctions ▶ Appuyer à nouveau brièvement sur la touche « Heure » pour régler de la même façon les secondes. ▶ Actionner la touche « Heure » jusqu'à ce qu'un signal retentisse.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments Appel d'une fonction Condition préalable Une fonction a été mémorisée sur la touche « F1 » ou « F2 ». ▶ Appuyer sur la touche « F1 » ou « F2 ».
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ▶ Appuyer plusieurs fois brièvement sur la pédale alors que les instruments sont décrochés jusqu'à ce que le niveau souhaité soit affiché. Affichage Memospeed ① Affichage du niveau ②...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ▪ Mode « Maximum » : la vitesse de rotation conserve une valeur maximale, in‐ dépendamment du réglage de la pédale. E123 ▶ Actionner la touche « Sélection de niveau » jusqu'à ce qu'un signal retentisse.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments Réglage de l'état du système de refroidissement ▶ Appuyer sur la touche « Sélection spray ». ▶ Appuyer sur la touche de pédale « Sélection spray ». 2 témoins s'allument lorsque le système de refroidissement du spray est activé.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments Indication Le mode de fonctionnement des moteurs compte 2 minutes de temps de fonction‐ nement puis 5 minutes d'arrêt. Ceci représente la charge limite du moteur (pleine charge à la vitesse de rotation maximale).
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments L'écran passe au menu de réglage pour le minimum. ▶ Appuyer sur la touche « Augmenter la valeur » ou « Diminuer la valeur » jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit affichée.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ATTENTION Risque de blessure à cause de la rupture de l'insert en cas de défaut de l'insert de l'instrument ▶ Avant chaque utilisation, contrôler le bon état de l'insert de l'instrument et le charger mécaniquement à...
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments Réglage PIEZOlux sans Memospeed Le réglage et la mémorisation de la lumière froide s'effectuent comme pour la tur‐ bine. Le réglage de l'intensité se déroule comme pour la vitesse de rotation de la turbine.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ▶ Insérer la lampe haute pression (N° réf. 1.002.2928) neuve dans la douille en veillant à positionner correctement les contacts. ▶ Raccorder la pièce à main avec le raccord du tuyau et la visser avec l'embout du flexible.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ▶ Appuyer simultanément sur la touche « Air » ① et sur la touche « Eau » ③ et régler progressivement le spray sortant en appuyant à une ou plusieurs reprises sur ces deux touches.
Mode d'emploi Globus 1078 S 4 Utilisation | 4.8 Utiliser les instruments ▶ Installer la nouvelle lampe haute pression (N° réf. 1.002.2928). Lors de cette opération, s'assurer du bon positionnement des contacts. ▶ Replacer le manchon de poignée et la canule jusqu’à encliquetage audible.
Mode d'emploi Globus 1078 S 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 5 Méthodes de préparation DIN EN ISO 17664 Indication Les méthodes de préparation peuvent être consultées dans les instructions d'en‐ tretien. 62/75...
Mode d'emploi Globus 1078 S 6 Accessoires et composants adaptables | 6.1 Base de l'appareil 6 Accessoires et composants adaptables 6.1 Base de l'appareil Désignation Descriptif Bloc-eau DVGW Bloc-eau compact sans DVGW Bouteille d’eau DVGW Kit de montage de désin‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 6 Accessoires et composants adaptables | 6.4 Élément praticien Désignation Descriptif Chauffe-eau Pour le remplissage du gobelet. Régulateur à dépression 6.4 Élément praticien Désignation Descriptif Flexible Multiflex-LUX Pour le raccordement de la turbine et du SONICflex.
Mode d'emploi Globus 1078 S 7 Traitement des dysfonctionnements 7 Traitement des dysfonctionnements Indication En cas de dysfonctionnement des instruments (turbine, moteur, caméra, mini LED Satelec, par exemple), consulter les instructions d'utilisation et les instructions d'entretien. Panne Cause Remède Plus rien ne fonctionne.
Page 68
Mode d'emploi Globus 1078 S 7 Traitement des dysfonctionnements Panne Cause Remède Eau dans le filtre de retour d'air. Joints toriques endommagés sur ▶ Remplacer tous les joints tori‐ raccord Multiflex. ques du raccord Multiflex. Les tuyaux d'aspiration n'aspirent Les adaptateurs des pièces coni‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.1 Mesure de la résistance du conducteur de protection 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité Indication Les indications du chapitre « Sécurité » doivent être respectées.
Page 70
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.1 Mesure de la résistance du conducteur de protection Indication Les points de mesure supplémentaires doivent être pris en compte en cas d'équi‐ pement en option : p. ex. raccordement aux appareils extérieurs, scialytiques, sys‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.2 Mesurer le courant de décharge de l'unité de réserve 8.2 Mesurer le courant de décharge de l'unité de réserve Valeur limite : < 10 mA Le courant de décharge de l'unité de réserve (EGA) peut être mesuré par le fil de test EPA (N°...
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.3 Mesure du courant de décharge du patient de réserve Indication Les points de mesure supplémentaires doivent être pris en compte en cas d'équi‐ pement en option : p. ex. raccordement aux appareils extérieurs, scialytiques, sys‐...
Page 73
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.3 Mesure du courant de décharge du patient de réserve Indication Les points de mesure supplémentaires doivent être pris en compte en cas d'équi‐ pement en option : p. ex. raccordement aux appareils extérieurs, scialytiques, sys‐...
Page 74
Mode d'emploi Globus 1078 S 8 Réalisation des contrôles techniques de sécurité | 8.3 Mesure du courant de décharge du patient de réserve ▶ Contrôler l'EPA au niveau des points de mesure ou à l'aide du fil de test EPA (N°...
Mode d'emploi Globus 1078 S 9 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 9.1 Émission électroma‐ gnétique 9 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 9.1 Émission électromagnétique L’appareil de traitement ESTETICA E80 est destiné à l'usage dans l'un des envi‐...
Mode d'emploi Globus 1078 S 9 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l’ESTETICA 80 Contrôles de résistance IEC 60601 - Niveau de Niveau de conformité...
Page 77
Mode d'emploi Globus 1078 S 9 Indications sur la compatibilité électromagnétique selon la norme EN60601-1-2 | 9.3 Distances de protection recommandées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles et l’ESTETICA 80 Distance de protection dépendant de la fréquence d’émission : Puissance nominale de 150 kHz à...